美阿密—女性私护高端品牌|女性生殖保养|女性私密健康养护|女性私护微商代理产品|美阿密官网美阿密—女性私护高端品牌|女性生殖保养|女性私密健康养护|女性私护微商代理产品|美阿密官网

湖南电大几本,湖南长沙电大是几本

湖南电大几本,湖南长沙电大是几本 文言文许行原文及翻译注释,文言文许行原文及翻译及注释

  文言文许行原(yuán)文及翻译注(zhù)释,文(wén)言文许行(xíng)原文(wén)及翻译及注(zhù)释是本文整理了《许行》原文以(yǐ)及翻译和文中人物(wù)简介,欢迎阅(yuè)读(dú)的。

  关(guān)于(yú)文言(yán)文许行原文及翻译注释(shì),文言文许行原文及翻译及(jí)注释以(yǐ)及文言文许行(xíng)原文及(jí)翻译注(zhù)释(shì),文言文许行(xíng)原文及翻译拼音,文(wén)言文许行(xíng)原文及翻译(yì)及注释(shì),许(xǔ)行古文(wén),许行原文及(jí)翻译(yì)古文岛等(děng)问题,小编(biān)将为你整理以下知识:

文言文许(xǔ)行原文及(jí)翻译注释,文言(yán)文许行(xíng)原(yuán)文及翻译及(jí)注释

  本文整(zhěng)理了《许(xǔ)行》原文(wén)以(yǐ)及翻(fān)译(yì)和(hé)文(wén)中人物简(jiǎn)介(jiè),欢迎阅读。《许行》原文(wén)

  有为神(shén)农(nóng)之言者许(xǔ)行,自楚之(zhī)滕,踵门而(ér)告文公曰(yuē):“远方之(zhī)人,闻君行仁政,愿受(shòu)一廛而(ér)为氓。

  ”文公与之处。

  其徒(tú)数十(shí)人,皆(jiē)衣(yī)褐(hè),捆屦织席(xí)以为食。

  陈良之徒陈(chén)相,与其弟(dì)辛(xīn),负耒耜而(ér)自宋之滕,曰:“闻君行圣人之政,是(shì)亦圣人也,愿为圣人(rén)氓。

  ”

  陈相(xiāng)见许行而大悦,尽弃(qì)其(qí)学而学焉。

  陈(chén)相见孟子(zi),道(dào)许行之(zhī)言曰(yuē):“滕君,则诚贤君(jūn)也;

  虽然(rán),未(wèi)闻(wén)道也(yě)。

  贤者与民并耕(gēng)而食,饔(yōng)飧而治。

  今也,滕有仓廪府库,则是厉民(mín)而自养也,恶得贤!”

  孟子曰:“许子必种(zhǒng)粟而后(hòu)食乎?”曰:“然(rán)。

  ”“许子必(bì)织布然(rán)后(hòu)衣乎?”曰:“否(fǒu)。

  许子(zi)衣褐。

  ”“许(xǔ)子冠乎?”曰:“冠。

  ”曰:“奚冠?”曰:“冠(guān)素。

  ”曰:“自织之(zhī)与?”曰(yuē):“否,以粟易之。

  ”曰(yuē):“许子(zi)奚为不自织(zhī)?”曰:“害于(yú)耕(gēng)。

  ”曰:“许子以釜甑(zèng)爨,以铁(tiě)耕乎?”曰:“然。

  ”“自(zì)力之(zhī)与?”曰:“否,以粟易之。

  ”

  “以粟易械器(qì)者,不为厉(lì)陶冶(yě);

  陶(táo)冶(yě)亦以其械器易粟者,岂(qǐ)为厉(lì)农夫哉?且(qiě)许(xǔ)子(zi)何(hé)不为(wèi)陶冶,舍皆取诸其宫(gōng)中而用之(zhī)?何为纷纷然与百工交易(yì)?何许子之不惮(dàn)烦?”

