文(wén)言(yán)文许行原(yuán)文及翻译(yì)注释,文言文许行原(yuán)文及翻译及(jí)注释是(shì)本(běn)文整理了《许行》原文以及翻译(yì)和(hé)文(wén)中人(rén)物简介,欢迎阅读的。
关于文言文许行原文及翻译注(zhù)释,文言文许行原文(wén)及翻译及注(zhù)释以及文言文许行(xíng)原文(wén)及(jí)翻译注释,文言文许行(xíng)原文及翻译拼音,文言文许行(xíng)原文及翻译(yì)及注释,许行古文,许行原(yuán)文及翻译古文岛等问题,小编将为你整理(lǐ)以下知(zhī)识:
文(wén)言(yán)文许行原文及(jí)翻(fān)译(yì)注释,文言文许(xǔ)行原文及翻译及注释
本文整理了《许行》原文以及翻(fān)译和文中人(rén)物(wù)简介,欢迎阅读(dú)。《许行》原文有为(wèi)神农之言者许(xǔ)行,自楚(chǔ)之滕,踵门(mén)而告文公曰:“远(yuǎn)方之(zhī)人,闻君行仁政,愿受一廛(chán)而(ér)为(wèi)氓(máng)。
”文(wén)公与之处。
偶数有负数吗数,偶数有负数吗偶数组成的集合描述法 其徒数十人,皆衣褐,捆(kǔn)屦织席以为食。
陈良之徒陈相(xiāng),与(yǔ)其弟(dì)辛,负耒耜而自宋之滕,曰:“闻君(jūn)行(xíng)圣人之政,是亦圣人也(yě),愿为(wèi)圣人氓。
”
陈相见许(xǔ)行(xíng)而大悦,尽弃其学而(ér)学焉(yān)。
陈相见孟子(zi),道许(xǔ)行(xíng)之(zhī)言曰:“滕君,则诚贤(xián)君也;
虽然(rán),未闻道也。
贤者与民并耕而食,饔飧而治(zhì)。
今也(yě),滕有仓廪府库,则是厉(lì)民而自(zì)养(yǎng)也,恶得(dé)贤!”
孟子曰:“许子必种粟而后食乎(hū)?”曰:“然。
”“许子必织(zhī)布然后衣乎?”曰(yuē):“否。
许子衣褐。
”“许(xǔ)子冠(guān)乎?”曰:“冠。
偶数有负数吗数,偶数有负数吗偶数组成的集合描述法> ”曰:“奚冠(guān)?”曰:“冠素(sù)。
”曰:“自织之与?”曰:“否,以粟(sù)易之(zhī)。
”曰:“许(xǔ)子奚为不自织?”曰(yuē):“害于耕。
”曰:“许子以釜甑爨(cuàn),以铁耕乎?”曰(yuē):“然(rán)。
”“自力(lì)之(zhī)与?”曰:“否,以(yǐ)粟易之。
”
“以粟易械(xiè)器者(zhě),不为厉陶冶;
陶(táo)冶亦以其械(xiè)器易粟者,岂为厉农夫哉?且(qiě)许子何不(bù)为陶冶(yě),舍皆取诸(zhū)其宫中(zhōng)而用之(zhī)?何为纷纷然(rán)与百工交易?何许子(zi)之不惮烦?”
