美阿密—女性私护高端品牌|女性生殖保养|女性私密健康养护|女性私护微商代理产品|美阿密官网美阿密—女性私护高端品牌|女性生殖保养|女性私密健康养护|女性私护微商代理产品|美阿密官网

坏垣是什么意思啊,破屋坏垣适合装修吗

坏垣是什么意思啊,破屋坏垣适合装修吗 文言文许行原文及翻译注释,文言文许行原文及翻译及注释

  文言文许(xǔ)行原文及翻译注释,文言文许行(xíng)原文及(jí)翻译及注释是本文整理了《许行(xíng)》原文(wén)以及翻译和(hé)文中人物简介(jiè),欢迎(yíng)阅读的(de)。

  关(guān)于文言文许行原文及翻译注释(shì),文言文许行(xíng)原文(wén)及翻译及注释以及(jí)文言文许行原文及翻译(yì)注释,文言文(wén)许行原文及(jí)翻译拼音,文言文(wén)许行原文及翻(fān)译及(jí)注释(shì),许行古文,许行(xíng)原文及翻译古文岛(dǎo)等问题,小编(biān)将(jiāng)为(wèi)你整理以下知识:

文言文许行原文(wén)及翻译注(zhù)释,文言文许行原文及翻译及注释

  本文(wén)整理了《许行》原文以及翻译(yì)和文中(zhōng)人物(wù)简介(jiè),欢迎阅读。《许行》原文

  有为神农之言者许(xǔ)行,自(zì)楚(chǔ)之滕,踵门而告文公曰:“远方之人,闻(wén)君行仁政,愿受一廛而(ér)为氓(máng)。

  ”文公与之处。

  其徒数十人,皆衣(yī)褐,捆屦织席(xí)以为食。

  陈良之徒陈相,与其弟辛,负耒耜而(ér)自宋之滕,曰:“闻君行圣(shèng)人之(zhī)政,是(shì)亦圣(shèng)人也,愿为圣人氓。

  ”

  陈相见许(xǔ)行而大(dà)悦,尽弃其学而学(xué)焉。

  陈相(xiāng)见孟子,道许行之言(yán)曰:“滕君,则诚贤(xián)君也;

  虽然(rán),未闻道也。

  贤(xián)者与民并(bìng)耕而食,饔飧(sūn)而治。

  今也,滕(téng)有仓廪府库,则是厉民而自养也(yě),恶(è)得贤!”

  孟子曰(yuē):“许子必种(zhǒng)粟而(ér)后食乎?”曰:“然。

  ”“许(xǔ)子必织布然后衣乎?”曰:“否(fǒu)。

  许子衣褐(hè)。

  ”“许(xǔ)子冠乎(hū)?”曰:“冠。

  ”曰:“奚(xī)冠?”曰:“冠素。

  ”曰:“自织之(zhī)与?”曰:“否,以粟易之(zhī)。

  ”曰:“许子奚为(wèi)不自织(zhī)?”曰:“害(hài)于耕。

  ”曰:“许子以釜甑爨,以铁(tiě)耕(gēng)乎?”曰:“然(rán)。

  ”“自(zì)力之与?”曰:“否,以粟易之。

  ”

  “以粟易械器者,不为厉(lì)陶冶;

  陶冶亦以(yǐ)其械器易粟者,岂为厉农夫哉?且许(xǔ)子何(hé)不(bù)为(wèi)陶冶(yě),舍皆取诸其宫中而用之?何为(wèi)纷纷然(rán)与(yǔ)百工交易?何许子(zi)之不(bù)惮烦?”

