美阿密—女性私护高端品牌|女性生殖保养|女性私密健康养护|女性私护微商代理产品|美阿密官网美阿密—女性私护高端品牌|女性生殖保养|女性私密健康养护|女性私护微商代理产品|美阿密官网

蒙古女人为什么不能碰

蒙古女人为什么不能碰 文言文许行原文及翻译注释,文言文许行原文及翻译及注释

  文言(yán)文许(xǔ)行原文及翻(fān)译注释,文言文(wén)许行原(yuán)文(wén)及(jí)翻(fān)译及(jí)注释是本文整理了《许行(xíng)》原文以及翻译(yì)和文中人物(wù)简介(jiè),欢迎阅(yuè)读(dú)的(de)。

  关于文言文许行原文及翻(fān)译注释,文(wén)言文许行原文及(jí)翻译及注释以及文言文许行(xíng)原文及翻译(yì)注释,文言文许行(xíng)原文及翻译(yì)拼音(yīn),文言文(wén)许行原文及(jí)翻(fān)译(yì)及(jí)注释,许(xǔ)行古文,许行原文(wén)及翻译古文岛等问题,小(xiǎo)编将为(wèi)你(nǐ)整理以下(xià)知识(shí):

文(wén)言文许行(xíng)原文及翻(fān)译注释,文言文许行原文(wén)及(jí)翻译及注释

  本文(wén)整理了《许行》原文以及翻译(yì)和文中(zhōng)人物简介,欢迎阅读。《许行(xíng)》原文

  有为神农(nóng)之言者许行,自楚之滕(téng),踵门而告文(wén)公(gōng)曰:“远方之人(rén),闻君行仁(rén)政,愿受一(yī)廛而为氓。

  ”文公与(yǔ)之处。

  其(qí)徒数十人,皆衣褐,捆屦织席(xí)以为食。

  陈良之徒陈相,与其弟辛(xīn),负耒耜而自宋之滕,曰:“闻君(jūn)行圣人之(zhī)政,是亦圣人(rén)也,愿为圣人氓(máng)。

  ”

  陈相见许行而(ér)大悦,尽弃其(qí)学而(ér)学(xué)焉(yān)。

  陈相(xiāng)见孟(mèng)子(zi),道许行之言(yán)曰:“滕君,则诚贤君也;

  虽然,未闻道也(yě)。

  贤者与民并(bìng)耕而(ér)食,饔飧而治。

  今也,滕(téng)有仓(cāng)廪(lǐn)府库,则是(shì)厉民而自(zì)养也(yě),恶得贤(xián)!”

  孟子(zi)曰:“许(xǔ)子必(bì)种粟而后(hòu)食乎?”曰(yuē):“然。

  ”“许子必织布然后衣乎?”曰:“否(fǒu)。

  许子衣褐。

  ”“许子冠乎?”曰:“冠。

  ”曰(yuē):“奚(xī)冠?”曰:“冠素(sù)。

  ”曰:“自织(zhī)之与?”曰:“否,以粟易(yì)之。

  ”曰:“许子(zi)奚为(wèi)不自(zì)织(zhī)?”曰(yuē):“害于耕。

  ”曰:“许子以釜甑爨,以铁耕乎(hū)?”曰:“然。

  ”“自力(lì)之与?”曰(yuē):“否,以粟易(yì)之。

  ”

  “以粟易械器者,不为(wèi)厉陶冶;

  陶冶亦以其(qí)械器易粟者,岂为厉农夫(fū)哉?且许子何不为陶冶,舍皆取诸其宫中而(ér)用之?何(hé)为纷纷然与百工(gōng)交易?何许(xǔ)子之(zhī)不惮(dàn)烦?”

