九方皋相马原文及译文(wén)及寓意,九方(fāng)皋相马原文译文启(qǐ)示是(shì)九方皋相(xiāng)马出(chū)自《列子(zi)·说符》,指在对待(dài)人、事、物的时(shí)候,要抓住(zhù)本(běn)质特征,不能为表面现象(xiàng)所(suǒ)迷惑,要能(néng)透过(guò)现象看(kàn)到本质的。
关于(yú)九方皋相(xiāng)马原文(wén)及译文及寓意(yì),九方(fāng)皋相马原文译文启示(shì)以及九(jiǔ)方皋相(xiāng)马(mǎ)原文及译文及寓意(yì),九方皋相(xiāng)马原(yuán)文译文(wén)及(jí)寓意,九方(fāng)皋相马原文译文启示(shì),九方皋相马原(yuán)文译(yì)文注释启示,九方(fāng)皋相马原文(wén)译(yì)文(wén)读音等问题(tí),小编将为你(nǐ)整理(lǐ)以(yǐ)下知识:
九方皋相(xiāng)马原文及(jí)译文(wén)及(jí)寓意,九方(fāng)皋相(xiāng)马原文译文启示
九(jiǔ)方皋相(xiāng)马出(chū)自(zì)《列子·说(shuō)符》,指在对待人、事、物的时(shí)候,要抓住本质(zhì)特征,不能为表面现象所迷惑(huò),要能透过现象看到本质(zhì)。九方皋相马原文秦穆(mù)公谓伯乐(lè)曰:“子之年(nián)长矣,子姓有可使(shǐ)求马者乎(hū)?”
伯乐对曰:“良马可(kě)形容(róng)筋骨相也(yě)。
天下之马者,若灭(miè)若没,若亡若失(shī)。
若此(cǐ)者绝(jué)尘弥(mí)辙,臣之子,皆下(xià)才也,可(kě)告以良马,不可告(gào)以天下之马(mǎ)也。
臣有所与共(gòng)担纆(mò)薪菜者,曰九方皋,此其于(yú)马非臣(chén)之下也。
请(qǐng)见之。
”
穆公见之(zhī),使行求马。
三月而反报曰:“已得之矣,在沙丘。
”穆公曰:“何马也?”对曰:“牝而黄。
”使人往取(qǔ)之,牡而(ér)骊。
穆公不(bù)说(shuō)。
召(zhào)伯乐而(ér)谓之曰(yuē):“败(bài)矣!子所使求马(mǎ)者(zhě),色物、牝牡尚弗能知,又何马之能知也?”
伯乐喟(kuì)然(rán)太息曰:“一至于此乎!是乃其所以千万臣而无数者(zhě)也。
若皋之所观(guān),天机也。
得其(qí)精而忘(wàng)其粗,在其内(nèi)而忘(wàng)其外。
见其所见,不(bù)见其所不见;
视其所视(shì),而遗其所不视。
若(ruò)皋(gāo)之相者,乃有贵乎(hū)马者(zhě)也。
”
马(mǎ)至,果(guǒ)天下之马也(yě)。
九方皋相马译(yì)文秦(qín)穆公对伯乐说(shuō):“您的年纪大了,您的(de)子侄中间有没有可以派去(qù)寻找好马的(de)呢?”
伯乐回答说:“一(yī)般的(de)良马(mǎ)是可以从(cóng)外形容(róng)貌(mào)筋骨上观(guān)察出(chū)来(lái)的。
天下难(nán)得的(de)好马,是(shì)恍(huǎng)恍(huǎng)惚惚,好(hǎo)像有又好像没有的。
这样(yàng)的(de)马(mǎ)跑(pǎo)起来像飞一样地快,而且尘土不(bù)扬,不留(liú)足迹(jì)。
我的子侄们都是些才智低下的人,可以告俄罗斯人人均寿命,俄罗斯人寿命平均多少诉他们(men)识别一般的良(liáng)马(mǎ)的方法,不能告诉他(tā)们识别(bié)天下难得(dé)的好马的方法。
有个曾经和(hé)我(wǒ)一起(qǐ)担柴挑菜的叫九(jiǔ)方皋的人,他观察识(shí)别天下难得的(de)好马的(de)本领绝不(bù)在我(wǒ)以(yǐ)下,请您接见(jiàn)他。
”
秦穆公接(jiē)见了九方皋(gāo),派他(tā)去寻找好马。
过了(le)三个月,九方皋(gāo)回来报告(gào)说:“我已经在沙(shā)丘找到好(hǎo)马了。
”秦穆公问(wèn)道(dào):“是匹(pǐ)什么样的马呢?”九方皋回答说:“是匹(pǐ)黄色的母马(mǎ)。
”秦穆公派人去把那匹马(mǎ)牵来,一看(kàn),却是(shì)匹纯黑色的公马。
秦穆公很(hěn)不(bù)高兴,把伯乐找来(lái)对他说:“坏了!您所(suǒ)推(tuī)荐(jiàn)的(de)那个找(zhǎo)好马(mǎ)的人,毛色公母都不知道,他怎么能懂得(dé)什(shén)么是好马(mǎ),什么不是好马呢?”