  曰:“百工(gōng)之事(shì),固不可耕(gēng)且(qiě)为也(yě)。

  ”“然则(zé)治天下,独可耕且为与(yǔ)?有(yǒu)大人之事,有小人(rén)之事。

  且一人之身而百工之所为备(bèi),如必自为而后用之,是率天下(xià)而路也。

  故曰:或劳心,或(huò)劳力,劳(láo)心者治人,劳力者治于人;

  治于(yú)人者(zhě)食人,治人者食于人,天下之通义也。

  ”

  “当尧之时,天下(xià)犹未(wèi)平。

  洪水横流(liú),泛滥于天下。

  草木畅茂(mào),禽(qín)兽繁殖,五谷不登,禽兽(shòu)逼人(rén)。

  兽蹄鸟(niǎo)迹之道,交于中国。

  尧独忧之,举舜而敷治焉。

  舜(shùn)使益(yì)掌火;

  益烈(liè)山泽而焚之,禽兽逃匿。

  禹疏九(jiǔ)河,瀹济漯,而注诸海;

  决汝(rǔ)汉,排淮泗,而注之江(jiāng);

  然后中国可得而食(shí)也。

  当是时也,禹(yǔ)八年于外,三(sān)过其门而不入(rù),虽欲(yù)耕,得乎?”

  “后稷(jì)教民稼穑,树艺(yì)五谷,五谷熟而民人(rén)育。

  人之有道也,饱食煖衣逸居(jū)而无教,则(zé)近于禽(qín)兽。

  圣人有忧之,使契为司徒(tú),教(jiào)以人伦:父子(zi)有亲,君臣有义,夫妇有别,长幼有叙,朋友有信(xìn)。

  放勋曰:‘劳之(zhī)来之(zhī),匡之直(zhí)之,辅之(zhī)翼之,使自得之,又从而振德之(zhī)。

  ’圣人(rén)之忧(yōu)民(mín)如此,而(ér)暇耕乎?”

  “尧以不得舜(shùn)为己(jǐ)忧(yōu),舜以不得禹、皋陶为(wèi)己忧。

  夫以百亩之不(bù)易为己忧者(zhě),农夫也。

  分人以财谓(wèi)之(zhī)惠,教(jiào)人(rén)以善谓之忠(zhōng),为天下(xià)得人者谓之仁。

  是故以天下与人易,为(wèi)天下得人难。

  孔子曰:‘大(dà)哉,尧之为君!惟天为大,惟尧则之,荡荡乎,民无能名焉(yān)!君哉,舜也!巍(wēi)巍乎(hū),有(yǒu)天下而(ér)不与焉(yān)!’尧舜之治天下(xià),岂无(wú)所用(yòng)其心哉?亦不用(yòng)于耕耳!”

  “从许子之(zhī)道,则市(shì)贾不贰,国中无伪;

  虽(suī)使五尺之童适市,莫之或欺。

  布帛长短(duǎn)同(tóng),则贾相若;

  麻缕丝絮轻重同(tóng),则(zé)贾相若;

  五谷多(duō)寡同,则贾(jiǎ)相若(ruò);

  屦大(dà)小同,则(zé)贾(jiǎ)相若(ruò)。

  ”

  曰(yuē):“夫物之不齐,物之情也。

  或相倍蓰,或相什伯(bó),或相千万。

  子比而同之,是乱天下也(yě)。

  巨屦小屦同贾,人岂为之哉(zāi)?从许子(zi)之道(dào),相率而为伪者(zhě)也,恶能治国(guó)家!”

《许行》翻(fān)译

  有个(gè)研究神农学(xué)说的人许(xǔ)行,从(cóng)楚国来到滕国,走到(dào)门前(qián)禀告滕文公说:“远方的人,听说您实行仁政,愿(yuàn)意接受一(yī)处住(zhù)所做您的百姓。

  ”滕文公给了(le)他(tā)住所。

  他(tā)的门徒几十人(rén),都(dōu)穿(chuān)粗麻布(bù)的衣服,靠编(biān)鞋织席(xí)为生(shēng)。

  陈良的门徒(tú)陈相,和(hé)他的弟(dì)弟陈(chén)辛,背了(le)农具耒(lěi)和耜从宋国来到滕国,对膝坏垣是什么意思啊,破屋坏垣适合装修吗(xī)文公说:“听(tīng)说(shuō)您实行圣人的政(zhèng)治主张,这也算是圣人了,我们愿意做圣人的百姓(xìng)。

  ”