曰:“百工之事(shì),固不(bù)可耕且为(wèi)也。
”“然则(zé)治天下,独可(kě)耕且为与?有大人之事,有(yǒu)小人之(zhī)事(shì)。
且一(yī)人之身而百工(gōng)之所(suǒ)为备(bèi),如必自为而后用之,是率天(tiān)下而路也。
故曰:或劳(láo)心,或劳力,劳心者治人(rén),劳力(lì)者治于人;
治于人者食人(rén),治人(rén)者食于人(rén),天下之通义也(yě)。
”
“当尧(yáo)之时,天下犹未平。
洪(hóng)水横(héng)流(liú),泛滥于天下。
草木(mù)畅茂,禽兽繁(fán)殖,五(wǔ)谷不登(dēng),禽(qín)兽逼(bī)人(rén)。
兽(shòu)蹄鸟迹之道,交于中国。
尧(yáo)独忧(yōu)之,举舜而敷治焉。
舜使(shǐ)益掌(zhǎng)火;
益(yì)烈山泽而(ér)焚之,禽兽逃匿。
禹疏九河,瀹济漯,而(ér)注诸海(hǎi);
决汝汉(hàn),排淮泗,而注(zhù)之江;
然后(hòu)中国可(kě)得而食也。
当(dāng)是时也,禹八年于外,三(sān)过其(qí)门(mén)而不入,虽欲(yù)耕,得(dé)乎?”
“后(hòu)稷教(jiào)民稼穑,树艺(yì)五谷,五谷(gǔ)熟(shú)而民人育。
人(rén)之(zhī)有(yǒu)道也(yě),饱食煖衣(yī)逸居而(ér)无教,则近于禽兽。
圣人有(yǒu)忧之,使契为(wèi)司徒,教以人伦(lún):父(fù)子有亲,君臣有义,夫妇有别(bié),长幼有(yǒu)叙,朋友有信。
放勋曰(yuē):‘劳之来之,匡之直之,辅之翼(yì)之,使自得之,又从(cóng)而(ér)振德(dé)之(zhī)。
’圣人之忧民如此,而暇(xiá)耕乎?”
“尧以不(bù)得舜为己忧,舜以不(bù)得禹、皋(gāo)陶(táo)为己忧。
夫以百亩之(zhī)不(bù)易为己忧者,农(nóng)夫也。
分人(rén)以财谓之惠,教人(rén)以善谓之忠,为天下得人(rén)者谓之仁(rén)。
是故以天下与(yǔ)人(rén)易(yì),为天下得人难。
孔(kǒng)子曰:‘大(dà)哉,尧(yáo)之为君(jūn)!惟天(tiān)为大(dà),惟尧(yáo)则(zé)之,荡荡(dàng)乎(hū),民(mín)无(wú)能名焉(yān)!君哉,舜也!巍巍(wēi)乎,有天下而(ér)不与焉!’尧舜(shùn)之(zhī)治天(tiān)下(xià),岂无所用其心哉?亦不用(yòng)于耕耳!”
“从许子之道,则市贾不贰,国中无伪;
虽(suī)使五尺之童适市,莫之或欺。
布帛(bó)长短同,则贾相(xiāng)若;
麻缕丝絮轻重同,则贾相若;
五谷多寡同,则贾相若(ruò);
屦大小(xiǎo)同,则贾相若。
”
曰:“夫(fū)物(wù)之不齐,物之情也(yě)。
或相倍(bèi)蓰,或相什(shén)伯(bó),或相千万。
子比而同之,是乱天下也。
巨(jù)屦(jù)小屦同贾(jiǎ),人岂为(wèi)之哉?从许(xǔ)子之道,相(xiāng)率而为伪者也,恶能治国家!”