伯乐长叹了一声,说(shuō)道(dào):“九方皋相马竟然(rán)达到了这样的境界(jiè)吗?这正是(shì)他胜过我千万(wàn)倍(bèi)乃至无数倍的地(dì)方!九(jiǔ)方皋他(tā)所观察地是马(mǎ)的天赋的内在素质,深(shēn)得它的(de)精妙,而忘记(jì)了它的粗(cū)糙之(zhī)处;
明悉(xī)它的内部,而忘记(jì)了它(tā)的(de)外表(biǎo)。
九方(fāng)皋只看见所(suǒ)需要看见的,看不见他所(suǒ)不需要看见的;
只观察他所需要观(guān)察的(de),而遗(yí)漏(lòu)了他所不需要观察的。
像九方皋这(zhè)样的(de)相马,包含(hán)着比(bǐ)相马本身价(jià)值更高的(de)道理哩!”
等(děng)到把那匹马牵回驯(xùn)养(yǎng)使用,事实证明,它果然是一匹天下(xià)难(nán)得的好马。
九方皋相马文言文翻(fān)译(yì)和寓意
九方皋(gāo)相马文言文告诉我们看问题要(yào)抓住(zhù)事物(wù)本质,不能为(wèi)表面现(xiàn)弯扒象所迷惑(huò)。
下面为大家整理了九方皋相马文言(yán)文翻译和寓意,供(gōng)大(dà)家参考。
《九(jiǔ)方皋(gāo)相马》文言文翻译
秦穆公召见伯乐说:“您的年纪(jì)大了!您的(de)家族中有谁(shuí)能(néng)够继承(chéng)您寻找千(qiān)里马(mǎ)呢?”
伯乐回答道:“对(duì)于一(yī)般的(de)良马,可以(yǐ)从(cóng)其(qí)外表上、筋骨上观察得出(chū)来。
而那天(tiān)下难(nán)得的千里马,好像是若有若无,若隐若(ruò)现。
像(xiàng)这(zhè)样的马奔(bēn)跑起来,让人看不(bù)到飞扬的尘土(tǔ),寻不(bù)着(zhe)它奔(bēn)跑的足蹄印(yìn)儿。
我的孩(hái)子们都是才能(néng)低(dī)下的人,对于(yú)好(hǎo)马的特征,我可以(yǐ)告(gào)诉他们,对(duì)于千(qiān)里马的特征,那只能意(yì)会,不可言(yán)传,仅(jǐn)凭(píng)自(zì)己相马的经验来(lái)判断,他(tā)们是无法掌握的。
不过,在过去(qù)同(tóng)我一起(qǐ)挑过(guò)菜、担过(guò)柴的人(rén)当中,有(yǒu)一个名叫九方皋的人(rén),他的相(xiāng)马技(jì)术不在我之下,请大王召见他吧。
”
于是秦穆公便(biàn)召见了九方皋,叫(jiào)他到各地去寻(xún)找千里(lǐ)马(mǎ)。
九方皋到各处寻找(zhǎo)了三个月后(hòu),回来报告(gào)说(shuō):“我已经在沙丘找到好马(mǎ)了(le)。
”秦穆公问:“那是什么样的(de)马呢(ne)?”九方(fāng)皋回答:“那是一(yī)匹黄色的(de)母马(mǎ)。
”
于是秦穆公派(pài)人去取,却(què)是一匹黑色的公(gōng)马。
这时候秦穆公很不(bù)高兴,就把伯乐叫(jiào)来,对他说:“坏了!您(nín)推荐的人连(lián)马的(de)毛色与(yǔ)公母都分埋宴昌(chāng)辨不出来,又怎么能认识出千里马呢(ne)?”
