美阿密—女性私护高端品牌|女性生殖保养|女性私密健康养护|女性私护微商代理产品|美阿密官网美阿密—女性私护高端品牌|女性生殖保养|女性私密健康养护|女性私护微商代理产品|美阿密官网

56是什么意思 56是什么尺码

56是什么意思 56是什么尺码 文言文许行原文及翻译注释,文言文许行原文及翻译及注释

  文(wén)言文(wén)许行(xíng)原文及翻译注释(shì),文言文许行原文及翻译及注释是(shì)本(běn)文整(zhěng)理了《许行》原文(wén)以及翻译和(hé)文中(zhōng)人物简介,欢(huān)迎阅读(dú)的(de)。

  关(guān)于文言文许行原文及翻译注释,文言(yán)文许(xǔ)行原文及翻译及(jí)注释以(yǐ)及文言文(wén)许(xǔ)行原文及翻译注释,文言文(wén)许(xǔ)行原文及翻译拼音,文言(yán)文许(xǔ)行原文及翻译及注释,许(xǔ)行古文,许行原文(wén)及(jí)翻译古文岛(dǎo)等问(wèn)题,小编将为你整理以下知识:

文(wén)言文许行原文及翻译注释,文言文许行原文(wén)及翻译及注释

  本文整(zhěng)理了《许行(xíng)》原文以及(jí)翻译和文(wén)中(zhōng)人物简(jiǎn)介,欢迎阅(yuè)读。《许行》原文

  有为神农之言者(zhě)许行,自楚(chǔ)之(zhī)滕,踵门(mén)而告文公曰(yuē):“远方之(zhī)人,闻君行仁(rén)政,愿受(shòu)一(yī)廛而为(wèi)氓。

  ”文公与之处。

  其徒数十(shí)人,皆衣(yī)褐(hè),捆屦织席(xí)以为食。

  陈良(liáng)之徒陈相,与其(qí)弟辛,负耒耜56是什么意思 56是什么尺码而自(zì)宋(sòng)之滕(téng),曰:“闻君行(xíng)圣人(rén)之政,是亦圣人(rén)也,愿为圣人氓。

  ”

  陈相见许行而大(dà)悦,尽弃其学而学(xué)焉。

  陈相见(jiàn)孟子,道许行之言曰:“滕君(jūn),则诚贤君也(yě);

  虽然,未(wèi)闻(wén)道也(yě)。

  贤者与民并耕而(ér)食,饔飧而治(zhì)。

  今也,滕(téng)有仓廪府库,则(zé)是厉民而自养(yǎng)也,恶(è)得(dé)贤!”

  孟(mèng)子(zi)曰:“许子必种粟(sù)而后食乎?”曰:“然。

  ”“许子必织(zhī)布(bù)然后衣乎?”曰(yuē):“否。

  许子(zi)衣褐。

  ”“许子(zi)冠乎(hū)?”曰:“冠。

  ”曰:“奚冠?”曰(yuē):“冠(guān)素。

  ”曰:“自织之与(yǔ)?”曰(yuē):“否,以粟易(yì)之。

  ”曰:“许子奚(xī)为(wèi)不自织?”曰:“害于耕。

  ”曰:“许子以釜甑爨,以铁耕乎(hū)?”曰:“然(rán)。

  ”“自力之与?”曰:“否,以粟(sù)易之。

  ”

  “以粟易械器(qì)者,不为(wèi)厉陶冶;

  陶冶亦以其械器(qì)易(yì)粟者,岂为厉农夫哉?且许(xǔ)子(zi)何不为陶冶(yě),舍皆(jiē)取(qǔ)诸其宫中(zhōng)而(ér)用(yòng)之?何(hé)为(wèi)纷纷然与百工交易(yì)?何许(xǔ)子之不惮烦?”