  陈相见(jiàn)到许(xǔ)行后非常(cháng)高(gāo)兴,完全放弃了他(tā)原来所学(xué)的(de)东西而向许行学习(xí)。

  陈相来见孟子(zi),转述许行的话说道:“滕国(guó)的国君,的确是(shì)贤德的(de)君主;

  虽然这(zhè)样,还没听(tīng)到(dào)治国的真道理。

  贤君应和百姓一起耕作(zuò)而取得食物,一面(miàn)做(zuò)饭,一面治理天下。

  现在,滕国有的是(shì)粮(liáng)仓和收藏财物布帛的仓库,那么这就是使百姓(xìng)困苦(kǔ)来养肥自(zì)己,哪里算得上贤呢!”

  孟子问(wèn)道:“许子一定要自己种庄稼然后才吃饭(fàn)吗?”陈(chén)相说:“对(duì)。

  ”孟子说:“许子一定要自己(jǐ)织布然(rán)后才穿衣服(fú)吗?”陈相说(shuō):“不,许子穿未(wèi)经(jīng)纺织的粗麻布衣。

  ”孟子(zi)说:“许子戴帽子(zi)吗?”陈相说:“戴帽子。

  ”孟子说(shuō):“戴什么(me)帽子?”陈相说:“戴生绢做的帽子。

  ”孟子说:“自(zì)己(jǐ)织的吗?”陈相说(shuō):“不,用粮食换(huàn)的(de)。

  ”孟子说(shuō):“许子为什么(me)不自(zì)己织呢?”陈相说:“对耕(gēng)种有妨(fáng)碍。

  ”孟子说:“许(xǔ)子(zi)用(yòng)铁锅(guō)瓦甑做饭、用铁制农具(jù)耕种吗(ma)?”陈(chén)相(xiāng)说(shuō):“对。

  ”孟子说:“是自己(jǐ)制造的吗?”陈相(xiāng)说:“不,用粮食换的。

  ”

  孟子说:“用(yòng)粮食换农(nóng)具炊具不算损害了陶匠铁匠;

  陶(táo)匠(jiàng)铁匠也是用他们(men)的农具炊具换粮食,难道(dào)能(néng)算是(shì)损害了农夫吗?再说许子为什么不自(zì)己烧陶炼铁,使得一切(qiè)东(dōng)西都(dōu)是从自己家里拿来用呢?为什么(me)忙忙碌碌(lù)地同各种工(gōng)匠(jiàng)进行(xíng)交(jiāo)换呢(ne)?为(wèi)什么许(xǔ)子(zi)这(zhè)样地不怕麻烦呢?”

  陈相说:“各种工(gōng)匠的活儿本来(lái)就不可能又种地又兼着(zhe)干。

  ”孟子说;

  “这(zhè)样说来,那末治(zhì)理(lǐ)天下难道就可以又种(zhǒng)地(dì)又兼着干吗(ma)?有做官的(de)人干的事(shì),有当(dāng)百姓的人干(gàn)的事。

  况且一个人的生活(huó),各种(zhǒng)工匠制造(zào)的东西都要具(jù)备,如(rú)果一定要自(zì)己制造然后才用(yòng),这是带着天下(xià)的人奔走在道路上不得安宁。

  所以说:有的人(rén)使用脑力,有的(de)人使用体力。

  使用脑力的人统治别人(rén),使用(yòng)体力的人被(bèi)人统(tǒng)治;

  被人统(tǒng)治的人供养别人,统治别人(rén)的人被人供养,这是(shì)天下一般的道(dào)理。

  ”

  “当唐尧(yáo)的时候(hòu),天(tiān)下还没(méi)有(yǒu)平(píng)定。

  大水乱流,到处泛滥。

  草木生(shēng)长(zhǎng)茂盛,禽兽大(dà)量繁殖,五谷(gǔ)都不(bù)成(chéng)熟,野兽(shòu)威胁人们。

  鸟兽所走的道路,遍布(bù)在中原地带。

  唐尧暗(àn)自(zì)为此担忧,选拨舜来治理。

  舜(shùn)派益管火,益放大火焚烧山(shān)野(yě)沼泽地(dì)带(dài)的(de)草(cǎo)木,野(yě)兽就逃避躲藏起来了。

  舜(shùn)又派(pài)禹疏通九河,疏(shū)导(dǎo)济水、漯水,让(ràng)它们流入(rù)海中;