伯(bó)乐这时长叹一声说道:“九方皋相马竟然达到了这(zhè)样的(de)境界!他真是高出我千万俄罗斯人人均寿命,俄罗斯人寿命平均多少倍。
像九方皋看到的(de)是马的天赋(fù)和内在素质。
深得它的精妙,而忘记了它的粗糙之处;明悉它的内部,而忘记了它(tā)的外表。
九方皋只看(kàn)见所(suǒ)需(xū)要看见(jiàn)的,看不见他所不需要(yào)看见(jiàn)的;只视(shì)察他所需要视察的(de),而遗漏了他所不需要观(guān)察的。
九方皋相马的(de)价值,远远高于千里马(mǎ)的价值!”
把马(mǎ)从(cóng)沙丘取回来后,果然是(shì)名不虚(xū)传的、天下少有的千里马(mǎ)。
文言文(wén)原文
秦穆公谓(wèi)伯乐曰(yuē):“子之年(nián)长矣,子姓有可使求马者乎?”
伯乐对曰:“良马可形容筋骨相(xiāng)也(yě)。
天下之马,若灭若(ruò)没(méi),若(ruò)亡若失。
若(ruò)此者绝(jué)尘弭辙。
臣之祥敬子(zi),皆(jiē)下才也,可(kě)告以良马,不可告以天下(xià)之马也。
臣有(yǒu)所与共担纆薪菜(cài)者,有九(jiǔ)方皋,此其于马非臣之下也,请见之。
”
穆公见之(zhī),使(shǐ)行求马(mǎ)。
三月而反报(bào)曰:“已(yǐ)得(dé)之矣(yǐ),在(zài)沙丘。
”
穆公曰:“何马也?”对曰:“牝而黄。
”
使人(rén)往取(qǔ)之,牡而骊。
穆公不(bù)说(shuō),召伯乐而谓之曰:“败矣!子所使求(qiú)马者,色物、牝牡尚(shàng)弗能知,又(yòu)何马(mǎ)之(zhī)能知也?”
伯乐喟然(rán)太息(xī)曰:“一至于此(cǐ)乎(hū)!是乃其所以(yǐ)千万臣而无数者也。
若皋之所(suǒ)观,天机也(yě)。
得其精而忘其粗,在其内而忘其外。
见其(qí)所见,不见其所不见;视其所视,而遗其所不视(shì)。
若皋(gāo)之相(xiāng)者,乃有贵乎马者(zhě)也。
”
马至(zhì),果(guǒ)天下之(zhī)马(mǎ)也。
《九方皋(gāo)相马》的寓意
九(jiǔ)方皋相马寓指在对待(dài)人、事、物的时候,要抓住本质(zhì)特征(zhēng),不能为表面现(xiàn)象(xiàng)所迷惑,要(yào)能透过现象看到(dào)本(běn)质。
出(chū)自《列子·说符》。
《列(liè)子》是(shì)中国古代思(sī)想文(wén)化史上(shàng)著(zhù)名(míng)的典籍(jí),属于诸家学派著作,是(shì)一部智(zhì)慧之书,它能(néng)开启人们心智,给人以启(qǐ)示,给人以智(zhì)慧。
《列子》是列子(zi)、列子弟子(zi)以(yǐ)及列子后学著(zhù)作的汇编(biān)。
全书八(bā)篇,一百四十章,由(yóu)哲理(lǐ)散文(wén)、寓言(yán)故事、神话(huà)故事、历史(shǐ)故事组成。
而基本(běn)上则以(yǐ)寓言形(xíng)式来表达精微(wēi)的哲理(lǐ)。
共有神话、寓(yù)言故事一(yī)百零二个。
如(rú)《黄(huáng)帝篇》有十九(jiǔ)个,《周穆王篇》有(yǒu)十一个(gè),《说符(fú)篇》有三十个(gè)。
这些神话、寓言故事和哲理散文,篇篇闪烁着智(zhì)慧的光芒。
九(jiǔ)方(fāng)皋相(xiāng)马原文(wén)及译文及(jí)寓(yù)意,九方皋(gāo)相马原文译文启示是(shì)九(jiǔ)方皋相(xiāng)马出(chū)自《列子·说符(fú)》,指在(zài)对待人、事(shì)、物的时候(hòu),要抓住本质特(tè)征,不能为表面现象(xiàng)所迷(mí)惑(huò),要能透(tòu)过现象(xiàng)看到本质(zhì)的。
关于(yú)九(jiǔ)方皋相马原文及译(yì)文及寓意,九方皋相马原文译文启示以及九方(fāng)皋相马(mǎ)原(yuán)文及译文(wén)及寓意,九方皋相马原文译文及寓意,九方皋相(xiāng)马原文(wén)译文启示,九方(fāng)皋相马原文译文注释启(qǐ)示(shì),九方皋相马(mǎ)原文译文读音等(děng)问(wèn)题(tí),小(xiǎo)编(biān)将(jiāng)为你整理以下知识:
九(jiǔ)方皋(gāo)相(xiāng)马原文及译文及寓意,九方(fāng)皋相(xiāng)马原文译文启示(shì)
九方皋(gāo)相马出(chū)自(zì)《列子(zi)·说符》,指在对待人、事(shì)、物的时(shí)候(hòu),要(yào)抓(zhuā)住本质(zhì)特征,不能为表面现象所迷惑,要能透过现象看(kàn)到本质。九方(fāng)皋相马原文秦(qín)穆公谓伯乐曰(yuē):“子之年长矣,子(zi)姓有可(kě)使求马者乎?”