  曰:“百工之事,固不可耕且为也。

  ”“然则治天下,独可耕且为与?有大人之事,有小(xiǎo)人(rén)之事。

  且一人之(zhī)身而(ér)百(bǎi)工之所为备,如必自为而后(hòu)用之,是率天下而路(lù)也。

  故曰(yuē):或劳心,或劳力,劳心者治人,劳力者治于人;

  治于人(rén)者食人,治人者食于(yú)人,天下之通义也。

  ”

  “当(dāng)尧(yáo)之时,天下犹(yóu)未平(píng)。

  洪水横流(liú),泛滥(làn)于天下(xià)。

  草(cǎo)木畅(chàng)茂,禽兽繁殖,五(wǔ)谷不登,禽(qín)兽逼人。

  兽蹄鸟(niǎo)迹(jì)之道,交于中国。

  尧独忧之(zhī),举(jǔ)舜而敷(fū)治焉。

  舜使(shǐ)益(yì)掌(zhǎng)火;

  益烈山泽而焚之,禽兽逃(táo)匿(nì)。

  禹疏九河,瀹济漯(luò),而注诸海(hǎi);

  决(jué)汝(rǔ)汉,排淮(huái)泗,而注(zhù)之江;

  然后中(zhōng)国(guó)可得而食也。

  当是时也(yě),禹八(bā)年于外(wài),三过其门而不(bù)入,虽(suī)欲(yù)耕,得(dé)乎(hū)?”

  “后稷教民稼穑,树艺五谷,五谷熟而(ér)民(mín)人育。

  人(rén)之有(yǒu)道也,饱食煖衣逸居而(ér)无(wú)教(jiào),则近于(yú)禽(qín)兽。

  圣人有忧(yōu)之,使契为司徒,教以(yǐ)人伦(lún):父子有亲,君(jūn)臣有义,夫(fū)妇有别,长幼有叙,朋(péng)友(yǒu)有信。

  放(fàng)勋曰:‘劳(láo)之来之,匡之直之,辅之(zhī)翼(yì)之,使自得之,又从(cóng)而振(zhèn)德之。

  ’圣人(rén)之忧湖南电大几本,湖南长沙电大是几本民如此,而暇耕(gēng)乎?”

  “尧以(yǐ)不得(dé)舜(shùn)为己(jǐ)忧,舜以不得禹、皋陶为己(jǐ)忧。

  夫以百(bǎi)亩之不易为己忧者(zhě),农夫也。

  分人以财谓之惠,教人以善谓(wèi)之忠,为天下(xià)得人者谓之仁。

  是故以天下与人易,为天(tiān)下得人(rén)难。

  孔子曰:‘大哉,尧之为(wèi)君!惟天(tiān)为大,惟尧(yáo)则之,荡荡(dàng)乎(hū),民(mín)无能名焉!君哉,舜也!巍巍(wēi)乎,有天下(xià)而不与(yǔ)焉(yān)!’尧舜(shùn)之治天(tiān)下,岂无(wú)所用其(qí)心哉?亦不用于耕(gēng)耳!”

  “从(cóng)许子之道,则市贾(jiǎ)不贰,国(guó)中(zhōng)无伪;

  虽使五(wǔ)尺之童(tóng)适市(shì),莫之或欺。

  布帛长短同(tóng),则贾相若;

  麻缕丝(sī)絮轻重(zhòng)同,则贾相(xiāng)若;

  五谷多寡同,则(zé)贾相(xiāng)若;

  屦大小同,则贾(jiǎ)相若。

  ”

  曰:“夫物(wù)之不齐,物之情(qíng)也。

  或相倍蓰,或(huò)相什伯,或相千万。

  子比而同之,是乱天下也。

  巨(jù)屦(jù)小屦(jù)同贾,人岂为之哉?从(cóng)许子之道,相(xiāng)率而为伪者也(yě),恶能治国家!”

