屈打成招的屈是(shì)什么意思,屈打(dǎ)成招是什么类型的(de)短语是屈(qū)打(dǎ)成(chéng)招的屈意思是冤(yuān)枉的。
关于屈打(dǎ)成招的屈(qū)是什么意思,屈打成招是什么类型(xíng)的短语以及屈打成招(zhāo)的(de)屈是什么意(yì)思?,屈(qū)打成招(zhāo)的屈怎(zěn)么什么意(yì)思,屈打成(chéng)招是(shì)什么类型(xíng)的短语,屈打成招 释义(yì),屈打成招(zhāo)文言文字词翻译等问(wèn)题,小编将(jiāng)为(wèi)你整理(lǐ)以下知(zhī)识:
屈打成招的屈是(shì)什么意思,屈打成招是(shì)什么(me)类型的(de)短语
屈(qū)打成(chéng)招的屈意思是冤枉(wǎng)。严刑拷打迫使无(wú)罪的人委屈(qū)地冤(yuān)枉认罪。
屈打成招出自元·无(wú)名氏《争报恩》第三折:“如(rú)今把(bǎ)姐姐(jiě)拖(tuō)到宫中,三(sān)推六问,屈打成(chéng)招(zhāo)。
”
压线扣几分罚款多少的,压线扣多少分?屈打成招的意思是清白无(wú)罪的(de)人冤枉受(shòu)刑,被迫招认(rèn)。
屈打成招近义词:不(bù)白之冤、私刑逼供、苦打成招(zhāo)。
反义词:宁死不屈、坚贞不屈(qū)、不(bù)打自招、铁案如山。
屈打成招原文典故:刘拟山家失金钏,掠(lüè)问小女奴,具承卖(mài)于(yú)打鼓者。
又(yòu)掠(lüè)问打鼓(gǔ)者衣服、形(xíng)状,求之不获(huò),仍复(fù)掠问。
忽承尘上微嗽曰:“我居君(jūn)家(jiā)四十年,不肯一(yī)露形(xíng)声,故不知有我(wǒ),今则实(shí)不能(néng)忍矣(yǐ)。
此钏非夫人(rén)不能检点杂(zá)物(wù),误(wù)置漆奁中耶?”如言求之,果不(bù)谬,然小(xiǎo)女奴已无完(wán)肤矣。
拟山终生愧悔,恒自(zì)道之曰:“时时不免有此事,安能(néng)处处有此狐?”故仕宦二十余载,鞠狱未尝以刑(xíng)求。
译文:刘拟(nǐ)山家丢了一(yī)只金(jīn)手镯(zhuó),就(jiù)严(yán)刑拷打小女奴,小女奴只好承(chéng)认(自己偷了(le))卖给了打着鼓子捡破烂的人。
刘(liú)拟山又拷问(wèn)小女奴(nú)那打鼓人的(de)衣着(zhe)长相,去(qù)找了半天都没有找到,于是(shì)又(yòu)拷问这个女奴(nú)。
忽然他家屋里天(tiān)棚顶上有人轻声咳嗽了一下说:“我在你家住了(le)四十年,从来也不(bù)愿露出身形(xíng)声(shēng)音来,因此你不知道有我,今(jīn)天(tiān)我实在是看不下去了(le)。
压线扣几分罚款多少的,压线扣多少分?> 那(nà)个(gè)金镯(zhuó)子是不是你夫(fū)人找东西时,错放在漆盒子里了吗?”按照(zhào)那个(gè)声音提(tí)醒的去找,果(guǒ)然(rán)找(zhǎo)到了(le),然(rán)而(ér)小女奴此时已经被打得体无完肤了。
刘(liú)拟山(因为这件(jiàn)事)终(zhōng)生愧(kuì)疚后悔,常常对自(zì)己说(shuō):“时时难(nán)免有这种(zhǒng)事(shì),怎么能处处(chù)有这样(yàng)的(de)狐狸?”因此他当官二十多年,审理案子(zi)从来没有刑讯逼(bī)供过(guò)。
屈(qū)打成招的屈(qū)是什(shén)么意思(sī)
题库内容:
屈: 冤(yuān)枉 ;招:招(zhāo)供(gōng)。
指无罪的人(rén)冤枉受刑,被迫招认有罪。
成语出处: 元·无名氏《争报(bào)恩》第三折:“如今把 姐姐 拖到官中,三(sān)推六问, 屈打(dǎ)成招 。
”
注音: ㄑㄩ ㄉㄚˇ ㄔㄥˊ ㄓㄠ
屈(qū)打成招的近义(yì)词(cí): 苦打成招 不(bù)白之冤 白(bái):弄清楚。
指遭(zāo)受不明不(bù)白、无中生有的冤(yuān)枉,不获得昭雪(xuě)的(de)屈就蒙(méng)受不白之冤(yuān)
屈打成招(zhāo)的反(fǎn)义(yì)词(cí): 宁死(sǐ)不(bù)屈(qū) 宁愿去死,也不屈从以大(dà)义拒敌,宁死(sǐ)不屈让(ràng)团物,竞燎身于烈焰中 坚贞不屈 谓坚(jiān)守节(jié)操不屈服。
吴玉章 《辛亥革命(mìng)·辛亥三(sān)月二十九日的广州起义》:“从容(róng)就义的(de) 林觉民(mín) ,在事前(qián)
成语语法: 复杂式;作谓语、宾语、状语;含贬义
常用程(chéng)度(dù): 常(cháng)用成语
感(gǎn)情.色彩: 中性成语
成语结(jié)构: 复杂式成语
产生年代: 古代成语(yǔ)
英语(yǔ)翻(fān)译: confess to false charges under torture <obtain confessions under tortare>
日语(yǔ)翻译(yì): 拷问(ごうもん)されてやむなく白状(はくじ坦液ょう)させられる
其他翻译: <法或(huò)樱>extorquer des aveux par la torture
成语谜语: 被打不过招(zhāo)认
读音注意(yì): 招,不(bù)能读作“zāo”。
写法注意: 屈,不能(néng)写作“曲”。
歇后语: 杨乃武坐牢
未经允许不得转载:美阿密—女性私护高端品牌|女性生殖保养|女性私密健康养护|女性私护微商代理产品|美阿密官网 压线扣几分罚款多少的,压线扣多少分?
最新评论
非常不错
测试评论
是吗
真的吗
哇,还是漂亮呢,如果这留言板做的再文艺一些就好了
感觉真的不错啊
妹子好漂亮。。。。。。
呵呵,可以好好意淫了