伯乐对曰:“良(liáng)马可形容筋骨(gǔ)相也。
天下之马者,若灭(miè)若没,若亡若失(shī)。
若(ruò)此者绝尘弥辙,臣之子,皆(jiē)下才也,可告以良(liáng)马,不可(kě)告以天下(xià)之马(mǎ)也。
臣有所与共担纆(mò)薪菜者,曰九方皋,此(cǐ)其于马(mǎ)非(fēi)臣之下也。
请(qǐng)见之。
”
穆公(gōng)见之(zhī),使行求马。
三月而反(fǎn)报曰(yuē):“已得之矣(yǐ),在沙丘。
”穆公曰:“何马也?”对曰:“牝而黄。
”使人往(wǎng)取之,牡(mǔ)而(ér)骊。
穆公不(bù)说(shuō)。
召伯乐而谓之曰:“败矣!子所使求马者,色(sè)物(wù)、牝牡尚(shàng)弗(fú)能(néng)知(zhī),又何马(mǎ)之能知也(yě)?”
伯(bó)乐喟然太(tài)息曰:“一至于此乎(hū)!是乃其所以千万臣(chén)而无数者(zhě)也。
若皋之所观,天机也。
得其精而忘其粗,在其(qí)内而(ér)忘其外。
见其(qí)所见(jiàn),不见其所不见(jiàn);
视其所视,而遗其所(suǒ)不视。
若(ruò)皋(gāo)之(zhī)相(xiāng)者,乃有贵乎马(mǎ)者也。
”
马至(zhì),果(guǒ)天下之马也。
九(jiǔ)方皋相马(mǎ)译文秦穆公对(duì)伯乐说:“您的年纪(jì)大了,您的(de)子侄(zhí)中(zhōng)间有没有(yǒu)可以派去(qù)寻(xún)找(zhǎo)好马(mǎ)的(de)呢?”
伯乐(lè)回答说:“一般(bān)的良马(mǎ)是(shì)可(kě)以从外形容(róng)貌筋骨上(shàng)观察(chá)出来(lái)的。
天下难得(dé)的(de)好(hǎo)马(mǎ),是恍(huǎng)恍惚惚,好像有又好像(xiàng)没(méi)有(yǒu)的(de)。
这(zhè)样(yàng)的(de)马跑起来(lái)像飞(fēi)一样地快,而且尘土不扬,不留足迹(jì)。
我的子侄们(men)都是些才智低下的人(rén),可以告诉他俄罗斯人人均寿命,俄罗斯人寿命平均多少(tā)们识别一般的良马的方法,不能告(gào)诉他(tā)们(men)识别天下(xià)难得的好(hǎo)马的方法。
有个(gè)曾经和我一起担柴(chái)挑菜的叫九方皋的人,他观察识别天(tiān)下难得的好马(mǎ)的本领绝不在我以下,请您(nín)接见(jiàn)他。
”
秦(qín)穆公(gōng)接(jiē)见了九(jiǔ)方皋,派(pài)他去寻找好马。
过了三个(gè)月,九方皋回来(lái)报告说:“我(wǒ)已经在(zài)沙(shā)丘找(zhǎo)到(dào)好马了。
”秦(qín)穆(mù)公问(wèn)道:“是匹(pǐ)什么样的(de)马(mǎ)呢?”九方皋(gāo)回答说:“是匹(pǐ)黄(huáng)色(sè)的母(mǔ)马。
”秦穆公派人(rén)去把(bǎ)那匹马牵(qiān)来(lái),一看(kàn),却是(shì)匹纯(chún)黑(hēi)色的公(gōng)马。
秦穆公很不高兴,把伯乐找来对他说:“坏了!您所(suǒ)推荐(jiàn)的那个找好(hǎo)马的人,毛色(sè)公母都不(bù)知道,他(tā)怎么能懂得(dé)什么是好马(mǎ),什(shén)么不是好马呢?”