《许行》翻译有(yǒu)个研(yán)究神农学说(shuō)的人(rén)许行,从楚国来到滕国,走(zǒu)到门前禀告滕文公说:“远方的人,听说您实(shí)行(xíng)仁政,愿(yuàn)意接(jiē)受一(yī)处住所(suǒ)做您(nín)的百姓。
”滕(téng)文公给了(le)他住所。
他的(de)门徒几十人,都穿粗麻(má)布的衣服,靠编(biān)鞋织(zhī)席为生。
陈良的(de)门徒陈相,和他(tā)的弟弟(dì)陈(chén)辛,背了农具耒(lěi)和耜从宋国来到滕国,对膝文公(gōng)说(shuō):“听说您实行圣人的(de)政治主张,这(zhè)也算(suàn)是(shì)圣人(rén)了,我们愿意做圣人的百姓(xìng)。
”
陈相见到许行后非常高兴,完全放弃(qì)了他原来所(suǒ)学的(de)东西而(ér)向许行(xíng)学习(xí)。
陈相来见孟子(zi),转述(shù)许行(xíng)的话说道:“滕国的国君,的确是贤德的君主;
虽(suī)然这样,还没听到治国的(de)真道理(lǐ)。
贤(xián)君应和百姓(xìng)一起(qǐ)耕(gēng)作而取得食(shí)物,一(yī)面做饭,一(yī)面(miàn)治理天(tiān)下。
现在(zài),滕国有(yǒu)的(de)是粮(liáng)仓和收藏财(cái)物布(bù)帛的仓库,那么这就(jiù)是使百(bǎi)姓困(kùn)苦(kǔ)来养(yǎng)肥自己(jǐ),哪里算得上(shàng)贤呢!”
孟子问道:“许子(zi)一(yī)定要自己种庄(zhuāng)稼然后(hòu)才吃(chī)饭吗?”陈(chén)相说:“对。
”孟子说:“许(xǔ)子一定要自己织布然(rán)后才穿衣服吗?”陈(chén)相(xiāng)说:“不,许子穿未经纺织的粗麻布衣。
”孟子(zi)说:“许(xǔ)子戴(dài)帽子(zi)吗(ma)?”陈相说:“戴(dài)帽子。
”孟(mèng)子说(shuō):“戴(dài)什么帽子?”陈相说:“戴生绢做的(de)帽子。
”孟子说:“自己织(zhī)的吗?”陈相说:“不(bù),用粮食换的。
”孟子(zi)说(shuō):“许子为什么不自己织呢(ne)?”陈(chén)相说:“对耕种有(yǒu)妨碍。
”孟(mèng)子(zi)说:“许(xǔ)子用铁锅瓦甑做饭、用铁制农具耕种吗?”陈相(xiāng)说:“对。
”孟(mèng)子说(shuō):“是自己(jǐ)制造(zào)的吗?”陈相说(shuō):“不(bù),用粮食换的。
”
孟(mèng)子说:“用粮食换农(nóng)具炊具不算损(sǔn)害了陶匠铁匠;
陶匠铁匠也是用他们的农具炊(chuī)具换(huàn)粮食,难(nán)道能算(suàn)是损(sǔn)害了农夫吗?再说许子为(wèi)什么(me)不自(zì)己烧陶炼(liàn)铁,使得一切东(dōng)西(xī)都是从自己(jǐ)家里拿来用呢?为(wèi)什(shén)么忙忙(máng)碌(lù)碌地同各种工匠进(jìn)行(xíng)交换呢?为什么许子这样地不怕麻烦(fán)呢?”
陈相说:“各种(zhǒng)工匠(jiàng)的活儿本来就不(bù)可(kě)能又(yòu)种(zhǒng)地又兼着干。
”孟(mèng)子说;
“这(zhè)样说来,那末治理天下(xià)难道(dào)就可以又种(zhǒng)地又兼(jiān)着干(gàn)吗?有做官的(de)人干的事,有(yǒu)当(dāng)百姓(xìng)的(de)人干的事(shì)。
况且一个人的生活(huó),各(gè)种工匠制造的东西都要具备,如果一(yī)定要自己制(zhì)造(zào)然后才(cái)用,这是带着天下的人奔走在道路上不得安宁。
所以说:有的人使(shǐ)用脑力,有的人使用体力。
使用脑力的(de)人(rén)统(tǒng)治别人(rén),使(shǐ)用体力的(de)人(rén)被(bèi)人统(tǒng)治;
被人统(tǒng)治(zhì)的人供养别人,统(tǒng)治别人(rén)的人被(bèi)人供养,这是(shì)天下一般的道理。
”
“当唐尧的(de)时候,天下(xià)还没有平定。
大(dà)水(shuǐ)乱流,到处(chù)泛滥。
草木生长茂盛,禽兽(shòu)大(dà)量(liàng)繁殖,五谷都不成熟,野兽威胁人们。
鸟兽所走(zǒu)的(de)道路,遍布在中原地带(dài)。
唐尧(yáo)暗自为此担忧,选(xuǎn)拨舜(shùn)来治理。
舜(shùn)派益(yì)管火(huǒ),益放大火焚(fén)烧(shāo)山野(yě)沼泽(zé)地带(dài)的草(cǎo)木,野兽(shòu)就逃避躲藏起来了(le)。
舜又派禹(yǔ)疏通九河,疏导(dǎo)济(jì)水、漯(luò)水,让(ràng)它们流入海中;
掘通妆水、汉(hàn)水,排除(chú)淮河、泗(sì)水的淤塞(sāi),让它们流(liú)入长江。
这样(yàng)一(yī)来(lái),中原地带才(cái)能(néng)够耕(gēng)种并(bìng)收获粮食。
当这个时候,禹在(zài)外(wài)奔(bēn)波八年,多次经过家门(mén)都没有进去,即使(shǐ)想要耕种,行吗(ma)?”