  曰:“百工(gōng)之事,固不可(kě)耕且(qiě)为也。

  ”“然(rán)则治(zhì)天下,独可耕且为与?有大人之事,有小人之(zhī)事。

  且一人之身而(ér)百工之(zhī)所为备,如必自为而后(hòu)用之(zhī),是率天下而(ér)路(lù)也(yě)。

  故曰:或劳心,或劳力,劳心者治人(rén),劳力者蒙古女人为什么不能碰治于(yú)人;

  治于人者食人,治(zhì)人(rén)者食于人,天下之(zhī)通(tōng)义也(yě)。

  ”

  “当尧之时,天(tiān)下(xià)犹未平(píng)。

  洪(hóng)水(shuǐ)横流,泛(fàn)滥于天下。

  草(cǎo)木畅(chàng)茂,禽兽(shòu)繁殖,五谷(gǔ)不登,禽兽逼人。

  兽(shòu)蹄鸟(niǎo)迹之(zhī)道,交(jiāo)于中国(guó)。

  尧独忧之,举舜而敷治焉。

  舜使益掌火;

  益烈山泽(zé)而焚之,禽兽逃匿。

  禹疏九(jiǔ)河,瀹济漯,而注诸海(hǎi);

  决汝汉,排淮泗,而注之(zhī)江;

  然(rán)后中国(guó)可得而食也(yě)。

  当是(shì)时(shí)也,禹(yǔ)八年于外(wài),三过其门(mén)而不入,虽欲耕,得乎?”

  “后稷教民稼穑(sè),树艺五谷(gǔ),五谷熟而民人育。

  人之有道(dào)也,饱食煖衣逸居而(ér)无(wú)教,则近于禽(qín)兽。

  圣人有忧(yōu)之,使契为司徒,教以人伦(lún):父子有亲(qīn),君臣有(yǒu)义(yì),夫妇有(yǒu)别,长幼有叙(xù),朋友有信。

  放勋曰:‘劳之来(lái)之,匡之直之,辅之翼之,使自(zì)得(dé)之,又从而振德(dé)之。

  ’圣人之忧民如此,而暇耕乎?”

  “尧以不得(dé)舜为己忧,舜以不(bù)得(dé)禹、皋陶为己忧。

  夫以百亩之不(bù)易为己忧(yōu)者,农夫(fū)也。

  分(fēn)人以财谓之惠,教人以善谓之忠,为天下得人者谓之仁。

  是故以天(tiān)下与人易,为天下得人难。

  孔子曰:‘大哉,尧之为(wèi)君(jūn)!惟天为大,惟尧则之,荡荡乎,民无能(néng)名焉!君哉(zāi),舜(shùn)也!巍(wēi)巍乎,有(yǒu)天下而不与(yǔ)焉!’尧舜之(zhī)治天下,岂无所用其心哉?亦不用于耕耳!”

  “从许子之道(dào),则市贾(jiǎ)不(bù)贰,国中无伪;

  虽(suī)使五(wǔ)尺之童适(shì)市,莫之或欺。

  布帛(bó)长短同,则贾(jiǎ)相若;

  麻缕丝絮(xù)轻(qīng)重同,则贾相若;

  五谷多寡同,则贾(jiǎ)相若;

  屦(jù)大小(xiǎo)同(tóng),则贾(jiǎ)相若(ruò)。

  ”

  曰:“夫物之不齐(qí),物(wù)之情也。

  或相倍蓰,或相什伯(bó),或相千万。

  子比而同之,是(shì)乱天下(xià)也。

  巨屦小屦(jù)同贾(jiǎ),人岂(qǐ)为之(zhī)哉?从许子之道,相率而为伪者(zhě)也,恶(è)能治(zhì)国家!”

