文(wén)言文(wén)许行原文(wén)及翻译(yì)注释,文言文许行(xíng)原文及翻(fān)译及(jí)注(zhù)释(shì)是本文整(zhěng)理(lǐ)了《许(xǔ)行》原文以及翻(fān)译和(hé)文中人物(wù)简介,欢迎阅(yuè)读的。
关于文言文许(xǔ)行原文(wén)及翻译注释,文言文许(xǔ)行原文及翻译及注释以及文言文许行原文及翻译注释,文言文许行原(yuán)文及翻(fān)译拼(pīn)音,文(wén)言文(wén)许行原(yuán)文及翻译及注释,许行古(gǔ)文,许(xǔ)行(xíng)原文及翻(fān)译古文岛等问题,小编将为你整理以(yǐ)下知识:
文(wén)言文许行(xíng)原文及(jí)翻译(yì)注(zhù)释,文言文许(xǔ)行原文及翻译(yì)及(jí)注(zhù)释
本文整理了(le)《许行》原文以及翻译(yì)和(hé)文中人物简介,欢迎阅读。《许行(xíng)》原(yuán)文有为神农之言者许(xǔ)行(xíng),自楚之滕,踵门而告文公曰:“远方之人,闻(wén)君行仁政(zhèng),愿受一廛而为氓(máng)。
”文公与之处。
其徒(tú)数十人(rén),皆衣褐,捆屦织(zhī)席以为食。
陈(chén)良之(zhī)徒陈相,与其(qí)弟辛(xīn),负耒耜而自宋之(zhī)滕,曰:“闻(wén)君行圣人之政,是亦圣人(rén)也,愿为圣(shèng)人氓。
”
陈(chén)相见许行(xíng)而大悦,尽弃其学(xué)而学焉(yān)。
陈相见孟子,道许行之言曰:“滕君,则诚贤君也;
虽然,未(wèi)闻道也。
贤(xián)者与民并耕(gēng)而食,饔(yōng)飧而(ér)治。
今也,滕(téng)有仓(cāng)廪(lǐn)府库(kù),则是厉(lì)民而(ér)自养也,恶得贤!”
孟子曰(yuē):“许子必种粟而(ér)后食乎(hū)?”曰:“然(rán)。
”“许(xǔ)子必织布然后衣乎?”曰:“否。
许子衣褐。
”“许(xǔ)子冠乎?”曰(yuē):“冠。
”曰(yuē):“奚(xī)冠?”曰:“冠素。
”曰:“自织之与(yǔ)?”曰:“否,以(yǐ)粟易(yì)之。
”曰(yuē):“许子奚为(wèi)不自织?”曰:“害于(yú)耕。
”曰(yuē):“许子以釜甑爨,以铁耕乎(hū)?”曰:“然。
”“自力之与?”曰:“否(fǒu),以粟易之(zhī)。
”
“以粟(sù)易械器者,不为(wèi)厉(lì)陶冶;
陶冶(yě)亦以其械器易粟者,岂为(wèi)厉(lì)农夫哉?且许子(zi)何不为(wèi)陶冶,舍皆取诸其宫中而用(yòng)之(zhī)?何(hé)为纷纷然与百工(gōng)交易?何许子之不惮烦?”
曰:“百(bǎi)工之事,固(gù)不可耕且为(wèi)也。
”“然则治(zhì)天下,独可耕(gēng)且(qiě)为与?有(yǒu)大人之事,有小人之事。
且一人(rén)之身而百工之(zhī)所为备,如必自为而后用之(zhī),是(shì)率(lǜ)天下(xià)而(ér)路也。
故曰:或劳(láo)心,或劳(láo)力,劳心(xīn)者(zhě)治人,劳力者治于人;
治(zhì)于人者(zhě)食(shí)人,治人者(zhě)食于人,天(tiān)下之通(tōng)义也(yě)。
”
“当尧之(zhī)时,天下犹(yóu)未平。
洪水横流,泛滥于天下。
草木畅茂(mào),禽兽繁殖,五谷不登,禽兽(shòu)逼(bī)人(rén)。
兽蹄鸟迹之道(dào),交(jiāo)于(yú)中国。
尧独(dú)忧之,举舜(shùn)而(ér)敷治(zhì)焉。
舜使益掌火;
益烈山泽而焚(fén)之,禽兽逃匿。
禹疏九河,瀹济漯,而注诸海;
决(jué)汝汉,排淮泗(sì),而注之(zhī)江;
然后中国(guó)可(kě)得(dé)而(ér)食也。
当是时也,禹八(bā)年于(yú)外,三(sān)过其门(mén)而不入,虽欲耕,得乎?”