《许行》翻译

  有个研究神(shén)农学(xué)说(shuō)的人许(xǔ)行,从楚国来(lái)到滕(téng)国(guó),走到门前(qián)禀告(gào)滕文公说:“远方(fāng)的人,听说您实行仁政,愿意接受一处住所做您的百姓。

  ”滕文公给了(le)他住所。

  他(tā)的门徒几十人,都穿粗麻布的衣服,靠编(biān)鞋织(zhī)席为生。

  陈良(liáng)的门徒陈相,和(hé)他的弟弟陈辛,背了农具(jù)耒(lěi)和耜(sì)从宋(sòng)国来到滕国,对(duì)膝文公说:“听说您实行圣人(rén)的(de)政治主(zhǔ)张,这也算是圣人了,我们愿意(yì)做圣人的百(bǎi)姓。

  ”

  陈相见(jiàn)到许行(xíng)后非常(cháng)高兴,完全放弃(qì)了他原来所学的(de)东西而向许行学习(xí)。

  陈(chén)相来见孟子,转(zhuǎn)述(shù)许(xǔ)行的话说道:“滕(téng)国的国君,的确是贤德的(de)君主;

  虽然这样,还(hái)没听到治(zhì)国的真道理。

  贤君应和百姓(xìng)一起耕作而取得食物,一(yī)面做(zuò)饭,一面治理天下。

  现(xiàn)在,滕国有的是粮仓和(hé)收藏财物布帛的仓库,那么这就是使百姓(xìng)困苦来养(yǎng)肥(féi)自己,哪里算得上贤呢!”

  孟子问(wèn)道:“许子一定要(yào)自(zì)己种庄稼然后才吃饭吗?”陈相说:“对(duì)。

  ”孟子说(shuō):“许子一定(dìng)要自己织布然后才穿衣(yī)服(fú)吗(ma)?”陈相(xiāng)说:“不,许子穿未经纺织的粗麻布衣。

  ”孟子说:“许子戴帽子(zi)吗?”陈相说:“戴帽子。

  ”孟(mèng)子说:“戴什(shén)么帽(mào)子(zi)?”陈(chén)相说:“戴生绢做的帽子。

  ”孟子说:“自己(jǐ)织的吗?”陈相说:“不(bù),用粮食(shí)换(huàn)的。

  ”孟子说(shuō):“许子为什么不自己织呢?”陈相说:“对耕种有妨碍。

  ”孟(mèng)子说:“许子(zi)用铁锅(guō)瓦甑(zèng)做(zuò)饭、用铁(tiě)制农具耕种吗?”陈相说:“对。

  ”孟子(zi)说:“是(shì)自(zì)己制(zhì)造(zào)的吗(ma)?”陈相说:“不,用粮(liáng)食(shí)换的。

  ”

  孟(mèng)子(zi)说:“用粮食(shí)换农具(jù)炊(chuī)具不算(suàn)损害了陶匠铁匠(jiàng);

  陶匠铁匠也是用他(tā)们的农具炊具换(huàn)粮食,难道能(néng)算(suàn)是损害了农夫吗?再说(shuō)许(xǔ)子为什么不自(zì)己烧陶炼铁,使得一切东西都是从自己家里拿来用(yòng)呢?为什么(me)忙忙碌碌地同各种工匠进(jìn)行交换呢?为(wèi)什么许子(zi)这(zhè)样(yàng)地不怕(pà)麻烦呢(ne)?”

  陈相说(shuō):“各(gè)种工匠的活(huó)儿(ér)本来就不可(kě)能又种地又兼(jiān)着干。

  ”孟子(zi)说;

  “这样说来(lái),那末治理天下难道就可以又种地(dì)又兼着干吗?有做官的人干的事,有当百姓的人干的事。

  况且(qiě)一(yī)个(gè)人的生活,各种(zhǒng)工(gōng)匠(jiàng)制造的东西都要具备,如果一(yī)定(dìng)要自己制造(zào)然后才用,这是(shì)带着天(tiān)下的人(rén)奔走在道路上不得安宁。

  所以说:有(yǒu)的人(rén)使用脑(nǎo)力(lì),有的人(rén)使用体力。

  使(shǐ)用脑力的人统治别人(rén),使用体力的(de)人被人统治(zhì);

  被人统治的人供养别人,统治(zhì)别人(rén)的人被人(rén)供养,这是天下一般的道(dào)理。

  ”