《许行》翻(fān)译

  有(yǒu)个研究神农(nóng)学说的人许行,从楚国来到(dào)滕(téng)国,走到门前禀告滕文(wén)公说:“远方(fāng)的人,听说(shuō)您实行(xíng)仁政,愿意接(jiē)受一处住(zhù)所做您的百姓。

  ”滕文公(gōng)给了他住所。

  他的(de)门(mén)徒几(jǐ)十人(rén),都穿粗麻(má)布的衣(yī)服,靠编鞋织席为生。

  陈良的(de)门徒陈相,和(hé)他的弟弟陈辛(xīn),背了农具耒和耜从宋国来到(dào)滕国,对膝文公说:“听说您实行(xíng)圣人的政治主(zhǔ)张,这也算是(shì)圣(shèng)人了,我们愿(yuàn)意做圣人的百(bǎi)姓(xìng)。

  ”

  陈(chén)相见到许行后非(fēi)常(cháng)高兴,完全放(fàng)弃了他原来所(suǒ)学的东(dōng)西而向许行学习。

  陈(chén)相来见孟子(zi),转(zhuǎn)述许行(xíng)的(de)话说(shuō)道:“滕国的国君(jūn),的(de)确是贤德的君主(zhǔ);

  虽(suī)然这样,还没听到治(zhì)国的(de)真道理。

  贤(xián)君(jūn)应和百姓一起(qǐ)耕作而取得食物,一(yī)面做饭,一面治理天(tiān)下。

  现在,滕(téng)国有的是粮(liáng)仓和收藏财物布帛(bó)的(de)仓库,那么这就是(shì)使百姓困苦来(lái)养肥自己(jǐ),哪里算得(dé)上贤呢!”

  孟子(zi)问(wèn)道(dào):“许子一(yī)定要自己(jǐ)种(zhǒng)庄稼然后才吃(chī)饭吗?”陈相说:“对。

  ”孟(mèng)子(zi)说:“许子一定(dìng)要自己(jǐ)织布然后才穿衣服吗?”陈相说:“不,许(xǔ)子(zi)穿未经(jīng)纺织的粗麻布衣。

  ”孟子说:“许(xǔ)子戴帽子吗(ma)?”陈(chén)相说:“戴帽(mào)子。

  ”孟子说:“戴(dài)什么帽子(zi)?”陈相(xiāng)说(shuō):“戴生绢做的帽子。

  ”孟子说:“自己织的吗(ma)?”陈(chén)相说(shuō):“不(bù),用(yòng)粮食换的(de)。

  ”孟子说:“许子为什(shén)么不自己织呢?”陈相(xiāng)说:“对耕种有妨碍。

  ”孟子(zi)说:“许子用铁锅瓦(wǎ)甑(zèng)做饭、用铁制农(nóng)具耕种吗?”陈相(xiāng)说(shuō):“对。

  ”孟子(zi)说:“是(shì)自己制(zhì)造的(de)吗?”陈相说:“不,用粮食换的。

  ”

  孟子说:“用(yòng)粮食换(huàn)农具炊具不算损害(hài)了陶(táo)匠铁(tiě)匠(jiàng);

  陶匠铁匠也是用他们的(de)农(nóng)具炊具换(huàn)粮(liáng)食,难(nán)道能算是损(sǔn)害(hài)了(le)农夫吗?再(zài)说许(xǔ)子(zi)为(wèi)什么不自己烧(shāo)陶炼铁,使得一切东西(xī)都(dōu)是从自(zì)己家里拿来用呢?为什么忙忙碌碌地同各(gè)种工匠进行交换呢?为(wèi)什(shén)么(me)许子这样地(dì)不怕麻烦(fán)呢?”

  陈相说(shuō):“各(gè)种工匠的活儿本来就不可能(néng)又种(zhǒng)地又兼着干。

  ”孟子(zi)说;

  “这样说来,那末治理天下难道就(jiù)可(kě)以又(yòu)种(zhǒng)地又兼着(zhe)干吗?有做官的人干(gàn)的事,有当百姓的(de)人干(gàn)的(de)事。

  况(kuàng)且一个人(rén)的(de)生活,各(gè)种工匠制(zhì)造的东西(xī)都(dōu)要(yào)具备,如果一定要自己(jǐ)制(zhì)造(zào)然后才用,这是(shì)带着天下的人奔走在道路上(shàng)不(bù)得(dé)安宁(níng)。

  所(suǒ)以(yǐ)说:有的(de)人使(shǐ)用脑力,有的人(rén)使(shǐ)用(yòng)体力(lì)。

  使(shǐ)用脑(nǎo)力的人统(tǒng)治别人(rén),使用体力的人(rén)被人统治;

