杞人忧天文言文翻译及原文,列子杞(qǐ)人忧天文言(yán)文翻译是《杞人忧(yōu)天》是一则寓言,出自(zì)《列子·天瑞(ruì)篇》的。
关(guān)于杞人忧天文言文翻译及原(yuán)文,列(liè)子杞人忧天(tiān)文(wén)言文翻译以(yǐ)及杞人忧天文(wén)言文翻译及(jí)原文(wén),杞人(rén)忧天文言(yán)文(wén)翻(fān)译及道理,列(liè)子杞人忧天文言文翻译,七上(shàng)杞人忧(yōu)天文言文翻译,杞(qǐ)人忧(yōu)天文言(yán)文(wén)翻译及(jí)原(yuán)文拼(pīn)音(yīn)版(bǎn)等(děng)问题,小编(biān)将为你整(zhěng)理以下知识:
杞人忧天文言(yán)文翻译(yì)及原文,列子(zi)杞人(rén)忧天文言文(wén)翻译
《杞人忧天》是一则寓言,出自《列子·天(tiān)瑞篇(piān)》。小编整理了杞人忧(yōu)天文言文翻译,来(lái)看一下(xià)!
杞人(rén)忧天文言文原文杞国有人忧天地崩坠(zhuì),身亡所寄,废寝食者。
又有忧彼(bǐ)之所忧(yōu)者(zhě),因往晓之(zhī),曰:“天,积气(qì)耳,亡处亡气。
若屈伸呼吸,终日在天中行止,奈(nài)何(hé)忧(yōu)崩坠(zhuì)乎”
其人(rén)曰(yuē):“天(tiān)果积气,日月星(xīng)宿,不当坠(zhuì)耶”
晓之者(zhě)曰:“日(rì)月星宿(sù),亦积气中之有光(guāng)耀者,只使坠,亦不能有所中伤。
”
其人曰:“奈地坏何”
晓之者曰:“地(dì),积块耳,充塞(sāi)四虚,亡(wáng)处亡块。
若躇步跐(cī)蹈,终(zhōng)日(rì)在地(dì)上行止,奈何忧其坏”
其人舍(shě)然(rán)大喜,晓之者亦舍然大喜。
杞人忧天翻(fān)译(yì)古代杞国有个人担心(xīn)天(tiān)会塌、地会陷,自己无处存(cún)身,便食不下咽,寝不(bù)安席。
另外又(yòu)有个人为这个杞(qǐ)国人的忧愁而忧愁,就去开导(dǎo)他,说:“天不(bù)过是积聚的(de)气体罢了(le),没有(yǒu)哪个地方没(méi)有(yǒu)空气的。
你一举一动,一呼(hū)一吸,整天都在(zài)天空里活(huó)动,怎(zěn)么还(hái)担心(xīn)天会(huì)塌下来呢(ne)?”
那(nà)人说:“天是气体,那日、月(yuè)、星、辰不就会掉下来吗?”开导他的人说:“日、月、星、辰也是空气中发光的东(dōng)西(xī),即使(shǐ)掉下来(lái),也不会伤(shāng)害什(shén)么。
”
那人又说:“如果地陷下去怎么办?”
开(kāi)导(dǎo)他的人说:“地不过(guò)是(shì)堆积的土块(kuài)罢了,填满了四处(chù),没有什么地方是(shì)没有土(tǔ)块的,你行走跳跃,整(zhěng)天都在(zài)地上活(huó)动,怎么还担(dān)心地会陷下去呢?”
(经过这(zhè)个(gè)人一解释)那个杞国(guó)人才放下(xià)心来,很高兴;
开(kāi)导他的人也放了心,很高兴。
杞人忧天的故事公元前(qián)611年,楚国(guó)遇(yù)上严重灾(zāi)荒(huāng),饿死不少(shǎo)百姓,楚庄王在韬(tāo)光养晦“三年不(bù)鸣、不飞”。
楚之四邻乘其危难群(qún)起攻(gōng)外公总是在妈妈身上睡觉好吗,外公在妈妈身上做什么楚(chǔ)。
庸国国君遂起(qǐ)兵(bīng)东进(jìn),并率领(lǐng)南蛮附庸(yōng)各国的军队会(huì)聚到选(今枝江)大(dà)举伐楚,楚国危在旦(dàn)夕。
楚(chǔ)庄王火(huǒ)速(sù)派使者联(lián)合巴(bā)国、秦国从(cóng)腹背攻打(dǎ)庸国。
公(gōng)元前(qián)611年,楚与秦(qín)、巴三国联军大举(jǔ)破庸(yōng),庸都方城(chéng)四面楚歌,遂(suì)为(wèi)三国(guó)所灭(miè),楚王实现了(le)“一鸣惊人”的壮志。
时间来到(dào)了唐(táng)代。
陆(lù)象先是唐朝一(yī)个很有气量的人。
当(dāng)时太(tài)平(píng)公主(zhǔ)专权,宰(zǎi)相萧至(zhì)忠、岑(cén)义等大臣都投靠她(tā),只有象(xiàng)先(xiān)洁身自好(hǎo),从不去(qù)巴(bā)结。
先天二年,太(tài)平(píng)公(gōng)主事发被杀,萧至忠等被(bèi)诛。
受这件事牵连的人很多,象先暗(àn)中化解,救了(le)许多人,那些(xiē)人(rén)事后都(dōu)不(bù)知道。