  掘通妆水、汉水,排除(chú)淮河、泗(sì)水的淤塞(sāi),让它们流入(rù)长江(jiāng)。

  这(zhè)样一(yī)来,中原地(dì)带才(cái)能够耕种(zhǒng)并收获粮食。

  当这个时候,禹(yǔ)在外奔波八(bā)年,多次经(jīng)过家门都没有(yǒu)进去,即(jí)使想要耕种,行吗?”

  “后(hòu)稷(jì)教导百(bǎi)姓耕种收割,种(zhǒng)植(zhí)庄稼(jià),庄稼(jià)成熟了,百姓得以生存繁殖(zhí)。

  关于(yú)做(zuò)人的道理,单是吃得饱、穿得暖(nuǎn)、住得安(ān)逸却没有教化,便和禽兽近似了(le)。

  唐尧(yáo)又(yòu)为此担(dān)忧,派契做司徒(tú),把人与人之间应有的关系的道理教给百(bǎi)姓:父子之(zhī)间有(yǒu)骨肉之亲,君臣之间有礼义之道(dào),夫妇之间有内外之别,长幼之间有尊卑之序,朋友之(zhī)间有诚信之德。

  唐尧(yáo)说:‘使(shǐ)百(bǎi)姓(xìng)勤劳(láo),使(shǐ)他们归附,使他们(men)正直,帮(bāng)助他们,使(shǐ)他们得到向善之心(xīn),又(yòu)随着救(jiù)济他们,对他们施加(jiā)恩(ēn)惠。

  ’唐尧为(wèi)百姓这(zhè)样担忧,还有空(kōng)闲(xián)去耕种吗?”

  “唐尧(yáo)把得(dé)不到舜作(zuò)为自己的(de)忧虑,舜把得(dé)不到禹、皋(gāo)陶作为(wèi)自己的忧虑。

  把(bǎ)地种不好作为自己忧虑的人,是农民。

  把财(cái)物分给(gěi)别人叫做惠,教导(dǎo)别人(rén)向善叫做(zuò)忠,为(wèi)天下(xià)找到贤(xián)人(rén)叫做仁。

  所(suǒ)以把天下让给(gěi)别人是容易的,为天(tiān)下找到贤人(rén)却很(hěn)难。

  孔子(zi)说:‘尧作为君主,真伟大啊!只有天(tiān)最(zuì)伟大(dà),只有(yǒu)尧能效法天。

  广大辽阔啊(a),百姓不(bù)能用语言来形容!舜(shùn)真是个得君主(zhǔ)之道(dào)的人啊!崇高啊,有天下却不事事过问!’尧舜治理下,难道不(bù)要费心思(sī)吗?只不过不(bù)用(yòng)在(zài)耕种上(shàng)罢了!”

  陈相(xiāng)说:“如(rú)果顺从许子(zi)的学说,市价就不会(huì)不同,国都里就没(méi)有欺诈行为(wèi)。

  即使让身高五(wǔ)尺(chǐ)的孩(hái)子到市(shì)集去(qù),也没有(yǒu)人欺骗(piàn)他。

  布(bù)匹和丝织品(pǐn),长短(duǎn)相同价钱就相同(tóng);

  麻线(xiàn)和丝絮,轻重相同价(jià)钱就相(xiāng)同;

  五(wǔ)谷粮食,数量相同价钱就相同;

  鞋子,大小相(xiāng)同价钱就相同。

  ”

  孟子(zi)说:“物(wù)品的(de)价格不一致(zhì),是物品(pǐn)的本性决定的。

  有的(de)相差一(yī)倍到五(wǔ)倍,有的相(xiāng)差十倍(bèi)百倍,有的相差千倍(bèi)万倍(bèi)。

  您(nín)让它(tā)们(men)平列等同起来,这(zhè)是使(shǐ)天下混(hùn)乱的(de)做法。

  制(zhì)作(zuò)粗糙的鞋子和制作精细(xì)的鞋子卖同样的价钱,人们(men)难道会去做精细的鞋子吗(ma)?按照许子的办法去做(zuò),便是(shì)彼此带(dài)领着去干弄(nòng)虚(xū)作(zuò)假的事,哪里能治好国家(jiā)!”