  “当唐尧的(de)时候,天下还没有(yǒu)平定。

  大水乱流(liú),到处(chù)泛滥。

  草木生长茂盛,禽兽大量(liàng)繁殖,五谷都不成熟(shú),野(yě)兽威胁人们。

  鸟兽所走的道(dào)路,遍布在中原地带。

  唐(táng)尧(yáo)暗(àn)自(zì)为此担忧,选拨舜来治理。

  舜派益管火(huǒ),益放(fàng)大火焚烧山野(yě)沼泽地带的草木,野兽就逃避躲藏起来了(le)。

  舜又派禹(yǔ)疏通九(jiǔ)河,疏导(dǎo)济(jì)水(shuǐ)、漯水,让它们流入(rù)海中;

  掘通(tōng)妆水(shuǐ)、汉水,排除淮河、泗水的淤塞,让(ràng)它们流入长江。

  这(zhè)样(yàng)一来(lái),中(zhōng)原地带才(cái)能够耕种并收获(huò)粮食。

  当这个时候(hòu),禹在外奔(bēn)波八年,多次经过家门(mén)都(dōu)没有进去,即使想要(yào)耕种,行吗?”

  “后稷教导百姓耕种收割,种植庄稼,庄稼成熟了(le),百姓得以生存繁殖。

  关于做人的道(dào)理,单是吃得饱、穿得暖、住得(dé)安逸却没(méi)有(yǒu)教化,便和禽兽近似了。

  唐(táng)尧又为此担忧,派契做司徒,把人与人之间应有的关系的道理教给百(bǎi)姓:父子之(zhī)间有骨肉之亲(qīn),君臣(chén)之间有(yǒu)礼(lǐ)义(yì)之道(dào),夫妇之间(jiān)有内(nèi)外之(zhī)别,长幼之间有尊卑之序,朋友之间有诚信之德。

  唐尧(yáo)说:‘使百(bǎi)姓勤劳(láo),使(shǐ)他们(men)归附,使(shǐ)他们正直,帮(bāng)助他(tā)们,使他们得(dé)到向善之心,又随着救济(jì)他们,对他们施加恩(ēn)惠。

  ’唐尧为百姓这样担忧,还有空(kōng)闲去耕(gēng)种吗(ma)?”

  “唐(táng)尧(yáo)把得不(bù)到舜作为自己的忧虑,舜把得不到禹、皋陶作为自己的忧虑(lǜ)。

  把地种不(bù)好作为(wèi)自己(jǐ)忧(yōu)虑(lǜ)的人,是农民。

  把财物(wù)分(fēn)给别(bié)人叫(jiào)做惠,教(jiào)导别人向善叫(jiào)做(zuò)忠,为天下找到贤人(rén)叫做仁。

  所(suǒ)以(yǐ)把天下让给别(bié)人是容(róng)易的,为天下找到贤(xián)人却(què)很难。

  孔子说(shuō):‘尧作为君主,真伟大(dà)啊!只有天最伟(wěi)大,只有尧(yáo)能效法天。

  广大辽阔(kuò)啊,百姓不(bù)能用(yòng)语言(yán)来形容!舜真是个(gè)得(dé)君主之道的人啊(a)!崇高啊,有天下(xià)却不事事过问!’尧舜治理(lǐ)下,难道不要费心思吗?只不过不(bù)用在耕(gēng)种上罢了!”

  陈相(xiāng)说(shuō):“如果顺从许(xǔ)子的学说,市价(jià)就不会不同,国都里就没有欺诈行为。

  即使让(ràng)身高五(wǔ)尺(chǐ)的孩(hái)子到市集去(qù),也(yě)没有人欺骗他。

  布匹(pǐ)和(hé)丝织品,长短相同价(jià)钱就相同;

  麻线和丝絮,轻重相同价钱就(jiù)相同;

  五谷(gǔ)粮食,数量相同价钱就相同;

  鞋子,大小相同价钱(qián)就相同。

  ”

  孟子说:“物品的价格不(bù)一致,是(shì)物品的本性决(jué)定的。

  有(yǒu)的相差一(yī)倍(bèi)到五倍,有的相差十倍百倍,有的相差千倍万倍。

  您让它们平列等(děng)同(tóng)起来,这是(shì)使天下混乱的做法。

  制作粗(cū)糙的鞋子和制作精细的鞋子卖同(tóng)样(yàng)的(de)价钱,人们难道(dào)会(huì)去做精细的鞋子吗(ma)?按照许子的办(bàn)法去做,便是彼此带领着去干弄虚(xū)作假(jiǎ)的事(shì),哪(nǎ)里能治(zhì)好国家!”