先天三年,象先出任剑南道按察(chá)使,一个司(sī)马劝象先说:“希望明公采取些杖罚来树立威名。
要不然,恐怕没人(rén)会听我们的。
”象(xiàng)先(xiān)说:“当政的人讲理就可以了,何必要讲(jiǎng)严刑(xíng)呢这不是宽(kuān)厚人的所为。
”
六年,象先出任蒲州(zhōu)刺史。
外公总是在妈妈身上睡觉好吗,外公在妈妈身上做什么>吏(lì)民有罪(zuì)了,大(dà)多开导教育一番,就放了。
录事(shì)对象先说:“明(míng)公您不鞭(biān)打他们(men),哪里有威风!”象先(xiān)说:“人情(qíng)都差不多的,难道他们不明白(bái)我(wǒ)的话如果要用刑,我看(kàn)应该先从你开始。
”录事惭(cán)愧地退了下去。
象先常常说:“天(tiān)下本来无(wú)事,都是人自己给自己(jǐ)找麻烦(fán),才将(jiāng)事情越弄越糟(庸人自扰)。
如果(guǒ)在开(kāi)始就能清醒这一点,事情就简单(dān)多(duō)了。
”
杞人忧(yōu)天原文及翻译注释
杞(qǐ)人(rén)忧天的翻译(yì)及原文如下(xià):
译文:
杞国(guó)有个(gè)人担(dān)心天地会崩塌(tā),自(zì)己没有可以生存的地方,于指渗是(shì)睡不着吃不下(xià)。
又(yòu)有个人为这个杞国人的担心而担心(xīn),就去劝导他,说:“天不(bù)过(guò)是积聚的气(qì)体罢了,没有哪个(gè)地方是没有空气的。
你的举止呼吸,整天都在空气(qì)中进行,为什么还担心(xīn)天会(huì)塌下来呢?”
那人说:“天果真是积(jī)聚的气体,那(nà)么太(tài)阳、月亮(liàng)、星星(xīng)就不会(huì)掉下来(lái)吗(ma)?”劝导他的人说(shuō):“太(tài)阳、月亮、星星也是(shì)空气中发光的气体,即使掉下(xià)来,也不会伤害到谁。
”
那(nà)人(rén)又说:“如果地陷下(xià)去了怎么(me)办?”劝导他的(de)人说:“地(dì)不过是堆(duī)积的土块罢了,它填(tián)满了四处,没有哪(nǎ)个地方是没有孝逗山土块的。
你的(de)行走(zǒu),整天都在(zài)地上进行,为什么还担心地会陷(xiàn)下(xià)去呢?”于是那个(gè)杞国人(rén)才放下心来很开心,劝导他的人也(yě)放(fàng)外公总是在妈妈身上睡觉好吗,外公在妈妈身上做什么下心来很(hěn)开心。
原文:
杞(qǐ)国有人忧天地崩坠(zhuì),身亡(wáng)所寄(jì),废寝食者。
又(yòu)有忧彼(bǐ)之所(suǒ)忧者,因往晓(xiǎo)之,曰(yuē):“天,积气耳(ěr),亡处亡气巧中。
若屈伸(shēn)呼(hū)吸,终(zhōng)日(rì)在(zài)天中行止,奈何忧崩坠乎?”其(qí)人曰(yuē):“天果(guǒ)积气(qì),日、月、星宿,不当坠耶?”
晓之者(zhě)曰:“日、月、星宿,亦积气中(zhōng)之有光耀者,只使坠(zhuì),亦不能有所(suǒ)中伤。
”其(qí)人曰:“奈地坏何?”晓(xiǎo)之者曰:“地,积块耳,充塞(sāi)四(sì)虚,亡处亡块。
若躇步跐蹈,终日(rì)在地上行止,奈何(hé)忧(yōu)其坏?”其人舍然大喜,晓之者亦舍然大喜。
详(xiáng)细介绍:
《杞人(rén)忧天》是中国战国时(shí)期道(dào)家经典著作《列子》中记载的(de)一则(zé)寓(yù)言。
这则寓言通过(guò)杞人担(dān)忧天地(dì)崩坠的故事,嘲笑(xiào)了那种整(zhěng)天怀(huái)着毫无必要(yào)的担(dān)心和无穷无尽(jǐn)的忧愁,既(jì)自(zì)扰又扰人的庸(yōng)人,告诉人们不要毫无根据地忧虑和担心。
全文寓(yù)意(yì)深刻,形象鲜(xiān)明,言简意赅,逻辑严(yán)谨,文气贯通(tōng),一气呵成。
这则寓言见于(yú)《列子·天(tiān)瑞篇》。
列子(zi)为(wèi)了在文章(zhāng)中形象地说明其(qí)宇宙观与自(zì)然(rán)观,又从其宇宙观与自(zì)然观阐明其(qí)人生观而(ér)采(cǎi)用了这(zhè)则寓言。
未经允许不得转载:美阿密—女性私护高端品牌|女性生殖保养|女性私密健康养护|女性私护微商代理产品|美阿密官网 外公总是在妈妈身上睡觉好吗,外公在妈妈身上做什么
最新评论
非常不错
测试评论
是吗
真的吗
哇,还是漂亮呢,如果这留言板做的再文艺一些就好了
感觉真的不错啊
妹子好漂亮。。。。。。
呵呵,可以好好意淫了