  曰:“百工之事,固不可耕(gēng)且为也。

  ”“然则治天下,独可(kě)耕且为与(yǔ)?有大(dà)人之事,有小人之事。

  且一(yī)人之(zhī)身而百工(gōng)之所(suǒ)为(wèi)备,如必(bì)自为而后用之,是率天下而路也。

  故曰:或劳心,或劳力,劳心者治人,劳力者(zhě)治于人;

  治于(yú)人者食人,治人者食于人,天下之通义也。

  ”

  “当尧之时,天下犹未平(píng)。

  洪(hóng)水横流,泛滥(làn)于天下。

  草木(mù)畅茂,禽兽繁(fán)殖,五谷不登,禽(qín)兽逼人。

  兽蹄鸟迹之道(dào),交于中国(guó)。

  尧独忧之,举舜(shùn)而敷治焉。

  舜(shùn)使益掌(zhǎng)火;

  益烈(liè)山泽而(ér)焚之,禽兽(shòu)逃匿。

  禹疏九河,瀹济(jì)漯,而注诸海(hǎi);

  决汝汉,排淮泗,而注之江;

  然后中(zhōng)国(guó)可得而食也。

  当是时也,禹八(bā)年于外,三(sān)过(guò)其门(mén)而不(bù)入,虽欲耕(gēng),得乎(hū)?”

  “后稷教民稼穑,树(shù)艺五谷,五谷熟而民人育。

  人之有道也,饱食(shí)煖衣逸居而无教,则近于(yú)禽(qín)兽。

  圣人有忧(yōu)之,使契为司(sī)徒,教以人伦:父子有亲,君臣有义(yì),夫妇有别,长(zhǎng)幼(yòu)有叙(xù),朋友有信(xìn)。

  放(fàng)勋曰:‘劳之来之,匡之直之(zhī),辅之翼(yì)之,使自得之,又从而振德之。

  ’圣人之(zhī)忧民如此,而(ér)暇耕乎(hū)?”

  “尧以不(bù)得舜(shùn)为己忧,舜以不得禹(yǔ)、皋陶为己(jǐ)忧。

  夫以百亩之不易为己(jǐ)忧者,农(nóng)夫也(yě)。

  分人以财谓之惠,教人以(yǐ)善谓之忠,为天下得人者谓之仁(rén)。

  是故以天(tiān)下与(yǔ)人易,为天(tiān)下得人难。

  孔子曰:‘大哉,尧之为(wèi)君!惟(wéi)天为大,惟(wéi)尧则之(zhī),荡荡乎,民无能名(míng)焉!君哉,舜也!巍巍乎,有天下而不与焉!’尧舜之治(zhì)天下,岂无所用其心(xīn)哉?亦不用于耕(gēng)耳!”

  “从许子之道,则市贾不(bù)贰,国(guó)中无伪(wěi);

  虽使五尺(chǐ)之童适市(shì),莫之或欺。

  布(bù)帛长短(duǎn)同,则贾(jiǎ)相若(ruò);

  麻缕丝絮轻重同,则贾(jiǎ)相若;

  五谷多(duō)寡同,则贾相若;

  屦大(dà)小同,则贾(jiǎ)相若。

  ”

  曰(yuē):“夫物之不齐,物(wù)之情(qíng)也。

  或(huò)相倍蓰,或相(xiāng)什伯,或相千万。

  子比(bǐ)而同之,是(shì)乱天(tiān)下也。

  巨屦(jù)小屦(jù)同(tóng)贾(jiǎ),人(rén)岂为之哉?从许子之道(dào),相率而为伪者也,恶能治(zhì)国家!”

《许行》翻(fān)译(yì)

  有个研究神农学说的人许行(xíng),从楚国来(lái)到滕(téng)国,走到门前禀告滕(téng)文公说:“远方的人,听说您实行(xíng)仁政,愿意接受(shòu)一(yī)处住(zhù)所做您的百姓。

  ”滕文公给了(le)他住所。

  他(tā)的门(mén)徒几十人,都穿粗麻布的衣服,靠编鞋织席为(wèi)生。

  陈良(liáng)的(de)门徒(tú)陈相,和他(tā)的(de)弟弟陈辛,背了农(nóng)具耒和耜从宋(sòng)国来到(dào)滕国,对膝文公说:“听(tīng)说您实行圣人的政治(zhì)主(zhǔ)张,这也算是圣人了,我们愿(yuàn)意做圣人(rén)的(de)百姓。