许行简介

  许行生于楚宣王至(zhì)楚怀王时期。

  依托远古神农氏“教民农耕(gēng)”之言,主张“种粟而(ér)后食”“贤(xián)者(zhě)与民并耕(gēng)而食,饔飨而治”,带领门徒数十人(rén),穿(chuān)粗麻(má)短衣,在(zài)江(jiāng)汉间打(dǎ)草织席为生。

  滕(téng)文公元年(公(gōng)元前332年),许(xǔ)行率门(mén)徒(tú)自(zì)楚(chǔ)抵滕国。

  滕文公(gōng)根据(jù)许(xǔ)行(xíng)的要求,划给他一块(kuài)可以耕种的土地,经营效果甚好。

  大儒家陈良之徒(tú)陈相及弟、陈辛(xīn)带着农(nóng)具从宋国(guó)来(lái)到滕(téng)国(guó)拜(bài)许行为师,摒(bǐng)弃了(le)儒(rú)学观点,成为(wèi)农家学派的忠实信徒。

  同年孟(mèng)轲游滕(téng),遇到(dào)陈相,了一场(chǎng)历史上著名的(de)“农(nóng)”“儒(rú)”论战(《孟子·滕文公》)。

  许行(xíng)农家思想的核(hé)心是(shì)反对不(bù)劳(láo)而(ér)食。

  他以农事为主(zhǔ)业,同时(shí)也从事手工业(yè)生产,他还意识到市场货物交换的重要(yào)作用,并对物(wù)价方面有较深入(rù)的研究、认识。

  许行以(yǐ)其独到的农(nóng)家思(sī)想见解和实践活动,对后(hòu)世(shì)的(de)农(nóng)业社(shè)会(huì)和农业思想(xiǎng)模(mó)式产生了巨大的(de)影(yǐng)响(xiǎng)。

孟子简介

  孟子(前(qián)372年-前289年),名轲,字子舆(待考,一说字(zì)子车或子(zi)居)。

  战国时期鲁国人,鲁国庆父后(hòu)裔。

  中国古(gǔ)代(dài)著名思想家、教(jiào)育家,战国时期(qī)儒(rú)家代表(biǎo)人物(wù)。

  著有《孟子》一(yī)书。

  孟子(zi)继(jì)承并发扬了孔子的思想(xiǎng),成为仅(jǐn)次于孔(kǒng)子的(de)一(yī)代(dài)儒家宗(zōng)师(shī),有“亚(yà)圣(shèng)”之(zhī)称(chēng),与孔子合称(chēng)为“孔孟”。

许行(xíng)原文及翻译及(jí)注释古(gǔ)诗(shī)文网

  古诗文许行原文及翻(fān)译及注释(shì)如下:

  一、原文(wén)

  有(yǒu)为神(shén)农之言者许行,自楚之滕(téng),踵门而告文(wén)公(gōng)曰:“远方之人,闻君行仁政,愿受一廛而为氓。

  ”文公与之处。

  其徒(tú)数十(shí)人(rén),皆衣褐,捆屦织席以为食。

  陈(chén)良之徒陈(chén)相,与其(qí)弟辛,负来耜而(ér)自宋之滕,曰(yuē):“闻君(jūn)行圣(shèng)人之政,是(shì)亦圣人也(yě),愿为圣(shèng)人氓。

  ”

  坏垣是什么意思啊,破屋坏垣适合装修吗陈相见(jiàn)许行而大悦(yuè),尽弃其(qí)学而学焉(yān)。

  陈相见孟子,道(dào)许(xǔ)行(xíng)之言曰:“滕君(jūn),则诚贤君也;虽然,未闻(wén)道(dào)也。

  贤者与民并耕而食(shí),页飧而治(zhì)。

  今也,滕有仓廪(lǐn)府库,则是厉民而自养也,恶得贤!”