许行简介

  许行生于楚宣王至楚(chǔ)怀王(wáng)时(shí)期。

  依(yī)托(tuō)远古神农氏“教民农(nóng)耕”之言(yán),主张(zhāng)“种粟(sù)而后食”“贤(xián)者与民并耕而食,饔飨而治”,带领(lǐng)门徒(tú)数(shù)十人,穿(chuān)粗(cū)麻短衣,在江汉间(jiān)打草织席为生。

  滕文公(gōng)元年(公元(yuán)前(qián)332年),许行率门徒自楚(chǔ)抵(dǐ)滕国。

  滕文(wén)公根据许行的要(yào)求,划(huà)给他一块(kuài)可以(yǐ)耕种(zhǒng)的土地,经(jīng)营效果甚好。

  大儒家陈良之徒陈相(xiāng)及弟、陈(chén)辛带(dài)着农具从宋国来(lái)到(dào)滕(téng)国(guó)拜许(xǔ)行为师,摒(bǐng)弃了儒(rú)学(xué)观点(diǎn),成为农家学派的忠实信徒。

  同年孟(mèng)轲(kē)游滕,遇(yù)到陈相,了一场历史上著名的“农”“儒(rú)”论战(zhàn)(《孟子(zi)·滕文(wén)公》)。

  许行(xíng)农家(jiā)思想的核(hé)心是反对不劳而食(shí)。

  他以农事为主(zhǔ)业,同时(shí)也从事手(shǒu)工业生(shēng)产(chǎn),他还意识到(dào)市场货物(wù)交换(huàn)的重(zhòng)要(yào)作用(yòng),并对物(wù)价方面有(yǒu)较深入(rù)的研究、认识。

  许行以其独到的农家思(sī)想见(jiàn)解和实践活动,对(duì)后世的(de)农业社会和农业思想模式(shì)产生了(le)巨大的(de)影响。

孟子简(jiǎn)介

  孟子(前372年-前289年),名轲,字子舆(待考,一说字子车或子居(jū))。

  战国时期鲁国人,鲁国(guó)庆(qìng)父(fù)后裔。

  中国古代著名思想家、教育(yù)家,战国时期(qī)儒家代表人物。

  著有《孟子》一书(shū)。

  孟子继承并发扬了孔子的(de)思想,成为仅(jǐn)次于孔子的一代儒家宗师(shī),有“亚圣”之称(chēng),与孔子合称(chēng)为“孔孟”。

许行原文(wén)及翻译及注(zhù)释古(gǔ)诗文网

  古诗文许行原文及翻译(yì)及注释如下:

  一、原(yuán)文

  有为神农(nóng)之言者(zhě)许(xǔ)行,自楚之滕,踵门而告文(wén)公曰:“远方之人(rén),闻君行仁政(zhèng),愿受一廛(chán)而湖南电大几本,湖南长沙电大是几本为氓。

  ”文公与之处(chù)。

  其徒(tú)数十人(rén),皆衣褐(hè),捆屦织席以(yǐ)为食。

  陈(chén)良(liáng)之徒陈相,与其弟(dì)辛,负来耜而自(zì)宋之(zhī)滕,曰:“闻君(jūn)行圣(shèng)人之政,是亦(yì)圣人也,愿为圣人氓(máng)。

  ”

  陈(chén)相见(jiàn)许行(xíng)而(ér)大悦,尽弃其学(xué)而学焉。

  陈(chén)相见孟子(zi),道许行(xíng)之言曰(yuē):“滕君(jūn),则诚贤君也;虽然,未闻道也。

  贤者与民并(bìng)耕而食(shí),页飧而治。

  今也(yě),滕有仓(cāng)廪府库(kù),则(zé)是(shì)厉民而(ér)自养也,恶得贤!”