“后稷教导百姓耕种收割,种(zhǒng)植(zhí)庄稼,庄稼成熟了,百姓得(dé)以生存繁殖。
关于做(zuò)人的道理(lǐ),单是吃(chī)得(dé)饱、穿得暖、住得安逸却没有(yǒu)教化,便和禽兽近(jìn)似(shì)了。
唐尧(yáo)又为此担忧,派契做(zuò)司徒(tú),把人与人之间应有的关系的道理教(jiào)给(gěi)百姓:父子(zi)之间有(yǒu)骨肉之亲,君(jūn)臣之间有(yǒu)礼义(yì)之道,夫妇之间(jiān)有(yǒu)内外之别,长(zhǎng)幼之间有尊(zūn)卑(bēi)之序,朋(péng)友之间有诚信之德(dé)。
唐尧说:‘使百姓勤(qín)劳,使(shǐ)他们归附(fù),使他们正直,帮助(zhù)他们,使他们(men)得到向善(shàn)之心,又随着救(jiù)济他们,对他们施加恩惠。
’唐(táng)尧为(wèi)百姓这样担忧,还(hái)有空闲去耕种吗?”
“唐尧把得(dé)不到舜作为(wèi)自己(jǐ)的忧虑,舜把得不到禹、皋陶作(zuò)为自己的忧虑(lǜ)。
把地种(zhǒng)不好作为(wèi)自己忧虑(lǜ)的人(rén),是农民。
把财物分(fēn)给别人叫做惠,教(jiào)导(dǎo)别(bié)人(rén)向善叫做忠,为天下找到(dào)贤人(rén)叫做(zuò)仁。
所(suǒ)以把(bǎ)天(tiān)下让(ràng)给(gěi)别人是容易(yì)的,为天下找到贤人却(què)很难。
孔子说:‘尧作为君主,真(zhēn)伟(wěi)大啊!只(zhǐ)有天(tiān)最(zuì)伟大(dà),只(zhǐ)有(yǒu)尧能效法天。
广大辽(liáo)阔啊(a),百姓不能用语言来(lái)形(xíng)容!舜真是个得(dé)君主之(zhī)道的(de)人啊!崇高啊(a),有(yǒu)天下却不事事过问!’尧舜治理(lǐ)下,难道(dào)不要费(fèi)心思(sī)吗(ma)?只不(bù)过不用在耕种上罢了(le)!”