  孟子曰(yuē):“许子必(bì)种(zhǒng)粟而后食(shí)乎?”曰(yuē):“然。

  ”“许子必织布然后衣乎(hū)?”曰:“否(fǒu),许子衣褐。

  ”“许子冠乎?”曰:“冠。

  ”曰:“奚冠?”曰:“冠(guān)素。

  ”曰(yuē):“自织(zhī)之(zhī)与?”曰:“否,以粟易(yì)之。

  ”曰(yuē):“许子奚为不自(zì)织?”曰(yuē):“害于耕。

  ”曰(yuē):“许子以(yǐ)釜甑爨,以铁耕乎?”曰:“然。

  ”“自(zì)力之与?”曰:“否,以粟易之。

  ”

  “以粟(sù)易械(xiè)器者,不为厉(lì)陶冶;陶冶亦以其械(xiè)器易(yì)粟者(zhě),岂为厉农(nóng)夫哉?且许子何不为(wèi)陶(táo)冶,舍皆取诸其宫中而用之(zhī)?何为(wèi)纷纷然与百工交易(yì)?何许子之不惮烦?”

  曰:“百工之事,固(gù)不可耕(gēng)且(qiě)为也。

  ”“然(rán)则治天下,独(dú)可耕且为与?有大人之事,有小人之事。

  且一人(rén)之身而百工之所为备,如必自为而后用之,是率天下而(ér)路也。

  故(gù)曰:或(huò)劳心(xīn),或劳力,劳(láo)心者治人,劳(láo)力(lì)者治于人;治于人(rén)者(zhě)食人,治人(rén)者(zhě)食于人(rén),天(tiān)下之通义也。

  ”

  “当(dāng)尧之时,天下犹未平。

  洪水横流,泛滥于(yú)天下(xià)。

  草木畅茂(mào),禽兽繁(fán)殖,五谷不登,禽兽逼人。

  兽蹄鸟迹之(zhī)道(dào),交(jiāo)于中(zhōng)国。

  尧独忧之,举舜而敷(fū)治(zhì)焉。

  舜(shùn)使益(yì)掌火;益烈山泽(zé)而焚之,禽兽逃匿。

  禹疏九(jiǔ)河(hé),瀹济漯,而注诸海(hǎi);决汝汉(hàn),排淮(huái)泗(sì),而注(zhù)之江;然后中国(guó)可得而食(shí)也。

  当是时也,禹八年于外,三过其门而不入,虽欲(yù)耕,得乎?”

  二、翻译

  有个研究神农学说(shuō)的(de)人许行,从楚国来到滕国,走到门前禀告滕文公说:“远方(fāng)的人,听说(shuō)您实行仁政,愿意接受(shòu)一处住(zhù)处做您(nín)的(de)百(bǎi)姓。

  ”滕文公给了他住处。

  他的徒弟(dì)几十人,都穿粗麻布(bù)的衣(yī)物,靠(kào)编鞋(xié)织席为生。

  陈良的(de)埋让徒弟陈(chén)相,和(hé)他的弟弟陈(chén)辛(xīn),背了农具(jù)某和(hé)耜从宋国来到滕国(guó),对(duì)膝文公(gōng)说:“听说(shuō)您实(shí)行圣人的政治主张(zhāng),这也算(suàn)是圣人(rén)了(le),我(wǒ)们(men)愿意(yì)做圣人(rén)的百(bǎi)姓。

  ”

  陈相见简陆到许行后(hòu)非常高兴,完全放弃了他原来(lái)所学(xué)的(de)东(dōng)西(xī)而(ér)向许行学习。

  陈相来见孟子(zi),转述许行的话说道:“滕国的(de)国君,的确是贤(xián)德的君(jūn)主(zhǔ);虽然(rán)这样,还没听到治国的真道(dào)理(lǐ)。

  贤君应和百姓一起(qǐ)耕(gēng)作(zuò)而取(qǔ)得食(shí)物,一面做饭(fàn),一面治理(lǐ)天下。

  现在,滕国(guó)有的是粮仓和收藏财物布帛的仓库,那么(me)这就是使百姓困苦来(lái)养(yǎng)肥自己,哪里算得上贤呢!”