  被人统治(zhì)的人供养别人,统治别(bié)人的人被人供养,这是天下一般的(de)道理。

  ”

  “当唐尧的时候,天下还没有平(píng)定。

  大水(shuǐ)乱流,到(dào)处(chù)泛滥(làn)。

  草木(mù)生长茂盛(shèng),禽(qín)兽(shòu)大(dà)量繁殖,五谷都不成熟,野兽威(wēi)胁人们。

  鸟兽所走的道路,遍布(bù)在中原(yuán)地(dì)带。

  唐尧暗自为此担忧,选拨舜(shùn)来治理。

  舜派益管火,益(yì)放大火焚(fén)烧山野沼泽地带的草木,野(yě)兽就(jiù)逃避躲藏起来了。

  舜又派禹疏(shū)通九河,疏导(dǎo)济水(shuǐ)、漯(luò)水,让它们流入海中(zhōng);

  掘通妆水、汉水(shuǐ),排除淮河、泗水(shuǐ)的(de)淤塞,让它们流入长江。

  这(zhè)样(yàng)一来,中原地带(dài)才能够耕种并收获(huò)粮食(shí)。

  当这(zhè)个时(shí)候,禹在外奔(bēn)波(bō)八(bā)年,多次经过家门都(dōu)没有进去,即(jí)使想要(yào)耕(gēng)种(zhǒng),行吗?”

  “后稷教导百姓耕(gēng)种收割(gē),种植(zhí)庄稼,庄(zhuāng)稼成熟了,百姓得以生存繁殖。

  关(guān)于做人的道(dào)理,单是吃得饱、穿得暖、住得安逸(yì)却没有教化(huà),便和(hé)禽兽近似(shì)了(le)。

  唐(táng)尧又(yòu)为此担忧(yōu),派契做司徒,把人(rén)与人之(zhī)间应有的关系的道理教给(gěi)百姓:父(fù)子之间(jiān)有骨(gǔ)肉之(zhī)亲,君臣之间有礼义(yì)之道,夫(fū)妇之间有内外之(zhī)别,长幼之间有尊卑(bēi)之序,朋友(yǒu)之间(jiān)有(yǒu)诚信之德。

  唐(táng)尧说:‘使百姓勤劳,使(shǐ)他们归(guī)附,使他们正直,帮助他们,使他们得到(dào)向善之心,又随(suí)着救济他们,对他们施加恩惠。

  ’唐尧为(wèi)百姓这样担(dān)忧(yōu),还有空闲去(qù)耕种吗(ma)?”

  “唐尧把得不到舜(shùn)作为自己的忧虑,舜(shùn)把得(dé)不到禹(yǔ)、皋陶作为自己的忧(yōu)虑(lǜ)。

  把地种不好作为自己忧虑的(de)人,是农民。

  把财物分(fēn)给别人(rén)叫做惠,教导别人(rén)向善叫做忠,为天下找到贤人叫做(zuò)仁。

  所以把天(tiān)下让给(gěi)别(bié)人是容易的(de),为天下(xià)找到贤人却(què)很难(nán)。

  孔子说:‘尧作为君主,真伟(wěi)大啊!只有天最伟大,只(zhǐ)有尧能效法天(tiān)。

  广(guǎng)大辽阔啊,百姓(xìng)不(bù)能(néng)用语言来(lái)形容!舜(shùn)真是(shì)个得君主(zhǔ)之道的(de)人啊!崇高啊,有天下却(què)不事事过问!’尧(yáo)舜(shùn)治理下,难道不要费(fèi)心思吗?只不过不(bù)用在(zài)耕种上罢了!”