陈相说:“如果顺从许子的学(xué)说,市价就不会不同,国都里就没有欺诈行为。
即使让身高(gāo)五(wǔ)尺的孩子到市集去(qù),也没(méi)有人欺骗他。
布匹和(hé)丝织品,长短相(xiāng)同价(jià)钱就相同(tóng);
麻线和(hé)丝絮(xù),轻重(zhòng)相同价钱就相同;
五谷(gǔ)粮食,数量(liàng)相同价钱就(jiù)相同;
鞋子,大(dà)小(xiǎo)相同(tóng)价钱就相同。
”
孟子说:“物品的价格不一致,是物(wù)品的本性决定的。
有的(de)相差一倍到五倍(bèi),有(yǒu)的相差十倍百(bǎi)倍,有的相差千倍万倍。
您让它们(men)平(píng)列等(děng)同起来(lái),这是使天下混乱的做(zuò)法。
制作粗糙的鞋子和制作精细的鞋(xié)子卖同样的价钱,人们难(nán)道(dào)会去做精细的鞋(xié)子吗?按照许子(zi)的办法去(qù)做,便是彼此带领着去干弄虚(xū)作假(jiǎ)的事,哪里(lǐ)能治好国家!”
许行(xíng)简(jiǎn)介许行生于楚宣王至楚(chǔ)怀王时期。
依托远古神(shén)农氏(shì)“教(jiào)民农耕”之言,主张“种粟而后食”“贤者与民并(bìng)耕而食,饔飨而(ér)治”,带(dài)领门徒数十人,穿(chuān)粗麻短(duǎn)衣,在(zài)江汉(hàn)间打草织席为生(shēng)。
滕(téng)文公元年(nián)(公元前(qián)332年),许行率门(mén)徒(tú)自楚抵滕国。
滕文公(gōng)根(gēn)据(jù)许(xǔ)行的要求,划给他一块可以耕(gēng)种(zhǒng)的土地(dì),经营效(xiào)果甚好。
大(dà)儒家陈良(liáng)之徒陈相及弟、陈辛带着农具从宋国来到滕国(guó)拜(bài)许行(xíng)为师,摒弃了儒学(xué)观点(diǎn),成(chéng)为(wèi)农家学派的忠实信(xìn)徒(tú)。
同年孟轲游滕,遇到陈相,了一场历史上著名的(de)“农”“儒(rú)”论战(《孟子·滕文公》)。
许(xǔ)行农家思想(xiǎng)的核心是反(fǎn)对不(bù)劳而食。
他以农事为主业(yè),同(tóng)时也从事手工业生产,他还(hái)意识到市场货物(wù)交换的重要(yào)作用,并对物价方面有较深入(rù)的研究、认识。
许行以(yǐ)其独(dú)到的农家思想见解和实践活动(dòng),对后世(shì)的农(nóng)业社会和农业(yè)思想模式产生了(le)巨大(dà)的(de)影(yǐng)响。
孟(mèng)子简介孟子(前(qián)372年-前289年),名轲,字子舆(待(dài)考,一说字子(zi)车或子居)。
战国时期鲁国人,鲁国庆父后裔。
中国古代著名(míng)思(sī)想(xiǎng)家、教育(yù)家,战国时期儒家代表人物。
著有《孟子》一书(shū)。
孟子(zi)继承(chéng)并发扬了孔子的(de)思想,成为仅次于孔子的一(yī)代(dài)儒(rú)家宗(zōng)师,有“亚圣”之称,与孔子合称为“孔孟”。
许行原(yuán)文(wén)及翻译及注释古诗文网
古诗文许行(xíng)原文及翻译(yì)及注释如下:
一、原文
有为神(shén)农之言者许行,自(zì)楚(chǔ)之滕,踵门(mén)而告文公曰(yuē):“远方之人,闻(wén)君(jūn)行仁政,愿受一廛而为氓。
”文公(gōng)与之处。
其(qí)徒数十人,皆衣(yī)褐,捆屦(jù)织席以为食。
陈良之徒陈相,与其弟辛,负来耜而自宋之滕,曰:“闻君行圣(shèng)人(rén)之政(zhèng),是亦圣(shèng)人也,愿为圣人氓。
”
陈相见许行而大悦(yuè),尽弃其学而学(xué)焉(yān)。
陈相见孟子,道许行(xíng)之言曰:“滕君(jūn),则(zé)诚贤君也;虽(suī)然,未闻道也。
贤(xián)者(zhě)与民并耕而食,页飧而治。
今(jīn)也(yě),滕有仓廪府(fǔ)库,则是(shì)厉民而自(zì)养也,恶(è)得贤!”
