陈万(wàn)年(nián)教子文言文(wén)翻(fān)译注释和启(qǐ)示,文言文《陈万年教子》翻译(yì)是《陈(chén)万年教子》翻(fān)译:陈万年(nián)是朝中显(xiǎn)赫的大官(guān),有一次陈万年(nián)病了,把儿子陈咸叫来跪在床边训话的。
关于陈(chén)万年(nián)教(jiào)子文言文(wén)翻译注释和启示(shì),文言(yán)文《陈万(wàn)年教(jiào)子》翻译(yì)以及陈万年教(jiào)子文言文翻译(yì)注释和启示,陈万年教子文言(yán)文的翻译,文(wén)言文《陈万年教(jiào)子》翻译(yì),陈万(wàn)年教子解释,《陈万年教子》等问题(tí),小(xiǎo)编将为你整(zhěng)理以下知(zhī)识:
陈万年教子文言文翻译注释和启示(shì),文言(yán)文《陈万年(nián)教子(zi)》翻(fān)译
《陈(chén)万(wàn)年教子(zi)》翻译:陈万(wàn)年是朝中显赫(hè)的大(dà)官,有一(yī)次陈万年病(bìng)了(le),把儿子陈咸叫来(lái)跪(guì)在床边(biān)训(xùn)话。一(yī)直说到半夜(yè),陈咸(xián)打了(le)瞌睡,头(tóu)碰到了屏风。
《陈万年教子》翻译陈万年(nián)是朝中(zhōng)显赫的(de)大官,有一次(cì)陈万年病(bìng)了,把儿子陈咸叫(jiào)来(lái)跪(guì)在床边训话。
一直(zhí)说到半夜,陈咸打了瞌睡,头碰到了屏风(fēng)。
陈万(wàn)年很生(shēng)气,想要拿棍子打他,说:“我作为父亲教育你(nǐ),你(nǐ)反(fǎn)而(ér)打瞌(kē)睡,不听(tīng)我(wǒ)的话,这是什么道理(lǐ)?”陈咸赶忙(máng)跪(guì)下叩头认错,说:“我完全明(míng)白(bái)您所说的话,主要的意思是教我要对(duì)上司(sī)要奉承(chéng)拍(pāi)马屁(pì)罢了(le)!”陈万(wàn)年没有再说话(huà)。
《陈万年(nián)教子》注释尝:曾(céng)经。
戒(jiè):同“诫”,告诫(jiè);
教(jiào)训(xùn)。
语:谈论,说(shuō)话。
睡:打瞌睡(shuì)。
欲:想要。
杖:名词用作动词(cí),用棍子打。
之(zhī):代词,指代(dài)陈咸。
曰:说(shuō)。
乃公:你(nǐ)的父(fù)亲(qīn) ,乃:你
谢:道歉,认错。
具晓:完全明白(bái),具,都。
大要:主要(yào)的意思。
大要(yào)教咸谄:主要的意思是教我(wǒ)奉(fèng)承(chéng)拍马。
谄(chǎn)(chǎn),谄媚,奉承(chéng)。
拍马(mǎ)屁(pì)。
乃:是
复:再(zài)。
言:话。
显:显(xiǎn)赫。
《陈万年教子》原文陈万年(nián)乃朝中重臣也(yě),尝病,召子咸教(jiào)戒(jiè)于床下。
语至三更(gèng),咸(xián)睡,头触屏风(fēng)。
万年(nián)大怒,欲杖之,曰:“乃公戒(jiè)汝,汝反(fǎn)睡,不(bù)听(tīng)吾(wú)言(yán),何(hé)也?”咸叩头谢曰:“具晓所言(yán),大要教咸谄也(yě)。
1元等于多少伊朗币,1元人民币等于多少伊朗元”万年乃不(bù)复言。
陈万年教(jiào)子(zi)文言(yán)文(wén)注解及翻译
文(wén)言(yán)文是中(zhōng)国古代的一(yī)种书面语(yǔ)言,主要包(bāo)括以先秦时期(qī)的口语为基础而形成的书面语。
下面是我为你带来的(de)陈万年教(jiào)子文言文注解(jiě)及翻配蚂译 ,欢迎阅读。
陈万年教子(zi)原文
陈万年乃朝中重臣,尝病,召其子陈咸(xián)戒于床下(xià),语至三更,咸睡,头触屏风。
万年大怒(nù),欲杖(zhàng)之,曰:乃公戒汝(rǔ),汝反(fǎn)睡,不(bù)听吾言,何也?咸叩(kòu)头谢(xiè)曰:具晓所敬卖中(zhōng)言,大要教咸谄(读(dú)缠(chán)的音(yīn)))也。
万年乃(nǎi)不复(fù)言。
选自(zì)(班(bān)固(gù)《汉书(shū)●陈万年(nián)传》)