  ”

  陈相见到(dào)许行后(hòu)非常高兴,完全(quán)放弃了他(tā)原来所学的东西而向许行学习。

  陈(chén)相(xiāng)来见孟子,转述许行的话说道:“滕国的国君,的确是贤德(dé)的君主;

  虽然这样,还没听(tīng)到治国的真道理。

  贤(xián)君应和(hé)百姓一起耕(gēng)作而取得食物,一面做(zuò)饭,一(yī)面治理天(tiān)下。

  现在,滕国有(yǒu)的是粮仓和收藏财物布(bù)帛的仓库,那么这就是使百姓困苦来养肥自己,哪(nǎ)里算得上贤呢!”

  孟子(zi)问道:“许子一定要自(zì)己种(zhǒng)庄稼然后才(cái)吃饭吗?”陈(chén)相(xiāng)说:“对。

  ”孟子说:“许子一定(dìng)要自己织(zhī)布然后(hòu)才穿衣服吗?”陈相说(shuō):“不,许子穿(chuān)未经纺(fǎng)织的粗麻布衣(yī)。

  ”孟子(zi)说:“许子戴(dài)帽(mào)子吗?”陈相说:“戴帽子。

  ”孟(mèng)子(zi)说:“戴(dài)什么帽子?”陈相(xiāng)说:“戴生绢做的帽子(zi)。

  ”孟子说:“自己(jǐ)织的(de)吗?”陈相说:“不,用粮(liáng)食(shí)换(huàn)的(de)。

  ”孟(mèng)子(zi)说:“许子为(wèi)什么不自己(jǐ)织呢?”陈相说:“对耕(gēng)种有妨(fáng)碍。

  ”孟子说:“许子(zi)用铁锅(guō)瓦甑做饭、用铁制农具耕种吗?”陈相说:“对。

  ”孟(mèng)子说:“是自己制造的吗?”陈相说:“不,用粮食换的(de)。

  ”

  孟子说(shuō):“用(yòng)粮食换农(nóng)具炊具(jù)不算损害了陶匠(jiàng)铁匠(jiàng);

  陶匠铁匠也是用他们的(de)农具(jù)炊具换粮(liáng)食(shí),难道能算是(shì)损害了农夫吗?再说许(xǔ)子为什么不(bù)自己烧陶炼铁,使得一(yī)切(qiè)东西都是从自己家里(lǐ)拿来用呢?为(wèi)什么(me)忙忙碌碌地同(tóng)各种工匠进(jìn)行(xíng)交换呢?为(wèi)什(shén)么许(xǔ)子这样地不(bù)怕麻烦56是什么意思 56是什么尺码呢?”

  陈相说:“各种工匠的(de)活(huó)儿本来就不可能又(yòu)种地又兼(jiān)着干。

  ”孟子说(shuō);

  “这样说来,那末治理天下难道就可以又种地又(yòu)兼(jiān)着干(gàn)吗?有(yǒu)做官的(de)人干的事,有当百(bǎi)姓的(de)人干的事。

  况且一个人(rén)的生活,各(gè)种工(gōng)匠制造的东西(xī)都(dōu)要具备,如果一定(dìng)要自(zì)己制造然后才(cái)用,这是(shì)带着天下的人奔走在(zài)道路上不得安(ān)宁。

  所以说:有的人使用脑力(lì),有的人使用体力。

  使(shǐ)用(yòng)脑力的(de)人(rén)统治别人,使(shǐ)用体(tǐ)力的人被人统(tǒng)治;

  被人统治的人供养别人(rén),统治别人的人被人供养(yǎng),这是(shì)天下一般的道理。

  ”