孟子曰:“许子必(bì)种(zhǒng)粟而后食乎?”曰:“然。
”“许子必织布然后衣(yī)乎?”曰:“否,许子衣褐。
”“许子冠乎(hū)?”曰:“冠。
”曰(yuē):“奚冠?”曰(yuē):“冠素。
”曰:“自织之(zhī)与(yǔ)?”曰(yuē):“否,以粟易之。
”曰:“许子(zi)奚为不自织?”曰:“害于耕(gēng)。
”曰:“许子以釜甑爨,以铁耕乎?”曰:“然。
”“自力之与?”曰:“否,以粟易之。
”
“以粟(sù)易械器者,不为厉(lì)陶(táo)冶;陶冶亦以其(qí)械器(qì)易粟者,岂(qǐ)为厉农夫(fū)哉?且许子何不为陶冶,舍皆取诸(zhū)其宫(gōng)中而用之?何为纷纷(fēn)然(rán)与百(bǎi)工(gōng)交易(yì)?何(hé)许子之(zhī)不惮烦?”
曰:“百(bǎi)工之事,固不(bù)可耕且为也。
”“然(rán)则治(zhì)天下(xià),独可耕且为与?有大人(rén)之事,有小人(rén)之事。
且一人之(zhī)身而百工之所为备,如必自为而后用之,是率天下而路也。
故曰:或(huò)劳心(xīn),或劳力,劳心者治(zhì)人,劳(láo)力者治(zhì)于人(rén);治于人者食人,治人者食于人,天(tiān)下之通义也。
”
“当(dāng)尧(yáo)之时,天下(xià)犹未平。
洪(hóng)水(shuǐ)横流,泛滥于天下。
草木畅茂,禽兽繁殖,五谷不登,禽兽逼(bī)人。
兽蹄鸟迹之道(dào),交于中(zhōng)国。
尧(yáo)独忧之,举舜而敷治焉。
舜(shùn)使益(yì)掌(zhǎng)火;益烈(liè)山泽而焚(fén)之(zhī),禽兽(shòu)逃匿。
禹(yǔ)疏(shū)九(jiǔ)河,瀹济漯,而注诸海(hǎi);决汝(rǔ)汉,排淮(huái)泗,而注之江;然后中国可(kě)得而(ér)食也。
当是时(shí)也,禹八年于外,三过其(qí)门(mén)而不入,虽欲(yù)耕(gēng),得乎?”
二、翻译
有个研究神农学说的人许行,从楚(chǔ)国来到(dào)滕国,走到门前禀告(gào)滕文公说(shuō):“远(yuǎn)方的人,听说您(nín)实(shí)行(xíng)仁政,愿意接受一处(chù)住处(chù)做您的(de)百姓。
”滕文公(gōng)给了他(tā)住处。
他(tā)的徒弟(dì)几十人,都穿(chuān)粗麻布的衣(yī)物(wù),靠编鞋织席(xí)为生。
陈(chén)良的埋(mái)让徒(tú)弟陈相,和(hé)他的弟弟陈(chén)辛,背了农具某和耜从(cóng)宋国来到滕国,对(duì)膝文(wén)公(gōng)说:“听说您实(shí)行圣人的政治主张,这也(yě)算(suàn)是(shì)圣人了,我们愿意做圣人的(de)百姓(xìng)。
”
陈相见简陆到许行后非常高兴,完(wán)全放弃了他(tā)原来所学的(de)东西而向许行学习。
陈(chén)相来(lái)见孟(mèng)子,转(zhuǎn)述(shù)许行的话说道:“滕(téng)国的国君,的(de)确(què)是贤德的君主;虽然这样(yàng),还(hái)没听到治国的真道理。
贤君应和百姓一起耕作而取得食物,一面做饭,一(yī)面治理(lǐ)天下。
现(xiàn)在,滕国有的是粮仓和收藏财物(wù)布帛(bó)的(de)仓库,那么这就是使(shǐ)百姓困苦来养肥自己,哪里算(suàn)得上贤呢!”