伯乐长叹了一声,说道(dào):“九(jiǔ)方(fāng)皋相马(mǎ)竟然(rán)达(dá)到了这样的境(jìng)界吗?这正是(shì)他(tā)胜过我千万倍乃(nǎi)至无数(shù)倍的地(dì)方!九方皋他所(suǒ)观察地(dì)是马的天赋的内在素质,深(shēn)得它的(de)精妙(miào),而(ér)忘记了它的粗糙之处;
明(míng)悉它的内部,而忘记了它的外(wài)表。
九方皋只看见所(suǒ)需要看见的,看不见他(tā)所不(bù)需要看(kàn)见的;
只观察他所(suǒ)需要观察的,而遗漏(lòu)了他(tā)所不需要观察的。
像九方皋这样(yàng)的相马,包含着比相马(mǎ)本(běn)身价值更高的道理哩!”
等(děng)到把那匹(pǐ)马牵回驯养使用,事实证明,它果然是(shì)一(yī)匹(pǐ)天下难(nán)得的(de)好马。
九方皋相马文(wén)言文翻译和寓意(yì)
九方(fāng)皋相马文言文(wén)告诉我(wǒ)们看问题(tí)要(yào)抓住事(shì)物本质,不能为表(biǎo)面现弯扒象(xiàng)所迷惑。
下(xià)面为大家整理了九方皋相马文言(yán)文翻译(yì)和寓意,供大家参考。
《九方皋相马》文(wén)言文翻译
秦穆公召见伯乐说(shuō):“您的年(nián)纪大(dà)了!您的家族中(zhōng)有谁能够继承您寻找千里(lǐ)马(mǎ)呢?”
伯乐(lè)回答道:“对于一般(bān)的良(liáng)马(mǎ),可(kě)以从其外(wài)表(biǎo)上、筋骨(gǔ)上观察(chá)得出来。
而那(nà)天下难得的(de)千里马,好(hǎo)像是若有若无,若(ruò)隐若(ruò)现。
像这样的马奔跑起来,让(ràng)人(rén)看不到(dào)飞扬的尘土,寻不着它奔跑的足蹄印儿。
我的孩子们都是(shì)才能低(dī)下的人,对(duì)于好马的特征(zhēng),我(wǒ)可以告诉他们,对于(yú)千里马的特征,那只能意(yì)会(huì),不可言(yán)传(chuán),仅(jǐn)凭自己相马(mǎ)的经验来判断,他们(men)是无法掌握的。
不过,在过去同我(wǒ)一起挑过菜、担(dān)过(guò)柴的人当中(zhōng),有一(yī)个(gè)名(míng)叫九(jiǔ)方皋(gāo)的人,他的相马(mǎ)技(jì)术(shù)不在我之下,请(qǐng)大王召见他吧。
”
于是秦穆公(gōng)便召见了九方皋,叫(jiào)他到各(gè)地(dì)去(qù)寻找(zhǎo)千里马(mǎ)。
九方皋(gāo)到各(gè)处寻找了三个月后(hòu),回来报告说(shuō):“我已经在沙丘找到(dào)好(hǎo)马了。
”秦穆(mù)公问:“那是什么样的马(mǎ)呢?”九方(fāng)皋回答:“那是一匹(pǐ)黄色的母马。
”
于是秦穆公(gōng)派人去取,却是一匹黑色的公马。
这时候秦穆(mù)公很不高兴,就把伯(bó)乐叫(jiào)来,对他说:“坏了!您推(tuī)荐的人(rén)连马的毛色与公母都分埋宴昌(chāng)辨不出来,又怎(zěn)么能认识出(chū)千里(lǐ)马(mǎ)呢?”