译(yì)文
陈(chén)万(wàn)年是亮山朝中的重臣,曾(céng)经病了(le),把儿子陈咸叫到床前。
告诫(jiè)他做人的道理,讲到半夜,陈咸打瞌睡(shuì),头碰到了(le)屏风。
陈(chén)万年非常生气,要拿棍(gùn)子打他,训斥说(shuō):你(nǐ)的父亲口口声声教你,你却打瞌睡(shuì),(你)不听我的(de)话,这(zhè)是为(wèi)什么(me)?陈咸赶忙跪下叩头道(dào)歉说(shuō):您说(shuō)的话的(de)意思我(wǒ)都知道,主要意思(sī)是教我奉承拍马屁。
陈万年于是(shì)不敢(gǎn)再说(shuō)话。
注释
1.咸:陈咸,陈万(wàn)年之子。
2.戒:同诫,告诫(jiè)。
3.大要:主要。
4.乃公:你的父亲
5.尝:曾经(jīng)。
6.具:全,都(dōu)
7.谢:道歉
8.语:说话
9.显:显赫
10.杖:打
11.其(qí):陈万年的儿子(代词)
12.之:代(陈咸)
13.曰:说
14.大(dà)要;主(zhǔ)要(yào)的(de)意思。
15.具(jù)晓:完(wán)全(quán)明白
16.复:再
17.具晓所言:您说的(de)话的.意思我都明(míng)白
18.谄(chǎn):奉承拍马屁。
19.睡(shuì):打瞌睡。
启(qǐ)发(fā)
<1元等于多少伊朗币,1元人民币等于多少伊朗元p> ①父母是(shì)孩子的第一任老(lǎo)师,父母的一言一行都会在孩(hái)子身(shēn)上印(yìn)下深深的烙印,所以说,作为父母千(qiān)万(wàn)要做(zuò)一个合格产(chǎn)品(pǐn).但是也有教孩子走歪(wāi)道的父母,文(wén)中陈(chén)万年(nián)就是其中一个。②在这个(gè)世界上有长辈(bèi)教唆小辈学会(huì)阿谀奉承的,陈万年就(jiù)是这类反(fǎn)面(miàn)角色的代表之一(yī),但(dàn)也有(yǒu)一(yī)些好的长辈。
③通过这篇(piān)文章,我们懂得了不要光阿谀奉承与听信(xìn)谗(chán)言(yán)。
陈万年(nián)教子文言(yán)文翻(fān)译注释和启示,文言文(wén)《陈万年(nián)教子》翻译是(shì)《陈万(wàn)年(nián)教子》翻译:陈万年是朝中显赫的大官(guān),有一次陈万年病了,把儿子陈咸叫来跪(guì)在床边训话的(de)。
关(guān)于陈万年教子文(wén)言(yán)文翻译注(zhù)释(shì)和启示,文言文《陈万年教子》翻(fān)译以及(jí)陈万年教子文言文翻译注(zhù)释和启示(shì),陈(chén)万(wàn)年教(jiào)子(zi)文言文的翻(fān)译,文言文(wén)《陈万(wàn)年教子》翻译,陈万年(nián)教子解释,《陈万年教子》等问题,小(xiǎo)编将为你整理以下(xià)知(zhī)识:
陈万(wàn)年教子文言文翻(fān)译注释和启示,文(wén)言文(wén)《陈万年教子》翻译
《陈(chén)万(wàn)年(nián)教子》翻译(yì):陈万年是朝(cháo)中(zhōng)显赫(hè)的大官(guān),有一次陈万年病(bìng)了,把儿子陈咸(xián)叫来(lái)跪在床边训话。一直说(shuō)到半夜,陈(chén)咸打(dǎ)了瞌(kē)睡,头(tóu)碰到了屏风。
《陈万年教子》翻译(yì)陈万年是(shì)朝中(zhōng)显赫的大官,有一次陈万年病(bìng)了,把儿子陈(chén)咸叫来跪在床边训话。
一直说到半(bàn)夜,陈(chén)咸(xián)打(dǎ)了瞌睡,头碰到(dào)了屏风。
陈万年很生气,想要拿棍子打(dǎ)他,说(shuō):“我作(zuò)为(wèi)父亲教育你,你反而打瞌睡(shuì),不(bù)听我(wǒ)的话,这是(shì)什么道理?”陈咸赶忙(máng)跪下叩(kòu)头认(rèn)错,说:“我完全明白您所说的话,主要的意思是(shì)教我要对上司要奉承拍(pāi)马(mǎ)屁罢了!”陈万年没有再(zài)说话。
《陈万年教子(zi)》注释尝:曾经。
戒:同“诫(jiè)”,告诫;
教训(xùn)。
语:谈论,说(shuō)话。
睡:打瞌(kē)睡。