孟子问:“许(xǔ)子一定要自己(jǐ)种庄稼(jià)然后才吃饭(fàn)吗?”陈相说:“对。
”孟子说:“许子一定(dìng)要自己织布(bù)然后才穿衣(yī)物吗?”陈(chén)相说:“不,许子穿未经纺织的粗(cū)麻布衣(yī)。
”孟子说(shuō):“许子戴帽子吗?”陈相(xiāng)说:“戴(dài)帽(mào)子。
”孟子说:“戴(dài)什么帽(mào)子?”陈相说:“戴(dài)生绢(juàn)做(zuò)的(de)帽(mào)子。
”孟子说:“自己织(zhī)的吗?”陈相说:“不,用粮食换的(de)。
”孟子(zi)说(shuō):“许子为(wèi)什(shén)么不(bù)自己织呢(ne)?”陈相说:“对耕种(zhǒng)有(yǒu)妨碍。
”孟子说:“许子用铁锅(guō)瓦甑(zèng)做饭、用铁制(zhì)农具(jù)耕(gēng)种(zhǒng)吗?”陈相说:“对。
”孟(mèng)子说:“是自己制造的吗?”陈相(xiāng)说:“不,用粮(liáng)食换的(de)。
”
孟子说:“用粮(liáng)食换农具炊(chuī)具不算伤害了陶匠铁(tiě)匠;陶匠(jiàng)铁匠也是用他们(men)的农(nóng)具(jù)炊具换粮食(shí),难(nán)道能算是伤害了农夫吗?再说许子(zi)为什么(me)不自己烧(shāo)陶炼(liàn)铁,使得(dé)一切东西(xī)都是从(cóng)自己家里拿来用呢?为什么忙(máng)忙碌碌地同各种工匠进行交换呢?为什么许(xǔ)子这样(yàng)地不(bù)怕麻烦呢?”
陈相说:“各种(zhǒng)工匠(jiàng)的活(huó)儿本来(lái)就不可(kě)能又种地(dì)又(yòu)兼着(zhe)干(gàn)。
”孟子(zi)说;“这样说来,那末治理天下难道就可以又种(zhǒng)地又兼着干(gàn)吗?有(yǒu)做官的人千的事,有当百姓(xìng)的人干(gàn)的事。
况且一个人的生活(huó),各种工匠制造的东西(xī)都要具备(bèi),如(rú)果一定要自己(jǐ)制造(zào)然后(hòu)才用,这是(shì)带着天下的人(rén)奔走在道路(lù)上不(bù)得(dé)安宁。
所以(yǐ)说:有的人使用(yòng)脑(nǎo)力,有的人使用体力。
使用脑力(lì)的人统治(zhì)别人,弯咐局(jú)使用体力的人被人统(tǒng)治;被人统治的人供养别人(rén),统治别人的(de)人被人(rén)供养,这是天下一(yī)般的道理。
”
“当唐尧的(de)时候,天下还没有平定。
大水乱(luàn)流,到处泛滥(làn)。
草木生(shēng)长茂盛,禽(qín)兽大(dà)量繁殖,五谷都(dōu)不(bù)成熟(shú),野兽威胁人们(men)。
鸟兽所走的道路,遍布在中原地带。
唐(táng)尧暗自(zì)为此担忧,选拨舜来(lái)治(zhì)理。
舜派(pài)益管火,益放大火(huǒ)焚烧山(shān)野沼泽(zé)地带的草木,野(yě)兽就逃避(bì)躲藏起来了。
舜又派(pài)禹疏通九河,疏导济水、漯水,让它们(men)流入(rù)海中;掘通妆水(shuǐ)、汉水,排除(chú)淮河、泗(sì)水的淤塞(sāi),让它们流入长江。
这样一来,中原地(dì)带(dài)才能够耕种并收获粮食。
当这个时候,禹在(zài)外(wài)奔(bēn)波八(bā)年,多次经(jīng)过家门都没有进去,即(jí)使想要耕(gēng)种,可以吗?”