“后稷(jì)教民稼穑,树艺(yì)五谷,五谷熟而(ér)民人育。
人(rén)之(zhī)有道也,饱食煖衣逸居而无教(jiào),则近于禽兽。
圣人有忧(yōu)之,使契为司徒,教以人(rén)伦(lún):父子(zi)有亲,君(jūn)臣(chén)有(yǒu)义,夫妇(fù)有别,长幼有叙,朋友有信。
放勋曰:‘劳之(zhī)来之,匡之直之,辅之(zhī)翼之,使自得之,又从而(ér)振德之(zhī)。
’圣人之(zhī)忧民如(rú)此,而暇耕乎?”
“尧以不(bù)得舜为己(jǐ)忧,舜以不得禹、皋陶为己(jǐ)忧(yōu)。
夫以百亩之不(bù)易为己忧者,农夫(fū)也(yě)。
分人以(yǐ)财谓之惠,教人(rén)以(yǐ)善谓(wèi)之忠,为天下得人者谓之仁。
是故以天下与人易,为天下(xià)得人难(nán)。
孔子曰:‘大(dà)哉,尧之(zhī)为君!惟天为(wèi)大(dà),惟尧(yáo)则之,荡荡乎,民无能名(míng)焉!君哉,舜也!巍巍乎,有(yǒu)天(tiān)下而不与焉!’尧舜之治天(tiān)下,岂无所用其心哉?亦不用于耕(gēng)耳!”
“从(cóng)许子之道(dào),则(zé)市贾不贰,国中(zhōng)无伪;
虽使五(wǔ)尺之童适市,莫之(zhī)或(huò)欺。
布帛长短同,则贾相(xiāng)若;
麻缕丝絮轻重同(tóng),则贾相若;
五(wǔ)谷(gǔ)多(duō)寡同,则(zé)贾相若(ruò);
屦(jù)大小同,则(zé)贾相若。
”
曰(yuē):“夫物之不齐,物之情也(yě)。
或相倍蓰,或(huò)相什伯,或相千(qiān)万。
子比而同(tóng)之(zhī),是(shì)乱天下(xià)也(yě)。
巨屦小屦同贾,人岂为之(zhī)哉?从许子(zi)之道,相率而为伪者也,恶能治国家!”
《许行》翻(fān)译有个(gè)研(yán)究神农学说的人(rén)许行,从楚国(guó)来到滕(téng)国,走(zǒu)到门前(qián)禀告滕文(wén)公说:“远方的人,听说您(nín)实行仁政,愿意接受一处住所做您的百姓。
”滕文(wén)公(gōng)给(gěi)了他(tā)住(zhù)所。
他的(de)门徒几十人,都(dōu)穿粗(cū)麻布的秋处露秋寒霜降是指哪六个节气? 秋处露秋寒霜降是哪首诗衣服,靠编鞋织席为生。
陈良(liáng)的门徒陈(chén)相,和(hé)他的弟弟(dì)陈辛,背了农具耒和(hé)耜从宋国来到滕国,对膝文(wén)公说:“听说您实(shí)行(xíng)圣人的政治(zhì)主张,这也算(suàn)是圣人了,我们愿意做圣人(rén)的百(bǎi)姓。
”
陈相(xiāng)见到许行后非常高兴,完全放弃了他原来所学的东西(xī)而(ér)向(xiàng)许行学习。
陈(chén)相(xiāng)来见孟(mèng)子(zi),转(zhuǎn)述许行的话说(shuō)道:“滕国的国君,的确是贤德的君主;
虽然这样,还(hái)没听到治国(guó)的真(zhēn)道理。
贤君应和百姓一起耕作(zuò)而取(qǔ)得食物,一面(miàn)做(zuò)饭,一面治(zhì)理天(tiān)下。
现在,滕国有的是粮(liáng)仓和收藏(cáng)财物布帛的仓库,那(nà)么这就是使百姓困(kùn)苦来养肥自(zì)己(jǐ),哪(nǎ)里(lǐ)算得上贤呢!”