  孟子问:“许子一定要自(zì)己种庄稼然后才(cái)吃(chī)饭吗?”陈相说:“对。

  ”孟子(zi)说:“许子一(yī)定要(yào)自己(jǐ)织布然后(hòu)才(cái)穿衣物吗(ma)?”陈(chén)相说:“不,许(xǔ)子(zi)穿未经(jīng)纺织的粗麻布衣。

  ”孟(mèng)子(zi)说:“许子戴帽子(zi)吗(ma)?”陈相说:“戴(dài)帽子(zi)。

  ”孟(mèng)子说:“戴什(shén)么帽子?”陈相说:“戴(dài)生(shēng)绢做的帽子。

  ”孟子(zi)说:“自己(jǐ)织(zhī)的吗?”陈相说:“不,用粮食换(huàn)的。

  ”孟子说(shuō):“许子为什么不自己织(zhī)呢(ne)?”陈(chén)相说:“对耕(gēng)种(zhǒng)有妨(fáng)碍(ài)。

  ”孟子说:“许子用铁锅瓦甑做(zuò)饭(fàn)、用铁制农具耕种吗?”陈(chén)相说(shuō):“对。

  ”孟子说(shuō):“是自己制造的吗?”陈相(xiāng)说:“不,用粮(liáng)食换(huàn)的。

  ”

  孟(mèng)子说:“用粮食(shí)换农(nóng)具炊具不算伤害(hài)了陶匠铁匠;陶(táo)匠铁匠也是用他们的农具炊(chuī)具换(huàn)粮食,难道(dào)能(néng)算是伤害(hài)了(le)农(nóng)夫吗?再说许子为什(shén)么不自己烧陶炼铁,使得一切(qiè)东(dōng)西都是从(cóng)自(zì)己家里(lǐ)拿来用(yòng)呢?为什么(me)忙(máng)忙碌(lù)碌(lù)地同各种工匠进行(xíng)交换呢?为(wèi)什么许子这样地不(bù)怕麻烦呢?”

  陈相(xiāng)说(shuō):“各种工匠的活儿本来(lái)就不可能又种地(dì)又兼着干。

  ”孟(mèng)子说;“这样说来,那末治理天下难道就可(kě)以又种地又(yòu)兼着干吗?有做官的人千(qiān)的(de)事,有当百姓(xìng)的(de)人干的事。

  况(kuàng)且(qiě)一个人的生(shēng)活,各种工匠制(zhì)造的东西都要具备,如(rú)果(guǒ)一定(dìng)要自己制(zhì)造然后(hòu)才(cái)用,这是带着天下(xià)的(de)人(rén)奔走在道路上不得安宁。

  所以说:有的(de)人使用脑(nǎo)力,有的人使用体力。

  使用脑力的(de)人统治别人,弯咐局使用体力(lì)的人(rén)被人统治(zhì);被人统(tǒng)治的人供(gōng)养别人,统治别(bié)人的人被(bèi)人(rén)供养,这是天(tiān)下一般的道理。

  ”

  “当唐尧的时候,天(tiān)下还没(méi)有(yǒu)平定。

  大(dà)水(shuǐ)乱流(liú),到处(chù)泛滥。

  草(cǎo)木生(shēng)长茂盛(shèng),禽兽(shòu)大量繁殖,五谷都(dōu)不成(chéng)熟,野兽(shòu)威胁人们。

  鸟(niǎo)兽所走的道路,遍布在(zài)中原地带。

  唐尧(yáo)暗(àn)自为此(cǐ)担忧,选拨舜(shùn)来治理。

  舜派(pài)益管火,益放大(dà)火焚(fén)烧(shāo)山野沼泽(zé)地带的(de)草木,野兽就逃避躲藏(cáng)起来了。

  舜又派禹疏(shū)通九河(hé),疏(shū)导(dǎo)济水、漯水(shuǐ),让它们流入海(hǎi)中;掘通妆水、汉水,排除(chú)淮河(hé)、泗(sì)水的淤塞,让(ràng)它们流入长江。

  这样一来,中原地带才(cái)能够耕(gēng)种并收获粮食。

  当(dāng)这(zhè)个时候(hòu),禹在外(wài)奔波八年,多次经(jīng)过家门都(dōu)没(méi)有进去,即使想要(yào)耕种(zhǒng),可(kě)以吗?”