  孟子曰(yuē):“许子必种(zhǒng)粟而后食乎?”曰:“然。

  ”“许子必织(zhī)布然后衣乎?”曰:“否(fǒu),许(xǔ)子衣褐。

  ”“许(xǔ)子冠乎?”曰(yuē):“冠(guān)。

  ”曰:“奚(xī)冠?”曰:“冠素。

  ”曰:“自织(zhī)之与?”曰:“否,以粟易之。

  ”曰:“许子奚(xī)为不(bù)自织?”曰(yuē):“害于耕。

  ”曰:“许(xǔ)子以釜甑爨,以铁耕乎?”曰:“然。

  ”“自力之与(yǔ)?”曰(yuē):“否,以(yǐ)粟易之。

  ”

  “以(yǐ)粟易械器者,不为厉陶冶;陶(táo)冶亦以其(qí)械器易粟者,岂为厉农(nóng)夫哉?且许(xǔ)子何不为(wèi)陶冶,舍(shě)皆取(qǔ)诸其宫(gōng)中(zhōng)而用之?何为纷纷然(rán)与(yǔ)百(bǎi)工交(jiāo)易(yì)?何许子之不惮(dàn)烦?”

  曰:“百(bǎi)工之事,固不可耕(gēng)且为也。

  ”“然则治天下,独(dú)可耕且(qiě)为与?有大人之(zhī)事,有小(xiǎo)人之(zhī)事。

  且一人(rén)之身而百工之所(suǒ)为(wèi)备,如必自为而后用之,是率(lǜ)天下而(ér)路也(yě)。

  故曰(yuē):或(huò)劳心(xīn),或(huò)劳力,劳(láo)心(xīn)者治人,劳力者治于人;治于人者食人,治人(rén)者食(shí)于(yú)人,天(tiān)下(xià)之通义(yì)也。

  ”

  “当(dāng)尧之时,天(tiān)下犹(yóu)未平。

  洪水横(héng)流,泛(fàn)滥于天下。

  草木畅茂,禽兽繁殖,五谷(gǔ)不登,禽(qín)兽逼人。

  兽蹄鸟迹之道,交于(yú)中国(guó)。

  尧独忧之,举舜而(ér)敷治焉。

  舜使益掌火;益烈山(shān)泽而焚(fén)之,禽兽逃(táo)匿。

  禹疏九河,瀹济漯(luò),而注诸海(hǎi);决汝汉,排淮泗(sì),而注之(zhī)江;然后中(zhōng)国(guó)可得而食也。

  当是时也,禹八年于外(wài),三过其(qí)门而不入,虽(suī)欲耕(gēng),得乎?”

  二(èr)、翻译

  有个研究(jiū)神农学说的人许行(xíng),从楚(chǔ)国来到滕国(guó),走到门前禀告滕(téng)文公说:“远(yuǎn)方的人,听说(shuō)您实行仁政(zhèng),愿意接受一处住处做您的百姓。

  ”滕文(wén)公(gōng)给了他住处。

  他的徒弟几十人,都穿粗麻(má)布的衣物,靠编鞋(xié)织席为(wèi)生。

  陈(chén)良的埋让徒弟陈(chén)相,和他的(de)弟(dì)弟陈辛,背(bèi)了农具某和耜(sì)从(cóng)宋国来到滕国(guó),对膝(xī)文公说(shuō):“听说您实行(xíng)圣人的政治主(zhǔ)张,这也算(suàn)是圣(shèng)人了(le),我们愿意(yì)做圣人(rén)的百姓。

  ”

  陈相见(jiàn)简陆到许行后(hòu)非常(cháng)高兴,完全(quán)放弃了(le)他原(yuán)来所学的(de)东西而向(xiàng)许行学习(xí)。

  陈(chén)相来见孟子,转(zhuǎn)述许(xǔ)行(xíng)的话说道:“滕(téng)国的国(guó)君,的确(què)是贤(xián)德的(de)君主;虽然这(zhè)样,还没听到(dào)治国的真道理。

  贤君应和(hé)百(bǎi)姓一起耕作而取(qǔ)得食物(wù),一面做饭,一面治理天下。

  现在,滕国有的是粮仓(cāng)和收藏财物布帛的(de)仓库(kù),那么这就是使(shǐ)百姓困苦来(lái)养肥自(zì)己,哪里算得上贤呢(ne)!”