孟子问道(dào):“许(xǔ)子一定要自己种庄稼然后才吃饭吗(ma)?”陈相说:“对。
”孟子说:“许子一定(dìng)要自己织布(bù)然后才穿衣服吗?”陈相说:“不,许子(zi)穿未经纺(fǎng)织的粗麻(má)布衣。
”孟子说(shuō):“许子戴帽子(zi)吗?”陈(chén)相说:“戴帽子。
”孟子(zi)说(shuō):“戴什么帽子(zi)?”陈相说:“戴生绢做的帽子。
”孟子说:“自己织的(de)吗?”陈相说:“不,用粮(liáng)食换(huàn)的。
”孟子说:“许子为(wèi)什么(me)不(bù)自己织呢(ne)?”陈相(xiāng)说:“对耕种有妨(fáng)碍。
”孟子说(shuō):“许子用(yòng)铁锅瓦甑做(zuò)饭、用铁制农具耕种吗?”陈相说:“对。
”孟子说:“是自己制造的(de)吗?”陈(chén)相说(shuō):“不,用(yòng)粮(liáng)食换的。
”
孟子说(shuō):“用(yòng)粮食换农(nóng)具炊(chuī)具不算(suàn)损害了陶匠铁(tiě)匠;
陶匠铁匠也是用(yòng)他们的农具炊具换(huàn)粮食,难道(dào)能算是损害了农夫吗(ma)?再说许子为什么(me)不(bù)自己烧陶炼铁,使得一切东西都是从自己家里拿来用呢(ne)?为什么忙(máng)忙碌碌(lù)地同各种工匠进行交(jiāo)换呢?为什么许子这样地(dì)不怕(pà)麻烦(fán)呢?”
陈相(xiāng)说(shuō):“各种工匠的(de)活儿(ér)本来就不可能又种地又兼(jiān)着干。
”孟(mèng)子说;
“这样说(shuō)来,那末治(zhì)理天下难道(dào)就可(kě)以又种地又兼着干吗?有(yǒu)做官的人干的事(shì),有(yǒu)当百姓的人(rén)干的事。
况(kuàng)且一(yī)个(gè)人的生活,各种(zhǒng)工匠制(zhì)造的东西都要具备,如果一(yī)定要(yào)自己制(zhì)造然(rán)后才用,这是带着天下(xià)的人奔走在道路上不(bù)得安宁。
所以说:有的人(rén)使(shǐ)用脑力,有的人使用体(tǐ)力。
使用脑力的人统治(zhì)别人,使(shǐ)用(yòng)体力的(de)人(rén)被(bèi)人统治;
被人(rén)统治的(de)人供养别人,统(tǒng)治(zhì)别人(rén)的人被人供养,这(zhè)是天下一般(bān)的道理。
”
“当唐尧(yáo)的(de)时候,天(tiān)下还没有(yǒu)平定。
大水乱流,到处泛滥。
草(cǎo)木生长茂盛,禽(qín)兽大量繁殖,五谷都不成(chéng)熟,野兽威胁人们(men)。
鸟兽所走的(de)道路,遍布在中(zhōng)原(yuán)地(dì)带。
唐尧(yáo)暗自(zì)为此(cǐ)担(dān)忧,选拨(bō)舜来治理。
舜派益管火,益放大(dà)火焚(fén)烧山野沼泽地带的草(cǎo)木,野兽就逃避躲(duǒ)藏(cáng)起来(lái)了。
舜又(yòu)派禹(yǔ)疏通九河,疏导(dǎo)济水、漯水,让它们(men)流入海中;
掘通(tōng)妆水、汉水(shuǐ),排除淮(huái)河、泗水的淤塞,让它(tā)们流入长江(jiāng)。
这样一(yī)来(lái),中原地带(dài)才能够(gòu)耕种并收获粮食。
当这(zhè)个(gè)时候(hòu),禹在外(wài)奔波(bō)八(bā)年,多次经过家门都没有进去,即使想要(yào)耕种,行吗?”