  陈相说:“如果顺从许子的学说(shuō),市价就(jiù)不会不同(tóng),国都里就(jiù)没有欺诈行为。

  即使让身高五尺的孩子到市集(jí)去(qù),也没有人欺(qī)骗他。

  布(bù)匹和丝织品,长短相同价钱就(jiù)相同;

  麻线和丝絮,轻重相同价钱就相同;

  五谷粮食,数量相同价(jià)钱就相(xiāng)同;

  鞋子,大小相同(tóng)价钱(qián)就(jiù)相同。

  ”

  孟子(zi)说:“物品的价格不(bù)一致,是物品的本性决定的(de)。

  有的相差一倍到五倍,有的相差十倍百倍,有(yǒu)的相差千(qiān)倍(bèi)万倍。

  您(nín)让它们平列等同起来,这(zhè)是(shì)使天下混(hùn)乱的做法。

  制作粗糙(cāo)的(de)鞋子和(hé)制作精(jīng)细的鞋子卖同样的价钱,人们难道会(huì)去(qù)做精(jīng)细的(de)鞋子吗?按照许子的办法去做(zuò),便是(shì)彼此带(dài)领着去干弄虚作假的事,哪里(lǐ)能治好国(guó)家!”

许行简介

  许行(xíng)生于楚宣(xuān)王至楚怀王(wáng)时期。

  依托远古神农氏“教民农耕”之言,主张“种粟(sù)而后(hòu)食”“贤者与(yǔ)民并耕而食,饔(yōng)飨而治”,带(dài)领门徒数十人,穿粗(cū)麻(má)短(duǎn)衣,在(zài)江汉(hàn)间打草(cǎo)织席为生。

  滕(téng)文公元(yuán)年(公元前332年),许行率门徒自楚抵(dǐ)滕国。

  滕文公根据(jù)许行的要求(qiú),划给他一块可以耕种(zhǒng)的土地(dì),经营效果甚好。

  大儒家陈良(liáng)之徒陈相及弟、陈辛带着农具(jù)从宋国来到滕国拜许行为师,摒弃了儒(rú)学观(guān)点,成为农家(jiā)学(xué)派(pài)的忠(zhōng)实(shí)信徒。

  同年孟轲游(yóu)滕,遇到陈相,了(le)一场历史上著名的(de)“农”“儒”论战(《孟子(zi)·滕文公》)。

  许行农家思(sī)想的核心是反对不(bù)劳而食。

  他以农(nóng)事为主(zhǔ)业,同时也从事手工业生(shēng)产,他(tā)还意识(shí)到市场(chǎng)货物(wù)交换的重要(yào)作用(yòng),并对物价方面有较深入的(de)研究、认(rèn)识(shí)。

  许行以其独到的(de)农家思想见解和实践活动,对(duì)后世(shì)的农业社会和农业思(sī)想(xiǎng)模式产生了巨大(dà)的影响。

孟子简介(jiè)

  孟子(zi)(前372年(nián)-前289年),名轲,字子舆(待考,一(yī)说(shuō)字子车或子居(jū))。

  战国时期鲁国人,鲁(lǔ)国庆父后(hòu)裔。

  中国古(gǔ)代著名(míng)思想家(jiā)、教育家,战(zhàn)国时期儒家代(dài)表人物。

  著有《孟子》一书。

  孟子(zi)继(jì)承并发扬了孔子的思(sī)想,成(chéng)为仅次于孔子的一代(dài)儒家宗(zōng)师(shī),有“亚(yà)圣”之称,与孔(kǒng)子合称(chēng)为“孔孟”。

许行原文及翻译及注释古诗文网

  古诗(shī)文许行(xíng)原文及(jí)翻译及(jí)注释如下(xià):

  一(yī)、原(yuán)文(wén)

  有为神(shén)农(nóng)之言者许(xǔ)行,自(zì)楚之滕,踵门而告(gào)文(wén)公曰:“远(yuǎn)方之人,闻君行仁政,愿受一(yī)廛而为氓。

  ”文公与之处(chù)。

  其(qí)徒数(shù)十人,皆衣褐,捆屦织席(xí)以为食。

  陈良(liáng)之徒陈相,与其(qí)弟辛,负来(lái)耜(sì)而自宋(sòng)之滕(téng),曰:“闻(wén)君行圣人之政,是亦(yì)圣(shèng)人也,愿为圣人氓。

  ”

  陈相见许行而大(dà)悦(yuè),尽(jǐn)弃其(qí)学而学焉。

  陈相(xiāng)见孟子,道许行之言曰:“滕君,则诚(chéng)贤君也;虽然,未(wèi)闻道(dào)也(yě)。

  贤者与民并耕(gēng)而食,页飧而治。

  今也,滕有仓廪府库,则是厉民而自养也,恶(è)得贤!”