  孟子问:“许子一(yī)定(dìng)要(yào)自(zì)己种庄稼然后才吃饭吗?”陈(chén)相说:“对。

  ”孟子说:“许子(zi)一定要(yào)自己织布然(rán)后才穿衣物(wù)吗?”陈相说:“不,许子穿未经(jīng)纺织的(de)粗麻(má)布(bù)衣(yī)。

  ”孟子说(shuō):“许子戴帽子吗?”陈(chén)相(xiāng)说:“戴帽子。

  ”孟子说:“戴什(shén)么(me)帽(mào)子?”陈相说:“戴(dài)生(shēng)绢做的帽子。

  ”孟子说:“自己(jǐ)织的吗?”陈(chén)相说:“不,用(yòng)粮食换的。

  ”孟子(zi)说(shuō):“许(xǔ)子为什么不自己(jǐ)织呢(ne)?”陈(chén)相说:“对耕种有妨碍(ài)。

  ”孟子说(shuō):“许子用铁锅(guō)瓦甑做饭、用(yòng)铁制农(nóng)具耕种吗?”陈相说:“对。

  ”孟子说(shuō):“是自己(jǐ)制造的吗?”陈相说:“不(bù),用粮食换的。

  ”

  孟子说:“用粮食换农(nóng)具(jù)炊具不算伤害了陶匠铁匠;陶匠铁(tiě)匠(jiàng)也是用他(tā)们的农(nóng)具炊具换(huàn)粮(liáng)食(shí),难道能算是伤害了农(nóng)夫吗?再说(shuō)许(xǔ)子为(wèi)什么不自己烧(shāo)陶炼(liàn)铁,使(shǐ)得一切(qiè)东西都是从自(zì)己家里(lǐ)拿来用呢?为什(shén)么(me)忙忙碌碌地同各种(zhǒng)工匠进行交(jiāo)换(huàn)呢?为什么许子这样地不(bù)怕麻烦呢?”

  陈相说:“各种工匠的活儿本来就不可能又种地又兼着干(gàn)。

  ”孟子说;“这样(yàng)说来,那末治理天(tiān)下难道就可(kě)以又种地又(yòu)兼着干吗?有(yǒu)做官(guān)的人千的事(shì),有当百姓(xìng)的人干的事。

  况(kuàng)且一个人(rén)的生活(huó),各种(zhǒng)工(gōng)匠(jiàng)制造的东西(xī)都要具备(bèi),如果(guǒ)一定要自己(jǐ)制造然后才(cái)用(yòng),这是带着(zhe)天下的人奔走在道(dào)路上不(bù)得安宁。

  所以说:有的人使(shǐ)用脑力,有的人使用(yòng)体力(lì)。

  使(shǐ)用脑力的人统治(zhì)别人(rén),弯咐局使用体力的人被人统(tǒng)治;被人统(tǒng)治的人供养(yǎng)别人,统治别人的(de)人(rén)被人供(gōng)养,这是天下一般的道理。

  ”

  “当唐尧的时候(hòu),天下还没有平定。

  大水乱流,到处(chù)泛(fàn)滥。

  草木生(shēng)长茂(mào)盛(shèng),禽兽大量繁(fán)殖,五谷都不成熟,野兽(shòu)威胁(xié)人们。

  鸟兽所(suǒ)走的道路,遍(biàn)布在中原(yuán)地(dì)带(dài)。

  唐(táng)尧暗自(zì)为此担忧,选拨舜(shùn)来治(zhì)理。

  舜派益管(guǎn)火(huǒ),益放大火焚烧山野沼泽(zé)地带的(de)草木,野兽就逃避躲藏起来了。

  舜又派禹疏通九(jiǔ)河,疏导济(jì)水、漯水,让它们流入海中;掘通妆(zhuāng)水、汉水(shuǐ),排除(chú)淮河、泗水的淤塞,让它们流入(rù)长江(jiāng)。

  这样一来,中原地带(dài)才(cái)能(néng)够耕(gēng)种(zhǒng)并收(shōu)获粮食。

  当这(zhè)个时候,禹在外奔波八年(nián),多次经过家门都没有(yǒu)进去,即使想(xiǎng)要耕种(zhǒng),可以吗?”