伯(bó)乐这时长叹(tàn)一声说(shuō)道:“九方皋相马竟然(rán)达到了这样(yàng)的(de)境界!他真(zhēn)是(shì)高出我千万倍。
像九(jiǔ)方皋看到(dào)的是马(mǎ)的(de)天赋和内在素质。
深得它的精妙,而忘记了(le)它的粗(cū)糙之处;明悉它的(de)内部,而忘(wàng)记了它的外表。
九方皋只看见所需要看见的,看不见他所(suǒ)不需要(yào)看(kàn)见的(de);只视(shì)察他所需要(yào)视察的,而遗漏了(le)他所不需要观(guān)察(chá)的。
九方皋相马的价值,远远高于千(qiān)里(lǐ)马的价值(zhí)!”
把马从沙(shā)丘(qiū)取(qǔ)回(huí)来(lái)后(hòu),果然是名(míng)不(bù)虚传的、天下少(shǎo)有的千(qiān)里马(mǎ)。
文言文原文
秦穆公谓伯乐曰:“子之(zhī)年长矣,子姓有可使求马(mǎ)者乎?”
伯乐对曰:“良马可形容筋骨相也。
天下之马,若灭(miè)若(ruò)没,若亡若失(shī)。
若此者(zhě)绝(jué)尘(chén)弭辙。
臣之祥敬子,皆下(xià)才也(yě),可(kě)告以良马,不可(kě)告以天下(xià)之马(mǎ)也。
臣有所与共担纆薪菜者,有九(jiǔ)方皋,此其于马非臣之下也(yě),请见之。
”
穆公见之,使(shǐ)行(xíng)求马。
三(sān)月(yuè)而反(fǎn)报(bào)曰(yuē):“已(yǐ)得之(zhī)矣,在沙丘。
”
穆(mù)公曰:“何马也?”对曰:“牝(pìn)而(ér)黄。
”
使人往取(qǔ)之,牡而骊。
穆公(gōng)不说,召伯乐而谓之曰:“败矣!子所使求马者,色物、牝(pìn)牡尚弗(fú)能知,又(yòu)何马之能(néng)知也?”
伯乐喟然太息曰:“一(yī)至(zhì)于(yú)此乎!是(shì)乃(nǎi)其所以千万臣(chén)而(ér)无数者也。
若(ruò)皋之所(suǒ)观,天机也。
得其(qí)精而忘其粗,在其内而忘其外。
见(jiàn)其(qí)所见,不见(jiàn)其所不(bù)见;视其所视,而遗其(qí)所(suǒ)不(bù)视。
若皋之相者,乃有贵乎马者也。
”
马(mǎ)至,果天下之马也。
《九方皋(gāo)相马》的寓(yù)意
九方皋相马寓(yù)指在(zài)对待人、事、物的(de)时候(hòu),要抓住(zhù)本(běn)质特征,不能为(wèi)表面现象所(suǒ)迷惑(huò),要能(néng)透过(guò)现象(xiàng)看到本质。
出自《列(liè)子(zi)·说符》。
《列子》是中国古代思想文化史上(shàng)著名的(de)典(diǎn)籍,属(shǔ)于诸家(jiā)学派著作,是一部智慧之书,它能开启人们心智(zhì),给人(rén)以启示,给人以智慧。
《列子》是列子、列(liè)子弟子以及列子后(hòu)学著作的汇编。
全书八篇,一百四十章(zhāng),由(yóu)哲理散文、寓言故事、神(shén)话(huà)故(gù)事(shì)、历史故事组成。
而基本上(shàng)则以寓(yù)言(yán)形(xíng)式来表达精(jīng)微的哲理。
共有神话、寓言(yán)故事一百(bǎi)零二个。
如《黄帝篇》有十(shí)九(jiǔ)个(gè),《周穆王篇》有十一(yī)个,《说符(fú)篇(piān)》有三十个。
这些神话、寓言故事和哲理(lǐ)散文,篇篇闪烁着智(zhì)慧的光芒。
未经允许不得转载:美阿密—女性私护高端品牌|女性生殖保养|女性私密健康养护|女性私护微商代理产品|美阿密官网 俄罗斯人人均寿命,俄罗斯人寿命平均多少
最新评论
非常不错
测试评论
是吗
真的吗
哇,还是漂亮呢,如果这留言板做的再文艺一些就好了
感觉真的不错啊
妹子好漂亮。。。。。。
呵呵,可以好好意淫了