欲:想要。
杖:名词用作动词,用棍子(zi)打。
之:代词,指代陈咸。
曰:说。
乃公:你的(de)父亲(qīn) ,乃(nǎi):你
谢(xiè):道歉,认(rèn)错。
具晓:完全明白,具(jù),都。
大要:主要的意思。
大要(yào)教咸谄:主要(yào)的意思是(shì)教(jiào)我(wǒ)奉承拍马。
谄(chǎn)(chǎn),谄媚,奉承。
拍马屁。
乃:是(shì)
复:再。
言:话。
显:显赫(hè)。
《陈万(wàn)年教(jiào)子(zi)》原文陈(chén)万(wàn)年乃朝中重(zhòng)臣也,尝病,召(zhào)子咸教戒(jiè)于床下。
语至三更,咸睡,头触屏风。
万年大(dà)怒,欲杖之,曰:“乃公戒汝,汝反(fǎn)睡,不听吾(wú)言,何(hé)也?”咸(xián)叩(kòu)头(tóu)谢(xiè)曰:“具(jù)晓所言,大要(yào)教咸谄也。
”万年乃不(bù)复言。
陈万年教子文言文注解及翻译
文言(yán)文是中国(guó)古代(dài)的一种书面语言,主要(yào)包括以(yǐ)先秦(qín)时期的口语为基础(chǔ)而形(xíng)成的(de)书(shū)面(miàn)语。
下面(miàn)是我为(wèi)你(nǐ)带(dài)来(lái)的(de)陈万年教子文言(yán)文(wén)注解及翻配蚂译 ,欢迎阅读。
陈万年教(jiào)子原(yuán)文
陈万年(nián)乃朝中(zhōng)重臣,尝病,召其子陈咸戒于床下,语至三更,咸睡,头触屏风。
万年大怒,欲(yù)杖(zhàng)之,曰:乃公戒(jiè)汝,汝反睡(shuì),不听吾言,何(hé)也?咸(xián)叩头谢曰:具晓所(suǒ)敬卖中言,大要教咸谄(chǎn)(读缠的音(yīn)))也。
万年乃不复言。
选自(班固《汉书●陈万年(nián)传》)
译文
陈万年(nián)是亮山朝中的重臣,曾经病了(le),把儿子陈咸叫到床前。
告诫他做人(rén)的道理(lǐ),讲到半夜,陈咸打瞌睡,头碰到了(le)屏风。
陈万年非常生气(qì),要拿棍子打(dǎ)他,训斥说:你(nǐ)的父亲口口声声教你,你却(què)打瞌(kē)睡,(你)不听(tīng)我的话(huà),这(zhè)是(shì)为什么?陈(chén)咸(xián)赶(gǎn)忙跪下(xià)叩头道歉说:您说的话(huà)的意思我都知道(dào),主要意思(sī)是教我奉承拍(pāi)马屁。
陈万(wàn)年于(yú)是不敢再(zài)说话(huà)。
注释
1.咸:陈咸,陈万年之(zhī)子。
2.戒:同诫,告诫。
3.大要:主要。
4.乃公:你的父(fù)亲(qīn)
5.尝:曾(céng)经。
6.具:全,都
7.谢:道歉
8.语:说话(huà)
9.显:显赫
10.杖:打(dǎ)
11.其(qí):陈万年的儿子(代词)
12.之:代(陈咸)
13.曰:说
14.大要(yào);主要(yào)的意思。
15.具晓:完全(quán)明(míng)白
16.复:再
17.具晓(xiǎo)所言(yán):您说的话的.意思我都明白
18.谄(chǎn):奉承拍马屁。
19.睡:打(dǎ)瞌睡(shuì)。
启(qǐ)发
①父母是孩子(zi)的第一(yī)任老(lǎo)师,父(fù)母的一言一行(xíng)都会在(zài)孩子身上印下深深(shēn)的烙(lào)印,所以说(shuō),作(zuò)为父母千(qiān)万要做一个(gè)合格产品.但(dàn)是(shì)也有教孩子走歪道的父母,文中陈万年就是其中一个。
②在这个世界上有长辈教唆小(xiǎo)辈学会阿(ā)谀奉承的,陈万(wàn)年就是这(zhè)类(lèi)反面角(jiǎo)色的代表之一,但也有一(yī)些好的长辈。
③通(tōng)过这篇文章(zhāng),我们懂得了不(bù)要光阿(ā)谀奉(fèng)承与听(tīng)信谗言。
未经允许不得转载:美阿密—女性私护高端品牌|女性生殖保养|女性私密健康养护|女性私护微商代理产品|美阿密官网 1元等于多少伊朗币,1元人民币等于多少伊朗元
最新评论
非常不错
测试评论
是吗
真的吗
哇,还是漂亮呢,如果这留言板做的再文艺一些就好了
感觉真的不错啊
妹子好漂亮。。。。。。
呵呵,可以好好意淫了