美阿密—女性私护高端品牌|女性生殖保养|女性私密健康养护|女性私护微商代理产品|美阿密官网美阿密—女性私护高端品牌|女性生殖保养|女性私密健康养护|女性私护微商代理产品|美阿密官网

主谓双宾和主谓宾宾补的区别 例子,主谓宾双宾和主谓宾宾补

主谓双宾和主谓宾宾补的区别 例子,主谓宾双宾和主谓宾宾补 陈万年教子文言文翻译注释和启示,文言文《陈万年教子》翻译

  陈万年教子文言文翻(fān)译注释和启示(shì),文言文《陈万年教子》翻译(yì)是《陈万(wàn)年教(jiào)子》翻译:陈万年是朝中显赫的大官(guān),有(yǒu)一次陈(chén)万年病了,把儿子陈咸叫来跪在床边训话(huà)的。

  关于陈万年教子文言文(wén)翻(fān)译注释和启示,文(wén)言文(wén)《陈万年教子》翻译以及陈万(wàn)年(nián)教子文言文翻译注(zhù)释(shì)和启示,陈(chén)万年教(jiào)子(zi)文(wén)言文的(de)翻译,文言文《陈万(wàn)年教(jiào)子(zi)》翻译,陈万年(nián)教子解释,《陈万(wàn)年教子》等问题,小编将为你(nǐ)整理以下知识:

陈(chén)万年教子文言(yán)文翻译(yì)注释和启示,文(wén)言文(wén)《陈万(wàn)年(nián)教子》翻译

  《陈万年教子》翻译:陈万(wàn)年是朝中(zhōng)显赫的大官,有一次陈(chén)万(wàn)年病了,把儿子陈咸叫来(lái)跪在(zài)床边训话。

  一直说到半夜,陈咸打了瞌睡,头碰到了屏风。

《陈万年教子》翻译

  陈万年(nián)是朝中显赫的大(dà)官,有一次陈万年病了(le),把儿子陈咸叫来跪在床边(biān)训话。

  一直说(shuō)到半夜,陈咸打了瞌睡,头(tóu)碰到了(le)屏(píng)风(fēng)。

  陈万(wàn)年(nián)很生气,想要拿棍子打(dǎ)他,说(shuō):“我(wǒ)作为父亲教(jiào)育你,你(nǐ)反而打瞌睡,不听(tīng)我的话,这是什(shén)么道理?”陈(chén)咸赶忙跪下叩(kòu)头(tóu)认错,说:“我完全(quán)明白您(nín)所说的话,主(zhǔ)要(yào)的(de)意思是(shì)教我要对上司要奉承(chéng)拍(pāi)马屁罢了(le)!”陈(chén)万(wàn)年没有再说话。

《陈万年教子(zi)》注释

  尝:曾(céng)经。

  戒:同“诫”,告(gào)诫;

  教训(xùn)。

  语(yǔ):谈(tán)论,说话。

  睡:打瞌睡(shuì)。

  欲:想要。

  杖:名词用(yòng)作动词,用棍子打。

  之:代词,指代陈(chén)咸。

  曰:说。

  乃公:你的父亲 ,乃:你

  谢:道歉,认(rèn)错。

  具晓:完全明白(bái),具,都。

  大要:主(zhǔ)要的意(yì)思。

  大要教咸谄:主要的意思(sī)是教我奉(fèng)承拍马(mǎ)。

  谄(chǎn),谄媚(mèi),奉(fèng)承(chéng)。

  拍马屁。

  乃:是

  复(fù):再(zài)。

  言:话。

  显:显赫(hè)。

《陈万年教子》原文(wén)

  陈万(wàn)年乃朝中(zhōng)重臣也(yě),尝病,召子咸教戒于床下。

  语(yǔ)至三更(gèng),咸睡,头触屏风。

  万年大(dà)怒,欲杖之,曰:“乃公戒(jiè)汝(rǔ),汝(rǔ)反睡,不听吾言(yán),何也?”咸叩(kòu)头(tóu)谢曰(yuē):“具晓所言,大要教咸谄也。

  ”万年乃不复言。

陈万(wàn)年教子(zi)文言文注解及翻译

     文(wén)言文是(shì)中(zhōng)国(guó)古代(dài)的一种书面(miàn)语言,主(zhǔ)要包(bāo)括以(yǐ)先秦(qín)时期的口语为基础而形成(chéng)的(de)书面语。

  下(xià)面是我为你带来的陈(chén)万年教子(zi)文言文(wén)注解及翻配蚂译 ,欢迎阅读(dú)。

     陈万年教子原文

     陈万年乃朝中重臣,尝病,召其子陈(chén)咸戒于床下,语(yǔ)至(zhì)三(sān)更,咸睡,头(tóu)触屏风。

  万年大怒,欲杖(zhàng)之,曰:乃公戒汝,汝反睡,不听吾言,何也?咸叩头谢曰:具(jù)晓所敬卖(mài)中言,大要教咸谄(读缠的音))也。

   万(wàn)年乃不(bù)复(fù)言(yán)。

     选自(班(bān)固(gù)《汉(hàn)书●陈万年传》)