“后稷教(jiào)导百姓耕种收割,种(zhǒng)植庄稼(jià),庄稼成熟了,百姓得(dé)以生存繁殖。
关(guān)于(yú)做人的道理,单(dān)是吃得(dé)饱、穿得暖、住得安逸却没有教(jiào)化,便和禽兽(shòu)近似了。
唐尧又为此担忧,派契做(zuò)司徒,把(bǎ)人与(yǔ)人之间应(yīng)有的关(guān)系(xì)的(de)道(dào)理教给百姓:父子之间有骨肉之亲(qīn),君臣之间有礼(lǐ)义之道,夫妇之间有内外之别(bié),长(zhǎng)幼之间有(yǒu)尊卑之序(xù),朋(péng)友之(zhī)间(jiān)有诚信之德(dé)。
唐尧说:‘使(shǐ)百(bǎi)姓勤(qín)劳,使他(tā)们归附,使他们正直,帮助他们(men),使(shǐ)他们得到向(xiàng)善之心,又随着救(jiù)济他们,对他们施加(jiā)恩(ēn)惠。
’唐尧为百姓(xìng)这样担忧,还有空闲去耕种(zhǒng)吗?”
“唐尧把得不到舜作为自己的忧虑,舜把得不(bù)到禹(yǔ)、皋陶作为自己的忧虑。
把地种不(bù)好作为自(zì)己(jǐ)忧(yōu)虑的(de)人,是(shì)农民。
把(bǎ)财(cái)物分给别人(rén)叫做惠,教导(dǎo)别人向善叫做(zuò)忠(zhōng),为天下找到贤(xián)人叫做仁。
所以把天下让给别人(rén)是容易(yì)的,为天(ti秋处露秋寒霜降是指哪六个节气? 秋处露秋寒霜降是哪首诗ān)下找到贤人却很难。
孔子(zi)说:‘尧作(zuò)为君主(zhǔ),真(zhēn)伟大啊!只有天最伟大(dà),只有尧能效法(fǎ)天(tiān)。
广大辽阔啊,百姓不能用(yòng)语言来形(xíng)容!舜真是个得君主(zhǔ)之道(dào)的(de)人啊!崇高啊,有天下却不事(shì)事过(guò)问!’尧舜治(zhì)理下(xià),难(nán)道不(bù)要费心思(sī)吗?只不过不用在(zài)耕种上罢了(le)!”
陈相说:“如果(guǒ)顺从许子的(de)学说,市价就(jiù)不会不同,国都里(lǐ)就没有欺诈行为。
即使让身高五(wǔ)尺的孩子到市(shì)集去,也(yě)没有人欺骗他。
布匹和(hé)丝织品,长(zhǎng)短相同价钱就相(xiāng)同;
麻(má)线(xiàn)和丝絮,轻重相同(tóng)价钱就相同;
五谷粮食,数(shù)量相同价钱(qián)就(jiù)相同;
鞋子,大(dà)小(xiǎo)相(xiāng)同(tóng)价钱(qián)就相(xiāng)同。
”
孟子说:“物品的价格不一(yī)致,是物品的本性(xìng)决(jué)定的。
有(yǒu)的相差一(yī)倍(bèi)到五倍,有(yǒu)的相差十倍(bèi)百倍,有的相差千倍万倍。
您让它们平列等同起(qǐ)来(lái),这是(shì)使天下混乱的做法。
制(zhì)作粗糙的鞋(xié)子和(hé)制作(zuò)精细的鞋子卖同样的(de)价钱,人们难道会去做精细的鞋(xié)子吗?按照许子(zi)的办(bàn)法去(qù)做(zuò),便是彼此带(dài)领(lǐng)着去(qù)干弄(nòng)虚(xū)作假的事(shì),哪(nǎ)里能治好国家!”