  三、注释

  1、为:治、研究。

  指(zhǐ)农家学派(pài)的学说。

  2、滕:国名,在今(jīn)山东(dōng)滕县西南。

  3、踵:脚后跟。

  这里指走到(dào)。

  4、廛:一般百姓的住宅。

  5、氓:指从别国迁来的人(rén)。

  6、与:给。

  7、处:住所。

  8、衣:穿。

  9、褐:粗布衣服,当(dāng)时(shí)的(de)贫苦人所穿(chuān)。

  10、屦:草(cǎo)鞋,麻鞋。

  11、陈良:楚国人,是儒家(jiā)学(xué)派的。

  12、来耜(sì):古代的农(nóng)具(jù)。

  13、道:名词,指许(xǔ)行(xíng)所(suǒ)认为的古圣贤治国之(zhī)道(dào)。

  14、贤者:指(zhǐ)古代的贤君。

  15、并:一起(qǐ)。

  16、赛:早(zǎo)饭。

  17、殡:晚饭。

  18、饕飧:在这里(lǐ)用(yòng)如动词,指自己做饭。

  19、治(zhì):指治理(lǐ)天下。

  20、厉民:使人民闲苦。

  21、自养(yǎng):供养(yǎng)自己。

  22、恶(è):哪里(lǐ)。

  23、冠:用如动词(cí),戴帽子。

  24、素(sù):生(shēng)丝织成(chéng)的绢帛,不染(rǎn)色(sè)。

  25、害:妨(fáng)害。

  26、釜:锅。

  27、甑:瓦做(zuò)的蒸东西(xī)的(de)炊具。

  28、爨:烧火做饭。

  29、械器:指农(nóng)具、炊具。

  30、陶冶:这里指烧制陶(táo)器、冶制铁器的人。

  31、舍:只。

  32、纷纷然:忙碌的(de)样子。

  33、惮:怕。

  34、易:治,指(zhǐ)种好(hǎo)田。

  35、则:效法。

  36、荡荡乎:广大辽阔(kuò)的样子(zi)。

  37、君哉:指得人(rén)君之道。

  38、巍巍(wēi)乎:高(gāo)大的样子(zi)。

  39、贾:价格(gé)。

  40、国(guó):国都。

  41、伪(wěi):欺诈行为。

  42、或:句(jù)中语气词(cí)。

  43、相若:相同。

  44、不(bù)齐:不一(yī)样(yàng)、不一致。

  45、情(qíng):本性。

  作者简介

  孟子(约公元前372年到公(gōng)元前289年),姬姓,孟氏,名轲(kē),字子(zi)舆(yú),战(zhàn)国时期邹(zōu)国(今山东济宁邹城)人。

  战国时期(qī)著名(míng)哲学家、思想家(jiā)、政治家(jiā)、教(jiào)育家(jiā),儒家学派的代表人(rén)物之一,地(dì)位(wèi)仅次(cì)于孔子(zi),与(yǔ)孔(kǒng)子并称孔(kǒng)孟。

  宣(xuān)扬仁政,最(zuì)早提出民贵君轻的(de)思想。

  代(dài)表作有《鱼我所欲也》、《得道多助,失(shī)道寡助》、《生于忧患(huàn),死于安(ān)乐》、《富(fù)贵不能淫》。

未经允许不得转载:美阿密—女性私护高端品牌|女性生殖保养|女性私密健康养护|女性私护微商代理产品|美阿密官网 湖南电大几本,湖南长沙电大是几本

评论

5+2=