     译(yì)文

     陈(chén)万年是亮山朝中(zhōng)的重臣,曾经病了,把儿子(zi)陈(chén)咸叫到床前。

  告诫他(tā)做人的道理,讲到半夜,陈咸打瞌(kē)睡,头碰到(dào)了屏风。

  陈万(wàn)年非常生气(qì),要(yào)拿(ná)棍子打(dǎ)他,训斥(chì)说:你(nǐ)的父亲口口声声教(jiào)你,你却打(dǎ)瞌睡(shuì),(你(nǐ))不听(tīng)我的话,这是(shì)为什么(me)?陈咸赶忙(máng)跪下叩头道歉说:您说的话的意思我都(dōu)知(zhī)道,主要意思是教我奉承拍马屁。

  陈万年(nián)于(yú)是(shì)不敢(gǎn)再说话。

     注释

     1.咸(xián):陈咸,陈(chén)万年之(zhī)子。

     2.戒(jiè):同诫,告诫。

     3.大(dà)要:主要(yào)。

     4.乃公:你(nǐ)的父亲

     5.尝:曾经。

     6.具(jù):全,都

     7.谢(xiè):道歉

     8.语:说话

     9.显:显(xiǎn)赫

     10.杖:打

     11.其(qí):陈万(wàn)年的儿子(代词)

     12.之:代(陈咸)

     13.曰:说(shuō)

     14.大要;主(zhǔ)要的意思。

     15.具晓:完全(quán)明白

     16.复:再

     17.具晓所言(yán):您说的话的.意(yì)思我都明(míng)白(bái)

     18.谄(chǎn)(chǎn):奉承(chéng)拍马屁(pì)。

     19.睡:打瞌睡(shuì)。

     启发

     ①父母是(shì)孩子的第一(yī)任(rèn)老师(shī),父母的一言(yán)一行都会在孩子身(shēn)上印(yìn)下深(shēn)深的烙印(yìn),所(suǒ)以(yǐ)说,作为父母(mǔ)千万要做(zuò)一个合格产品.但是(shì)也有教孩子走歪道的父母,文中(zhōng)陈万年就是(shì)其中一个。

     ②在(zài)这个(gè)世(shì)界上有(yǒu)长辈教唆(suō)小辈学会(huì)阿谀(yú)奉承的,陈万年就是这类反面角色的代表之(zhī)一,但(dàn)也有一些(xiē)好的长辈。

     ③通过这篇文(wén)章(zhāng),我们懂得了不要(yào)光阿谀(yú)奉(fèng)承与听信(xìn)谗言。

  陈万年教子文言文翻译注释和启示,文言文《陈万(wàn)年教子》翻译是(shì)《陈万年教(jiào)子》翻译:陈万(wàn)年是朝中显(xiǎn)赫的(de)大官,有一次陈万年病了,把儿子陈咸叫来跪(g主谓双宾和主谓宾宾补的区别 例子,主谓宾双宾和主谓宾宾补uì)在(zài)床边训话的。

  关于陈万年教子文言文翻译注(zhù)释和(hé)启(qǐ)示,文言文(wén)《陈万(wàn)年教子》翻译以(yǐ)及陈万年教子文言文翻译注释和启示,陈(chén)万(wàn)年教子(zi)文言文的翻(fān)译,文言(yán)文《陈万年教子》翻译,陈万(wàn)年教子解(jiě)释,《陈万年教子》等(děng)问(wèn)题,小编将为(wèi)你整理以下知识(shí):

陈万年教子文言文翻译注释和启示,文言文《陈万(wàn)年教子》翻译

  《陈万年教(jiào)子》翻译:陈万年是(shì)朝中显赫的(de)大官,有(yǒu)一次陈万年病了,把儿子陈咸叫(jiào)来跪在床边训话。

  一直说到半夜,陈咸打(dǎ)了瞌睡,头碰到了屏风。

《陈(chén)万(wàn)年教子(zi)》翻译

  陈万年(nián)是朝中显赫的大官,有一次陈万年病了,把儿子陈咸叫来跪在床边训(xùn)话。

  一(yī)直说到半夜,陈咸打了瞌睡,头碰到了屏风。

  陈(chén)万(wàn)年很生气,想要拿(ná)棍(gùn)子(zi)打他,说:“我作为父(fù)亲教育你(nǐ),你(nǐ)反(fǎn)而打瞌(kē)睡(shuì),不听我的话,这是什么道理?”陈咸赶忙(máng)跪(guì)下叩头认错,说(shuō):“我完(wán)全明白您所(suǒ)说的话,主(zhǔ)要的意思是(shì)教(jiào)我要对(duì)上司要(yào)奉承拍马屁罢(bà)了!”陈(chén)万年没(méi)有再说话。

《陈万(wàn)年教子》注释

  尝(cháng):曾经(jīng)。

  戒:同“诫”,告诫;