许行(xíng)简(jiǎn)介许行生(shēng)于(yú)楚宣王(wáng)至楚怀王时期。
依(yī)托远古神农氏“教民农耕(gēng)”之言,主张“种粟而后食(shí)”“贤者与民并(bìng)耕(gēng)而食,饔(yōng)飨而治(zhì)”,带领门徒数十人,穿(chuān)粗麻短衣,在江汉间打草织席为生。
滕文公元年(公元前332年),许(xǔ)行(xíng)率(lǜ)门徒自(zì)楚抵(dǐ)滕国。
滕文公根(gēn)据许行(xíng)的要求,划给他一(yī)块可以耕种的(de)土(tǔ)地,经营效(xiào)果甚好。
大儒家(jiā)陈(chén)良之徒陈相及弟(dì)、陈辛带着(zhe)农具从宋国来(lái)到滕国拜许行为师(shī),摒弃了儒学观点(diǎn),成(chéng)为(wèi)农家(jiā)学派的忠实信徒。
同年孟轲游滕,遇到(dào)陈相,了一(yī)场(chǎng)历史上著名的(de)“农”“儒(rú)”论战(《孟子·滕文(wén)公(gōng)》)。
许行农(nóng)家思想的核心(xīn)是反对(duì)不(bù)劳(láo)而食。
他以(yǐ)农事(shì)为主业,同时也(yě)从事手工业(yè)生产,他还(hái)意识到市场(chǎng)货物交换的重要作用,并对(duì)物价方(fāng)面有较深(shēn)入的研究、认识(shí)。
许行(xíng)以其独到的(de)农(nóng)家(jiā)思想见解和实践活动,对后世的农业(yè)社会和农业(yè)思想(xiǎng)模(mó)式产生(shēng)了巨大(dà)的影响。
孟子简(jiǎn)介孟子(前(qián)372年-前(qián)289年),名轲,字子(zi)舆(待考,一说字(zì)子车(chē)或(huò)子居)。
战(zhàn)国时期鲁(lǔ)国人,鲁国(guó)庆父后裔。
中国古(gǔ)代著名思想家、教育家,战国时期儒(rú)家代表人物。
著有《孟子》一书。
孟(mèng)子继承并发扬了孔(kǒng)子的思想,成为仅(jǐn)次(cì)于(yú)孔子的一(yī)代儒家(jiā)宗(zōng)师,有“亚圣”之称(chēng),与孔子(zi)合称(chēng)为“孔孟”。
许行原文及翻译及注(zhù)释古(gǔ)诗文网
古(gǔ)诗文(wén)许行原文(wén)及翻(fān)译及注释如(rú)下(xià):
一、原文
有为神农之言(yán)者许行(xíng),自(zì)楚之滕,踵(zhǒng)门而告文(wén)公曰:“远方之人,闻(wén)君行仁政,愿受(shòu)一廛而为氓。
”文(wén)公与之处(chù)。
其(qí)徒数十人,皆衣褐,捆屦织席(xí)以为食。
陈(chén)良之徒陈相,与其(qí)弟辛(xīn),负来耜而自宋之滕(téng),曰:“闻君行圣人(rén)之政(zhèng),是亦圣人也,愿(yuàn)为圣人(rén)氓。
”
陈相见许行而大悦,尽弃其学而学焉。
陈相见孟子(zi),道许行之言曰:“滕君,则诚贤君也;虽(suī)然,未闻道也。
贤者与民并耕(gēng)而(ér)食,页飧而治。
今(jīn)也(yě),滕有(yǒu)仓廪府库,则是厉民而自养也,恶得(dé)贤!”
孟子(zi)曰:“许子(zi)必种粟而后食乎?”曰(yuē):“然。
”“许子必(bì)织布(bù)然后衣(yī)乎?”曰:“否,许(xǔ)子衣褐。
”“许子冠乎?”曰:“冠。
”曰:“奚(xī)冠?”曰:“冠素。
”曰:“自织之(zhī)与?”曰:“否(fǒu),以粟(sù)易之。
”曰:“许子奚为不(bù)自(zì)织?”曰:“害于耕(gēng)。
”曰:“许(xǔ)子以釜(fǔ)甑爨,以铁耕乎?”曰(yuē):“然。
”“自力之与?”曰:“否,以(yǐ)粟(sù)易(yì)之。
”
“以粟易械器者(zhě),不为厉陶冶(yě);陶冶亦以其械器易粟者,岂为厉农夫哉?且许子何不为陶冶,舍(shě)皆(jiē)取(qǔ)诸其宫(gōng)中而用之?何为纷纷(fēn)然(rán)与(yǔ)百工(gōng)交易?何许子之不惮烦?”