  孟(mèng)子曰:“许子必种粟而后(hòu)食乎(hū)?”曰(yuē):“然(rán)。

  ”“许子(zi)必织布然后衣乎?”曰:“否,许子衣褐(hè)。

  ”“许子冠乎(hū)?”曰:“冠。

  ”曰:“奚冠?”曰:“冠素。

  ”曰:“自织之与?”曰:“否,以粟(sù)易之(zhī)。

  ”曰(yuē):“许子(zi)奚为不自织?”曰:“害于耕。

  ”曰(yuē):“许子以(yǐ)釜甑爨,以铁耕乎?”曰:“然。

  ”“自力之与?”曰:“否,以粟易之。

  ”

  “以粟易械器(qì)者,不为厉陶冶;陶冶(yě)亦以其械器易(yì)粟者,岂(qǐ)为厉农夫哉?且许子何不为(wèi)陶(táo)冶,舍皆取诸(zhū)其(qí)宫中而用(yòng)之?何为纷纷然与(yǔ)百工交易?何许子之不(bù)惮(dàn)烦?”

  曰:“百工(gōng)之事,固不可耕且(qiě)为也。

  ”“然(rán)则治天下,独可(kě)耕且为(wèi)与?有(yǒu)大人之事,有(yǒu)小人之事。

  且一人之身而百(bǎi)工(gōng)之所(suǒ)为(wèi)备,如必自为而后用(yòng)之,是率天下而路也。

  故曰:或(huò)劳心,或劳力,劳心(xīn)者治(zhì)人,劳力者治(zhì)于(yú)人;治于人者食人,治人者(zhě)食于(yú)人(rén),天下(xià)之通义也。

  ”

  “当(dāng)尧之(zhī)时,天下犹未平。

  洪水(shuǐ)横流,泛(fàn)滥于天下。

  草木畅(chàng)茂,禽兽繁殖,五谷(gǔ)不登,禽兽(shòu)逼人。

  兽蹄鸟迹之道,交于中国(guó)。

  尧(yáo)独忧之,举舜而敷治焉。

  舜使益掌火;益(yì)烈山泽而焚之,禽兽逃(táo)匿。

  禹(yǔ)疏九河,瀹(yuè)济漯,而注(zhù)诸海;决汝汉,排淮(huái)泗(sì),而注(zhù)之(zhī)江;然后(hòu)中国(guó)可得(dé)而食也。

  当是时也,禹八年于外,三过其门而(ér)不(bù)入,虽(suī)欲耕,得乎?”

  二、翻译

  有个研究神(shén)农学(xué)说的人许行,从楚(chǔ)国来(lái)到滕(téng)国(guó),走(zǒu)到(dào)门前禀告滕文公说:“远方的人,听说您实行仁政(zhèng),愿意接(jiē)受一(yī)处住处做(zuò)您的百姓。

  ”滕文公给了他住处。

  他的徒弟几十人,都穿粗蒙古女人为什么不能碰(cū)麻布的衣物,靠编(biān)鞋(xié)织席为生(shēng)。

  陈良的埋让徒(tú)弟陈相(xiāng),和(hé)他的弟弟陈辛,背了农具某和耜从宋国(guó)来到滕国(guó),对(duì)膝(xī)文公说:“听说您实行圣人的(de)政治主张,这也算是圣人(rén)了,我们愿意(yì)做圣人的百(bǎi)姓。

  ”