  “当唐尧的时候(hòu),天下还(hái)没有平定。

  大(dà)水(shuǐ)乱流,到(dào)处泛(fàn)滥(làn)。

  草(cǎo)木(mù)生长茂盛,禽兽大量繁殖,五谷都不成熟,野兽威(wēi)胁人们。

  鸟(niǎo)兽所走(zǒu)的道路,遍布在中原(yuán)地带。

  唐尧(yáo)暗自为此担忧,选拨舜来治理。

  舜派益管火,益(yì)放大火焚烧(shāo)山野(yě)沼泽地(dì)带的草(cǎo)木(mù),野兽就逃避躲藏起来(lái)了(le)。

  舜又派禹疏通九河(hé),疏(shū)导(dǎo)济水、漯水,让它(tā)们流入海(hǎi)中;

  掘通妆水、汉水(shuǐ),排除(chú)淮河、泗水的淤塞,让它们流入长江。

  这(zhè)样一(yī)来,中原地(dì)带才能够(gòu)耕种并收获粮食。

  当(dāng)这(zhè)个时候,禹在外奔波八年(nián),多次经过家门(mén)都(dōu)没有进(jìn)去,即使想要耕种,行吗?”

  “后稷(jì)教导(dǎo)百姓(xìng)耕种收割(gē),种植庄稼(jià),庄稼(jià)成熟了,百姓得以生存繁殖(zhí)。

  关于(yú)做人的道理,单是吃(chī)得饱、穿得暖(nuǎn)、住(zhù)得(dé)安逸却没有(yǒu)教(jiào)化,便和禽兽近(jìn)似了。

  唐尧又(yòu)为此担忧,派契(qì)做司(sī)徒(tú),把人与人之间(jiān)应有的关系的道理教(jiào)给(gěi)百姓:父子之间(jiān)有骨肉之亲,君臣之间有礼义之(zhī)道,夫妇之间有内外之(zhī)别,长幼之间(jiān)有(yǒu)尊卑之序(xù),朋(péng)友之(zhī)间有诚信之(zhī)德。

  唐尧说:‘使百姓(xìng)勤劳,使他们(men)归附(fù),使他们正直,帮助他们,使他们得到向善之心,又随着救济(jì)他们,对(duì)他们施(shī)加恩(ēn)惠。

  ’唐尧为(wèi)百(bǎi)姓这(zhè)样担忧,还有空(kōng)闲(xián)去耕种吗?”

  “唐(táng)尧把得不到舜作为自己的忧虑,舜(shùn)把得不(bù)到禹、皋陶作为(wèi)自己的忧(yōu)虑。

  把地种不好作为自(zì)己忧(yōu)虑的(de)人,是农民。

  把财物分给别人叫(jiào)做惠,教(jiào)导(dǎo)别人向善(shàn)叫(jiào)做忠,为(wèi)天(tiān)下找到贤人叫做(zuò)仁(rén)。

  所以把天下让(ràng)给别人是容(róng)易的,为(wèi)天下找(zhǎo)到(dào)贤人却很难。

  孔子说(shuō):‘尧作(zuò)为君主,真伟大啊!只(zhǐ)有(yǒu)天(tiān)最(zuì)伟大(dà),只(zhǐ)有尧(yáo)能效法天。

  广(guǎng)大(dà)辽阔啊,百姓不能(néng)用(yòng)语言(yán)来(lái)形容!舜真是个得君主之道的(de)人(rén)啊!崇(chóng)高啊,有天下(xià)却不事事(shì)过问!’尧舜治(zhì)理(lǐ)下,难道不要费心(xīn)思吗(ma)?只不过不用在耕种上罢了(le)!”

  陈相说:“如果顺从许子(zi)的学说,市价就不会不同,国都里就没有欺诈(zhà)行(xíng)为。

  即(jí)使让身高(gāo)五(wǔ)尺的孩(hái)子到市(shì)集(jí)去,也没有人欺骗他。

  布匹和丝织品,长短相同价钱就相同(tóng);

  麻线和(hé)丝絮(xù),轻(qīng)重相(xiāng)同价钱就相(xiāng)同;

  五谷粮食,数量(liàng)相同价(jià)钱就相同;

  鞋子,大(dà)小相(xiāng)同价钱就相同(tóng)。

  ”