  三、注释

  1、为:治、研究(jiū)。

  指农家学派的学说(shuō)。

  2、滕:国(guó)名,在今山(shān)东滕县(xiàn)西南。

  3、踵:脚后跟。

  这里指走到(dào)。

  4、廛(chán):一(yī)般(bān)百姓的住宅。

  5、氓:指从别国迁来(lái)的(de)人(rén)。

  6、与:给。

  7、处:住(zhù)所。

  8、衣:穿。

  9、褐:粗布(bù)衣服,当时的(de)贫苦人所(suǒ)穿。

  10、屦:草鞋,麻鞋。

  11、陈(chén)良(liáng):楚(chǔ)国人,是儒家学派的。

  12、来耜:古代的(de)农具(jù)。

  13、道(dào):名词,指许行所认为的古圣贤治国之道。

  14、贤者:指古(gǔ)代(dài)的贤君。

  15、并:一(yī)起(qǐ)。

  16、赛:早饭。

  17、殡:晚饭。

  18、饕飧:在这里用如动词(cí),指自己做饭。

  19、治:指(zhǐ)治理天下。

  20、厉民:使人(rén)民闲苦。

  21、自养:供养(yǎng)自(zì)己。

  22、恶:哪里。

  23、冠:用如动(dòng)词,戴帽子。

  24、素:生(shēng)丝织成的绢帛(bó),不(bù)染色。

  25、害(hài):妨害(hài)。

  26、釜:锅(guō)。

  27、甑:瓦做的(de)蒸(zhēng)东西的炊具。

  28、爨:烧火做饭(fàn)。

  29、械器:指农具、炊具。

  30、陶冶:这(zhè)里(lǐ)指烧(shāo)制陶器、冶制(zhì)铁(tiě)器(qì)的(de)人。

  31、舍(shě):只。

  32、纷纷然:忙碌的样子。

  33、惮(dàn):怕。

  34、易(yì):治,指(zhǐ)种(zhǒng)好(hǎo)田(tián)。

  35、则:效法。

  36、荡荡(dàng)乎:广大辽(liáo)阔的样子。

  37、君哉:指(zhǐ)得人(rén)君之道。

  38、巍巍(wēi)乎:高大的样子。

  39、贾:价(jià)格。

  40、国:国都。

  41、伪:欺诈(zhà)行(xíng)为。

  42、或:句中语气词。

  43、相若(ruò):相同。

  44、不齐:不一(yī)样、不一致(zhì)。

  45、情:本(běn)性。

  作(zuò)者(zhě)简介

  孟子(约(yuē)公元前372年(nián)到公(gōng)元前289年),姬姓,孟氏,名轲,字(zì)子舆,战国时期邹国(guó)(今山东(dōng)济宁邹城)人。

  战国(guó)时(shí)期(qī)著名哲学家、思(sī)想(xiǎng)家、政治家(jiā)、教育(yù)家(jiā),儒家(jiā)学派的代表人物(wù)之一,地位仅次于孔(kǒng)子(zi),与孔(kǒng)子并称孔孟。

  宣扬仁政,最早提出民贵君轻(qīng)的(de)思想。

  代(dài)表作有《鱼我所欲也》、《得(dé)道多助,失(shī)道寡助》、《生于忧(yōu)患,死于安(ān)乐》、《富贵不能淫(yín)》。

未经允许不得转载:美阿密—女性私护高端品牌|女性生殖保养|女性私密健康养护|女性私护微商代理产品|美阿密官网 坏垣是什么意思啊,破屋坏垣适合装修吗

评论

5+2=