  陈(chén)相见简陆到许行(xíng)后非常(cháng)高兴,完全放弃(qì)了他原来所(suǒ)学的东(dōng)西而向许行学习。

  陈(chén)相(xiāng)来(lái)见孟子,转述许行(xíng)的话说道(dào):“滕国的国君,的确是贤德的君主;虽(suī)然这(zhè)样(yàng),还没听到(dào)治国的真道(dào)理。

  贤君应和百姓一起耕作而取得食物,一面做饭,一面(miàn)治理天(tiān)下。

  现在,滕国有(yǒu)的(de)是粮仓(cāng)和(hé)收藏(cáng)财物布帛的仓库,那(nà)么这就是使百姓困(kùn)苦来养肥自己(jǐ),哪里算得上贤呢!”

  孟子问:“许子一定要自己种庄稼然后(hòu)才(cái)吃饭吗(ma)?”陈(chén)相(xiāng)说:“对。

  ”孟子说:“许子一定要自己织布(bù)然后(hòu)才穿衣物吗?”陈相(xiāng)说:“不(bù),许子穿(chuān)未经纺(fǎng)织(zhī)的粗麻布衣。

  ”孟(mèng)子说:“许子戴帽子吗?”陈相说(shuō):“戴帽子。

  ”孟子说:“戴什么帽子?”陈相(xiāng)说:“戴生绢做的帽子。

  ”孟子说:“自己织(zhī)的吗?”陈相说:“不,用(yòng)粮食(shí)换的。

  ”孟(mèng)子(zi)说:“许(xǔ)子为什么不自己织(zhī)呢?”陈相(xiāng)说:“对耕种有妨碍(ài)。

  ”孟子说:“许子用铁锅(guō)瓦甑做饭、用(yòng)铁制农具耕种吗?”陈相说(shuō):“对。

  ”孟子说:“是自己制造(zào)的吗?”陈相说:“不,用粮(liáng)食换的。

  ”

  孟(mèng)子(zi)说:“用粮食换(huàn)农具炊具不算伤害了(le)陶匠铁匠(jiàng);陶匠铁匠也是(shì)用他(tā)们的农具炊(chuī)具(jù)换粮食,难(nán)道(dào)能算是伤害(hài)了农夫吗?再说许子为什么不自己烧陶炼铁,使得一切东西(xī)都是从自己家里拿来(lái)用呢?为什么忙忙碌碌(lù)地同各种工匠进行交换呢?为什么许子这样(yàng)地(dì)不(bù)怕麻烦呢(ne)?”

  陈相说:“各种工匠的(de)活(huó)儿(ér)本来就不可(kě)能又(yòu)种地又(yòu)兼着干。

  ”孟子(zi)说;“这样说来,那末治理天下(xià)难(nán)道(dào)就(jiù)可以又(yòu)种地(dì)又(yòu)兼着干吗?有做(zuò)官的(de)人千的事,有(yǒu)当百姓的人干的事。

  况且一(yī)个人(rén)的生活(huó),各种工匠制造的东西(xī)都要具备,如果一定要自己(jǐ)制造然后才用,这是带着天下的人奔走在(zài)道路(lù)上不得(dé)安宁。

  所以说(shuō):有(yǒu)的人使用脑力,有的人使用(yòng)体力。

  使用脑(nǎo)力的人统治(zhì)别人,弯(wān)咐局使用体(tǐ)力的(de)人被人统治(zhì);被人统治(zhì)的人供(gōng)养别人,统治(zhì)别人的(de)人被人供养,这是(shì)天下一般(bān)的(de)道理。

  ”

  “当(dāng)唐尧的时候,天下还没有平(píng)定。

  大水乱流,到处泛滥。

  草木(mù)生长茂盛,禽兽大量繁殖,五谷都不成熟,野(yě)兽威胁人们。

  鸟(niǎo)兽所走的(de)道(dào)路(lù),遍布在中原地带(dài)。

  唐(táng)尧暗自为此(cǐ)担忧(yōu),选拨舜来治理(lǐ)。

  舜派益管火,益(yì)放大火焚烧(shāo)山野沼泽地带的(de)草木,野兽就逃避躲藏起来了(le)。

  舜(shùn)又派禹疏通九河(hé),疏(shū)导济水、漯水,让(ràng)它们(men)流入海中;掘通妆水、汉水,排除(chú)淮河、泗(sì)水的淤塞,让它们流入长江。

  这(zhè)样一来,中原地带才(cái)能够(gòu)耕种并收获粮食。

  当这个时候,禹在(zài)外奔波八年,多次(cì)经过家门(mén)都(dōu)没有进去,即使想(xiǎng)要耕种,可(kě)以吗?”