  孟(mèng)子说:“物品的(de)价格(gé)不一(yī)致,是(shì)物品的本性决定的。

  有的(de)相差一倍到(dào)五(wǔ)倍(bèi),有(yǒu)的相差(chà)十(shí)倍(bèi)百倍,有的相差千倍万倍。

  您让(ràng)它(tā)们(men)平(píng)列等同起来,这是使(shǐ)天下(xià)混乱的做法。

  制作粗糙的鞋(xié)子(zi)和制作精细(xì)的鞋子卖同样的价(jià)钱(qián),人们难道会去做精细(xì)的鞋子吗(ma)?按照许子的办法(fǎ)去做,便是(shì)彼(bǐ)此带领着(zhe)去干(gàn)弄虚作假的(de)事,哪里能治好国家!”

许行简介

  许行生于楚宣王至楚怀王(wáng)时期。

  依托远(yuǎn)古神农氏“教民农(nóng)耕(gēng)”之(zhī)言,主张“种粟而后食”“贤者与(yǔ)民(mín)并耕(gēng)而食,饔飨而治”,带(dài)领门徒数(shù)十人,穿粗麻短衣,在江汉间(jiān)打草织席为生。

  滕文公元年(nián)(公元(yuán)前332年),许行率门徒自楚抵滕国。

  滕文公(gōng)根(gēn)据许行的要求(qiú),划(huà)给他一块可以(yǐ)耕(gēng)种的土地,经营效果(guǒ)甚好(hǎo)。

  大儒家陈(chén)良之徒(tú)陈(chén)相及(jí)弟、陈辛带着农具从宋国来到滕(téng)国拜许行为师,摒(bǐng)弃了儒学观点,成为农家学(xué)派的(de)忠实信徒。

  同(tóng)年孟轲游滕(téng),遇(yù)到陈相,了一场(chǎng)历(lì)史上(shàng)著(zhù)名的“农”“儒”论战(《孟子·滕文公(gōng)》)。

  许行农家思想的核心是反(fǎn)对(duì)不劳而食。

  他以农事为主业(yè),同时(shí)也(yě)从事手工业生产(chǎn),他还意识到市(shì)场货物交换的重要作用(yòng),并对(duì)物(wù)价方面有(yǒu)较深入的研(yán)究(jiū)、认识。

  许行(xíng)以其独到的农家(jiā)思想见(jiàn)解和实践活动,对后世(shì)的农(nóng)业社(shè)会和(hé)农业思想模(mó)式(shì)产生了(le)巨大(dà)的影(yǐng)响。

孟子简(jiǎn)介

  孟(mèng)子(zi)(前372年-前289年),名(míng)轲,字子舆(待(dài)考,一说字子车或子居)。

  战国时(shí)期鲁(lǔ)国(guó)人,鲁国庆父后裔。

  中(zhōng)国古代(dài)著名思想家、教育家,战国(guó)时期儒家代(dài)表人物。

  著有《孟子》一书。

  孟子(zi)继承(chéng)并发扬了孔(kǒng)子的思想,成(chéng)为仅次于孔子的一代儒家宗师,有“亚圣(shèng)”之称,与(yǔ)孔子(zi)合称为“孔孟(mèng)”。

许(xǔ)行原文及翻译(yì)及注释(shì)古诗(shī)文(wén)网(wǎng)

  古诗文许(xǔ)行原文及翻译及注释如下:

  一、原文

  有(yǒu)为神农之言者许行(xíng),自楚之滕(téng),踵门而告文公曰:“远方之人,闻君行仁政,愿受一(yī)廛而为(wèi)氓。

  ”文公(gōng)与之处。

  其徒数(shù)十人,皆衣褐,捆屦织(zhī)席以为食(shí)。

  陈良之徒(tú)陈相,与其弟辛,负来(lái)耜(sì)而自宋之(zhī)滕,曰(yuē):“闻君(jūn)行圣人之政(zhèng),是(shì)亦(yì)圣人(rén)也,愿(yuàn)为圣人氓。

  ”

  陈(chén)相见许行而大悦(yuè),尽弃其学而学(xué)焉。

  陈(chén)相(xiāng)见孟(mèng)子,道许行(xíng)之言曰(yuē):“滕君,则(zé)诚贤君也;虽然,未(wèi)闻(wén)道也。

  贤者与民并(bìng)耕而食,页飧(sūn)而(ér)治(zhì)。

  今也,滕有仓廪(lǐn)府库,则是(shì)厉民而自养也,恶得贤!”