三(sān)、注释
1、为(wèi):治、研究。
指农家学派(pài)的学说(shuō)。
2、滕:国名(míng),在今(jīn)山东滕县西南。
3、踵:脚(jiǎo)后跟。
这(zhè)里(lǐ)指走到。
4、廛:一般(bān)百姓的住宅。
5、氓:指从别国迁来的(de)人。
6、与:给。
7、处(chù):住所。
8、衣:穿。
9、褐(hè):粗布衣服,当时的贫苦人所(suǒ)穿(chuān)。
10、屦:草鞋(xié),麻(má)鞋。
11、陈良:楚国人,是儒(rú)家学派的。
12、来耜:古代(dài)的农(nóng)具。
13、道:名词,指(zhǐ)许行所(suǒ)认为的古圣(shèng)贤(xián)治国之道。
14、贤者:指古代的贤君。
15、并:一起。
16、赛:早饭。
17、殡:晚饭。
18、饕飧(sūn):在这里(lǐ)用如动(dòng)词,指自己(jǐ)做(zuò)饭。
19、治:指治理天下(xià)。
20、厉民:使人民闲苦(kǔ)。
21、自(zì)养:供养自己。
22、恶:哪(nǎ)里。
23、冠:用(yòng)如动(dòng)词(cí),戴帽(mào)子。
24、素:生丝织成的绢帛(bó),不染色。
25、害:妨害。
26、釜(fǔ):锅(guō)。
27、甑:瓦做的蒸(zhēng)东西的(de)炊具。
28、爨:烧火做饭。
29、械器:指农(nóng)具、炊具。
30、陶冶:这里指烧制陶(táo)器、冶制铁(tiě)器的人。
31、舍:只。
32、纷纷然:忙碌(lù)的样(yàng)子(zi)。
33、惮(dàn):怕。
34、易:治,指种好(hǎo)田。
35、则:效法。
36、荡荡乎:广大辽阔的样子。
37、君(jūn)哉:指得人君之道。
38、巍巍乎:高大的样子。
39、贾:价格。
40、国(guó):国(guó)都(dōu)。
41、伪:欺诈行为。
42、或(huò):句中语气词。
43、相若:相同(tóng)。
44、不齐:不(bù)一样、不一致。
45、情:本性。
作者简介
孟子(约公元前372年到(dào)公(gōng)元前289年),姬姓,孟氏,名轲,字子舆(yú),战国时期(qī)邹(zōu)国(guó)(今山东济宁邹(zōu)城)人。
战国时期著(zhù)名哲学家、思想(xiǎng)家、政治家、教育家,儒家学派的代表人物之一,地位仅次于孔子(zi),与孔子并称孔孟。
宣(xuān)扬仁政(zhèng),最早提出民贵君轻的思(sī)想。
代表作(zuò)有(yǒu)《鱼我(wǒ)所欲也》、《得(dé)道多助,失道寡(guǎ)助》、《生于忧患(huàn),死(sǐ)于安乐》、《富贵不(bù)能淫》。
未经允许不得转载:美阿密—女性私护高端品牌|女性生殖保养|女性私密健康养护|女性私护微商代理产品|美阿密官网 偶数有负数吗数,偶数有负数吗偶数组成的集合描述法
最新评论
非常不错
测试评论
是吗
真的吗
哇,还是漂亮呢,如果这留言板做的再文艺一些就好了
感觉真的不错啊
妹子好漂亮。。。。。。
呵呵,可以好好意淫了