曰:“百工(gōng)之事(shì),固(gù)不可(kě)耕且(qiě)为也(yě)。
”“然则治天下,独可耕且为与?有大(dà)人(rén)之事,有小人之事。
且一人(rén)之身而百工之所(suǒ)为备,如必(bì)自为而后用(yòng)之,是(shì)率(lǜ)天下(xià)而(ér)路也。
故(gù)曰:或(huò)劳心,或劳力,劳心者(zhě)治人(rén),劳力者治于人(rén);治于人(rén)者(zhě)食人,治人(rén)者食于人,天下之通义也。
”
“当尧之时(shí),天下犹未平。
洪(hóng)水横(héng)流(liú),泛滥(làn)于天(tiān)下。
草木畅茂(mào),禽兽(shòu)繁殖,五谷(gǔ)不(bù)登(dēng),禽兽(shòu)逼人。
兽蹄鸟迹之道,交于中国。
尧独忧之,举舜(shùn)而敷治焉。
舜使益掌火;益烈山(shān)泽而焚之,禽兽逃匿。
禹(yǔ)疏(shū)九河,瀹济(jì)漯,而(ér)注诸海;决汝汉,排(pái)淮泗,而注(zhù)之(zhī)江;然(rán)后中(zhōng)国(guó)可(kě)得而食也。
当是时也,禹八年于外,三(sān)过其门而不(bù)入,虽欲耕(gēng),得乎?”
二、翻译
有个研(yán)究神农学说的人许行,从楚国来到(dào)滕(téng)国,走到门前禀告(gào)滕(téng)文(wén)公说:“远方(fāng)的人,听说您实行仁政,愿意接受一处(chù)住处做您的百姓(xìng)。
”滕文公(gōng)给了(le)他住(zhù)处(chù)。
他的徒弟几(jǐ)十人,都穿粗麻布的衣物,靠编鞋织席为生。
陈良(liáng)的(de)埋让徒(tú)弟陈(chén)相(xiāng),和他的弟(dì)弟(dì)陈辛,背了(le)农具某和耜从宋国来到(dào)滕国,对膝文(wén)公说:“听说您实行圣人的(de)政治主张,这也算是(shì)圣(shèng)人了,我们愿意做圣(shèng)人(rén)的百姓。
”
陈相见简陆到许(xǔ)行后(hòu)非常高兴(xīng),完全放弃了他原来所学(xué)的东(dōng)西而向许(xǔ)行学习。
陈相来见孟子(zi),转(zhuǎn)述许行的话说道:“滕国的(de)国君(jūn),的确是贤德的(de)君主;虽(suī)然这样,还没听到(dào)治国的真道理。
贤君应和百姓(xìng)一起耕作而取(qǔ)得食物,一面做饭,一面治(zhì)理天下。
现在,滕国有的是(shì)粮仓(cāng)和收藏财物布帛的仓库,那么这就是使百姓困苦来养肥自己(jǐ),哪里算得上贤呢!”
孟子问:“许(xǔ)子一定要自己种庄稼然后才吃饭吗(ma)?”陈相(xiāng)说:“对(duì)。
”孟子说(shuō):“许子一定(dìng)要自己(jǐ)织布然后才穿衣物吗?”陈(chén)相说:“不(bù),许子穿未(wèi)经纺织(zhī)的(de)粗麻布(bù)衣。
”孟(mèng)子说:“许子戴帽子吗?”陈相说:“戴帽子。
”孟子说(shuō):“戴什(shén)么帽子?”陈相说:“戴生绢做的帽子。
”孟子说(shuō):“自(zì)己(jǐ)织(zhī)的吗?”陈(chén)相说:“不(bù),用粮食换(huàn)的(de)。
”孟(mèng)子说:“许子(zi)为什(shén)么不自己织呢?”陈相说:“对耕(gēng)种有妨碍。
”孟子说:“许子用铁锅瓦甑(zèng)做饭、用(yòng)铁制(zhì)农具(jù)耕种吗?”陈相说:“对。
”孟子说(shuō):“是(shì)自己制造的吗?”陈(chén)相说:“不,用粮食换的(de)。
”
孟(mèng)子说:“用(yòng)粮食换(huàn)农(nóng)具炊具不算伤害了(le)陶匠(jiàng)铁匠;陶(táo)匠铁匠(jiàng)也是用他们(men)的农具炊具换粮食,难道能算是伤害了农夫吗?再说许子为什么不(bù)自己烧陶炼铁,使(shǐ)得一切东西都是从自己家里拿来(lái)用(yòng)呢?为什么忙忙(máng)碌碌地(dì)同(tóng)各(gè)种工(gōng)匠进行交换呢?为(wèi)什(shén)么许子这(zhè)样地(dì)不怕麻烦呢(ne)?”