  孟子曰:“许子必种粟而后(hòu)食乎?”曰(yuē):“然。

  ”“许(xǔ)子(zi)必织布然后衣(yī)乎(hū)?”曰:“否,许子(zi)衣褐。

  ”“许子冠(guān)乎?”曰:“冠。

  ”曰(yuē):“奚冠?”曰:“冠素。

  ”曰:“自织(zhī)之与?”曰:“否(fǒu),以(yǐ)粟易(yì)之(zhī)。

  ”曰:“许子(zi)奚为不自织(zhī)?”曰:“害(hài)于耕。

  ”曰:“许子以釜甑爨,以铁耕乎?”曰(yuē):“然。

  ”“自力之与?”曰:“否,以(yǐ)粟易之。

  ”

  “以粟易(yì)械器者,不为厉陶冶;陶冶亦以其械器(qì)易粟者(zhě),岂为厉农(nóng)夫(fū)哉?且许子何(hé)不(bù)为陶冶,舍皆取(qǔ)诸其宫中而用之(zhī)?何为纷纷然与百(bǎi)工交易?何(hé)许子之不惮烦?”

  曰:“百(bǎi)工(gōng)之事,固(gù)不可(kě)耕(gēng)且为(wèi)也(yě)。

  ”“然则治天下,独可耕且为(wèi)与?有大人之事(shì),有(yǒu)小(xiǎo)人之事。

  且一人之身而(ér)百工(gōng)之(zhī)所为备,如必自为(wèi)而(ér)后(hòu)用之,是率天下而路也。

  故曰:或劳(láo)心,或(huò)劳力,劳心者治(zhì)人,劳(láo)力(lì)者治于(yú)人(rén);治于人者(zhě)食人,治人者(zhě)食于人(rén),天下之(zhī)通义也(yě)。

  ”

  “当尧之时,天(tiān)下犹未(wèi)平。

  洪(hóng)水横流(liú),泛滥于天下。

  草木畅茂,禽(qín)兽繁殖,五谷(gǔ)不登,禽兽(shòu)逼人(rén)。

  兽蹄鸟迹之道,交于中(zhōng)国。

  尧(yáo)独忧(yōu)之,举舜而敷治焉。

  舜使益掌(zhǎng)火;益烈山泽而焚之,禽兽逃匿。

  禹疏九(jiǔ)河,瀹济漯,而注诸海;决汝(rǔ)汉,排淮(huái)泗(sì),而注(zhù)之江;然(rán)后(hòu)中(zhōng)国可得而(ér)食也。

  当是时也,禹八(bā)年于外(wài),三过其(qí)门而不入,虽欲(yù)耕(gēng),得乎?”

  二、翻译

  有个研(yán)究神农学说的人许行(xíng),从楚国来到滕国,走到(dào)门前禀告滕文公说:“远方的人,听说您(nín)实行(xíng)仁(rén)政,愿意接受一处住(zhù)处做您(nín)的(de)百姓。

  ”滕文(wén)公(gōng)给了他住处(chù)。

  他(tā)的徒(tú)弟几十人,都穿粗麻布的衣(yī)物,靠编鞋织席为生。

  陈(chén)良(liáng)的埋(mái)让徒弟陈(chén)相,和他的弟(dì)弟陈辛,背了农具某和耜从宋国(guó)来到滕国,对(duì)膝文(wén)公说(shuō):“听(tīng)说您实行(xíng)圣人(rén)的政治主张,这也(yě)算是(shì)圣人了(le),我们愿意做圣人的百姓。

  ”