  教训。

  语:谈(tán)论(lùn),说话。

  睡:打瞌睡。

  欲:想要。

  杖:名词用作动(dòng)词,用棍子打。

  之:代(dài)词,指代(dài)陈咸。

  曰:说。

  乃公:你的父亲(qīn) ,乃:你

  谢:道歉,认(rèn)错(cuò)。

  具晓(xiǎo):完全明白,具,都。

  大(dà)要:主要(yào)的(de)意思。

  大要(yào)教咸谄:主(zhǔ)要的意思是教我奉承(chéng)拍马。

  谄(chǎn)(chǎn),谄媚,奉(fèng)承(chéng)。

  拍(pāi)马屁。

  乃:是(shì)

  复:再(zài)。

  言:话。

  显(xiǎn):显赫。

《陈万(wàn)年教(jiào)子》原文(wén)

  陈万年乃朝中重臣(chén)也(yě),尝病,召子咸教戒于床(chuáng)下(xià)。

  语至三更,咸睡,头(tóu)触屏风。

  万年大怒,欲杖之,曰:“乃公戒汝,汝反睡,不听吾(wú)言,何(hé)也?”咸叩头谢曰:“具(jù)晓所言,大要教咸谄也。

  ”万年乃不(bù)复言。

陈万年教子文言文注(zhù)解及翻主谓双宾和主谓宾宾补的区别 例子,主谓宾双宾和主谓宾宾补(fān)译

     文言文是(shì)中国古代(dài)的一种(zhǒng)书(shū)面语言,主要包括以(yǐ)先秦(qín)时期的口语为基础而(ér)形成的书面语。

  下(xià)面是我为你带来的陈万年教子(zi)文言文注解及翻配蚂译(yì) ,欢(huān)迎阅读。

     陈万(wàn)年(nián)教子原文

     陈万年乃朝中重臣,尝(cháng)病(bìng),召其(qí)子陈咸戒于床下,语至三(sān)更,咸睡(shuì),头触屏风。

  万年大怒(nù),欲(yù)杖之(zhī),曰:乃公戒汝,汝反睡,不(bù)听吾言,何也?咸叩(kòu)头谢曰:具晓所敬卖(mài)中言,大(dà)要教咸(xián)谄(chǎn)(读缠的音))也。

   万(wàn)年乃不复言(yán)。

     选(xuǎn)自(班固《汉书(shū)●陈万(wàn)年(nián)传》)

     译文

     陈(chén)万(wàn)年是(shì)亮山朝中的重(zhòng)臣(chén),曾经(jīng)病了,把儿(ér)子(zi)陈(chén)咸叫到床前。

  告诫他做人的道(dào)理,讲到半(bàn)夜,陈咸打瞌睡,头碰到了屏风。

  陈万年(nián)非常生气,要拿棍子打他,训斥说:你的父(fù)亲口(kǒu)口声声教你,你却打(dǎ)瞌(kē)睡,(你)不听我的话,这(zhè)是为什么?陈咸赶忙跪下叩头道歉说:您说的话的意思我都知道,主(zhǔ)要(yào)意思是教(jiào)我奉承拍马(mǎ)屁。

  陈万年于是(shì)不敢再说话。

     注释

     1.咸:陈咸,陈万(wàn)年之子。

     2.戒:同诫,告诫(jiè)。

     3.大要:主要。

     4.乃(nǎi)公:你的父亲

     5.尝:曾经(jīng)。

     6.具(jù):全,都

     7.谢:道歉

     8.语:说话(huà)

     9.显(xiǎn):显(xiǎn)赫

     10.杖:打

     11.其:陈万年(nián)的儿子(代词)

     12.之:代(陈咸)

     13.曰:说

     14.大要(yào);主(zhǔ)要的意思(sī)。

     15.具晓:完全明白

     16.复:再

     17.具晓所言:您说的(de)话(huà)的.意思我都明(míng)白

     18.谄(chǎn):奉承拍(pāi)马屁。

     19.睡:打瞌睡。

     启(qǐ)发

     ①父(fù)母是(shì)孩(hái)子的第一任(rèn)老师(shī),父母的一言一行都会在(zài)孩子身上(shàng)印下深深的烙印,所以说,作为父母千万要做(zuò)一个合格(gé)产(chǎn)品.但是也有教孩子走歪道的父母,文中陈万年就是(shì)其中一个。

     ②在(zài)这个世界上有(yǒu)长辈教唆小辈学会阿谀(yú)奉承的,陈万(wàn)年就是这类反面角色(sè)的代(dài)表(biǎo)之一,但也有一(yī)些(xiē)好的长辈。

     ③通过这篇文章,我(wǒ)们懂(dǒng)得了不要(yào)光阿谀奉承与听信谗言。

未经允许不得转载:美阿密—女性私护高端品牌|女性生殖保养|女性私密健康养护|女性私护微商代理产品|美阿密官网 主谓双宾和主谓宾宾补的区别 例子,主谓宾双宾和主谓宾宾补

评论

5+2=