  三、注释

  1、为:治、研究。

  指农家学派的(de)学说(shuō)。

  2、滕:国名,在今山东滕县(xiàn)西南(nán)。

  3、踵:脚后(hòu)跟。

  这里指走到(dào)。

  4、廛:一般(bān)百姓(xìng)的(de)住(zhù)宅。

  5、氓:指从别国迁来的人。

  6、与(yǔ):给(gěi)。

  7、处:住所。

  8、衣(yī):穿。

  9、褐:粗布(bù)衣服(fú),当时(shí)的贫(pín)苦人所穿。

  10、屦:草鞋,麻鞋。

  11、陈(chén)良:楚国(guó)人,是(shì)儒(rú)家学派(pài)的。

  12、来(lái)耜(sì):古代的农具(jù)。

  13、道:名词,指(zhǐ)许行(xíng)所(suǒ)认(rèn)为的古圣贤治国之(zhī)道。

  14、贤者:指(zhǐ)古代的(de)贤君。

  15、并:一起(qǐ)。

  16、赛:早饭。

  17、殡:晚饭。

  18、饕飧:在这里(lǐ)用如动词,指自己做饭。

  19、治(zhì):指(zhǐ)治理天下。

  20、厉(lì)民:使人民闲苦。

  21、自养(yǎng):供养(yǎng)自己。

  22、恶:哪里(lǐ)。

  23、冠:用如动词,戴(dài)帽子。

  24、素:生丝织成的绢帛,不(bù)染色。

  25、害(hài):妨(fáng)害。

  26、釜:锅。

  27、甑(zèng):瓦做的蒸东西的炊(chuī)具。

  28、爨:烧火做饭(fàn)。

  29、械器(qì):指农具、炊(chuī)具(jù)。

  30、陶(táo)冶:这里指烧制陶(táo)器、冶制铁器的(de)人。

  31、舍(shě):只。

  32、纷(fēn)纷然:忙碌的样子。

  33、惮:怕。

  34、易:治,指种好(hǎo)田。

  35、则:效法。

  36、荡荡乎(hū):广大辽(liáo)阔的样子。

  37、君哉:指得人君之道。

  38、巍巍乎:高大的(de)样(yàng)子。

  39、贾:价格(gé)。

  40、国:国都。

  41、伪:欺诈行为(wèi)。

  42、或:句中语气词。

  43、相若(ruò):相同(tóng)。

  44、不齐:不一样、不一致。

  45、情(qíng):本性。

  作者简介

  孟(mèng)子(约公元前(qián)372年(nián)到公元前(qián)289年),姬姓,孟氏,名轲,字子舆,战国时期(qī)邹国(guó)(今山东济宁邹城)人(rén)。

  战国时(shí)期著名哲学家、思想家、政治家、教育家,儒家学(xué)派的代表人物之一(yī),地位仅(jǐn)次于(yú)孔子,与孔子并称孔(kǒng)孟。

  宣扬仁(rén)政(zhèng),最早提出民(mín)贵(guì)君轻(qīng)的思想。

  代表作有《鱼我所欲也》、《得道多助,失道寡(guǎ)助》、《生于忧患,死于安乐(lè)》、《富(fù)贵不能淫(yín)》。

未经允许不得转载:美阿密—女性私护高端品牌|女性生殖保养|女性私密健康养护|女性私护微商代理产品|美阿密官网 蒙古女人为什么不能碰

评论

5+2=