  陈(chén)相见(jiàn)简陆到(dào)许(xǔ)行后非常高兴,完全放弃了(le)他原来所学(xué)的(de)东西而(ér)向许(xǔ)行(xíng)学习。

  陈(chén)相来见孟子,转述许行的(de)话说道:“滕国的国君,的确是(shì)贤德的(de)君主;虽然这(zhè)样,还没听到治国的真道理。

  贤君应和百姓一起耕作而(ér)取得(dé)食物,一面做饭(fàn),一面治理天下。

  现(xiàn)在,滕国有的是粮仓(cāng)和收藏财物布帛(bó)56是什么意思 56是什么尺码的仓库,那么这就是使(shǐ)百姓困苦来养肥自(zì)己(jǐ),哪里算得上(shàng)贤呢!”

  孟子问:“许子一定要自己种庄(zhuāng)稼(jià)然后(hòu)才吃饭吗?”陈相说:“对。

  ”孟子说(shuō):“许子一(yī)定(dìng)要自己织布然后才穿衣物吗(ma)?”陈相说:“不,许(xǔ)子穿(chuān)未经纺织的粗麻布衣。

  ”孟(mèng)子(zi)说:“许子(zi)戴帽子吗(ma)?”陈相说:“戴(dài)帽(mào)子(zi)。

  ”孟子(zi)说:“戴什么帽子?”陈相说:“戴生绢做的帽子。

  ”孟子说:“自己织的吗?”陈相说:“不,用粮(liáng)食换的。

  ”孟子(zi)说:“许子为什(shén)么不自己织呢?”陈相(xiāng)说(shuō):“对耕(gēng)种有妨碍。

  ”孟(mèng)子(zi)说:“许子用铁锅瓦甑(zèng)做饭、用铁制农具耕种吗?”陈相说:“对。

  ”孟子说:“是自己制造的吗?”陈相说:“不(bù),用粮食换的。

  ”

  孟子说:“用粮食(shí)换农(nóng)具炊具不算伤害了陶匠铁匠;陶匠铁匠也是用他(tā)们的农(nóng)具炊具换粮食,难道能算是伤害(hài)了(le)农夫吗(ma)?再说许子为什么不(bù)自(zì)己烧陶炼铁,使得一切东西都是从自己家(jiā)里拿来用呢?为什么忙(máng)忙(máng)碌碌地(dì)同各种(zhǒng)工(gōng)匠(jiàng)进(jìn)行交(jiāo)换呢?为(wèi)什么许子这样地不怕(pà)麻烦呢(ne)?”

  陈相说:“各(gè)种工(gōng)匠的活儿本来就不(bù)可能又种地又兼着干(gàn)。

  ”孟子(zi)说;“这样说来(lái),那末治理(lǐ)天下(xià)难道就可(kě)以又种地(dì)又(yòu)兼着干吗(ma)?有做官的人千的事,有(yǒu)当(dāng)百姓的人(rén)干的事。

  况且一(yī)个(gè)人的生活,各种(zhǒng)工匠制(zhì)造的东西都要具备,如果一定要自(zì)己制造(zào)然后才用(yòng),这是带着天下的人奔走在道(dào)路上不得安宁。

  所(suǒ)以说:有的人使用(yòng)脑力,有的人使用体力。

  使用脑力的人统治别(bié)人,弯咐局(jú)使用(yòng)体力的(de)人被人统治;被人统治(zhì)的人供养别人,统治(zhì)别人的人(rén)被人供(gōng)养,这是(shì)天下一般的道理。

  ”

  “当唐(táng)尧的(de)时(shí)候,天下还没有(yǒu)平定(dìng)。

  大水乱(luàn)流,到处泛(fàn)滥。

  草木(mù)生(shēng)长茂盛,禽兽(shòu)大(dà)量(liàng)繁(fán)殖,五谷都不(bù)成熟,野兽(shòu)威胁人们。

  鸟兽所走的(de)道路,遍布在中原地带。

  唐尧暗自为此担忧,选拨舜来治(zhì)理(lǐ)。

  舜派益管火,益(yì)放大火焚烧山(shān)野沼泽地带的草木(mù),野兽(shòu)就逃(táo)避躲藏起来了。

  舜又派禹疏通九河,疏导济水、漯水,让它们流入海中;掘通妆水、汉水,排除淮河、泗水的淤(yū)塞,让它们流入长江。

  这样一来,中原(yuán)地带才能够耕种并收获粮食。

  当这个时候,禹在外(wài)奔波八年,多次经过(guò)家门(mén)都没有(yǒu)进(jìn)去,即使想要耕种,可以(yǐ)吗?”

  三、注释(shì)

  1、为(wèi):治、研究。

  指农家学派的学(xué)说。

  2、滕(téng):国名,在今山(shān)东(dōng)滕(téng)县西南。

  3、踵:脚后跟(gēn)。

  这里指走到。

  4、廛:一般百姓的住宅。

  5、氓(máng):指从(cóng)别国迁来的人。

  6、与:给。

  7、处(chù):住所。

  8、衣:穿(chuān)。

  9、褐:粗(cū)布(bù)衣服,当时(shí)的贫苦人所穿。

  10、屦:草鞋,麻(má)鞋。

  11、陈(chén)良:楚国(guó)人,是儒家学派的。

  12、来耜(sì):古(gǔ)代的农具。

  13、道:名词,指(zhǐ)许行所认为的古圣贤(xián)治国之道。

  14、贤者(zhě):指(zhǐ)古(gǔ)代(dài)的(de)贤君(jūn)。

  15、并:一(yī)起。

  16、赛:早饭。

  17、殡:晚(wǎn)饭。

  18、饕飧:在(zài)这(zhè)里用如动词,指自己做饭。

  19、治:指治理天(tiān)下。

  20、厉民:使人民闲苦(kǔ)。

  21、自养:供养自己。

  22、恶:哪里。

  23、冠:用如动词,戴帽(mào)子(zi)。

  24、素:生(shēng)丝织(zhī)成的绢帛,不染色。

  25、害:妨害。

  26、釜:锅。

  27、甑:瓦(wǎ)做的蒸东(dōng)西的炊具(jù)。

  28、爨(cuàn):烧火做饭。

  29、械器(qì):指农具(jù)、炊具。

  30、陶冶:这里(lǐ)指烧制陶器(qì)、冶制铁器(qì)的人。

  31、舍:只。

  32、纷纷然:忙(máng)碌的样子。

  33、惮:怕。

  34、易(yì):治(zhì),指种(zhǒng)好田。

  35、则:效法(fǎ)。

  36、荡荡乎:广大辽阔的样(yàng)子(zi)。

  37、君哉(zāi):指得人君之道。

  38、巍(wēi)巍乎:高(gāo)大的样(yàng)子。

  39、贾:价格。

  40、国:国(guó)都。

  41、伪:欺诈(zhà)行为(wèi)。

  42、或:句中语气(qì)词。

  43、相(xiāng)若:相同。

  44、不齐:不(bù)一样(yàng)、不一(yī)致(zhì)。

  45、情:本性。

  作者简(jiǎn)介

  孟子(zi)(约公元前372年到公元前289年),姬姓,孟氏,名(míng)轲,字子(zi)舆(yú),战国时期邹国(今山东济宁邹城)人。

  战国时期(qī)著(zhù)名哲学家、思想家、政治(zhì)家、教(jiào)育家,儒家学派的代表人物之一,地位仅次于(yú)孔子,与孔(kǒng)子并称(chēng)孔孟。

  宣扬仁政,最早提(tí)出民贵君轻的思想。

  代表作有《鱼我所欲也》、《得道多助(zhù),失道寡(guǎ)助(zhù)》、《生于忧患,死于(yú)安(ān)乐(lè)》、《富贵(guì)不能淫(yín)》。

未经允许不得转载:美阿密—女性私护高端品牌|女性生殖保养|女性私密健康养护|女性私护微商代理产品|美阿密官网 56是什么意思 56是什么尺码

评论

5+2=