陈(chén)相(xiāng)说:“各种工匠的活(huó)儿本(běn)来就不可(kě)能又(yòu)种(zhǒng)地(dì)又兼(jiān)着干。
”孟子说;“这样说来,那末治理天下难道就(jiù)可(kě)以(yǐ)又种(zhǒng)地又兼着干吗(ma)?有做官(guān)的人千的事(shì),有当百姓(xìng)的(de)人干的事。
况(kuàng)且(qiě)一个人的生活,各种工(gōng)匠制造的东西都要具(jù)备(bèi),如果一定(dìng)要自己制(zhì)造然后才用,这(zhè)是带着天下的(de)人奔走在道路上不得安(ān)宁(níng)。
所以说:有的人(rén)使用脑力,有的人(rén)使用体(tǐ)力。
使用脑力(lì)的(de)人(rén)统治别人,弯咐局使用体力的(de)人被人统治;被(bèi)人统治(zhì)的(de)人供养别人,统治别人的人被人(rén)供养,这(zhè)是天下一般的(de)道(dào)理。
”
“当唐尧的时(shí)候,天下(xià)还(hái)没有平定。
大水乱流,到处泛滥。
草(cǎo)木生长茂盛,禽兽大量繁殖,五(wǔ)谷都(dōu)不成熟(shú),野兽威胁人们。
鸟兽所走(zǒu)的(de)道路(lù),遍布在中原地带。
唐尧暗自为(wèi)此担忧,选拨(bō)舜来(lái)治(zhì)理(lǐ)。
舜派(pài)益管火(huǒ),益放大(dà)火(huǒ)焚烧山(shān)野沼泽地带的草木(mù),野兽就逃避躲(duǒ)藏起来了。
舜(shùn)又派禹疏通九河,疏(shū)导济(jì)水、漯水,让它们流入海中;掘通妆水、汉水,排除淮河、泗(sì)水的淤塞,让它(tā)们流入(rù)长江。
这样一来,中原地带才能够耕种并收获(huò)粮食。
当这个时候,禹在外奔(bēn)波八年,多次经(jīng)过家门都没(méi)有进去(qù),即使(shǐ)想要耕种,可以吗?”
三、注释
1、为:治、研(yán)究(jiū)。
指农家学派的(de)学说(shuō)。
2、滕:国名,在今山东滕县西南(nán)。
3、踵:脚后跟。
这里指走(zǒu)到。
4、廛:一般百姓的住宅。
5、氓:指(zhǐ)从别国迁(qiān)来的人。
6、与:给。
7、处:住所。
8、衣:穿。
9、褐:粗(cū)布(bù)衣服,当时(shí)的贫苦人所穿。
10、屦:草鞋,麻鞋。
11、陈良:楚国人(rén),是儒(rú)家学派(pài)的。
12、来耜:古(gǔ)代的(de)农具。
13、道:名(míng)词,指许行(xíng)所(suǒ)认为的古圣贤(xián)治国之(zhī)道(dào)。
14、贤者:指古代的贤君。
15、并(bìng):一起。
16、赛:早饭。
17、殡:晚(wǎn)饭。
18、饕飧:在(zài)这里用(yòng)如动词,指(zhǐ)自(zì)己做饭。
19、治:指治理天(tiān)下(xià)。
20、厉(lì)民:使人民闲苦(kǔ)。
21、自养:供养自己(jǐ)。
22、恶:哪里(lǐ)。
23、冠:用如动词(cí),戴(dài)帽子。
24、素(sù):生丝(sī)织成(chéng)的(de)绢(juàn)帛(bó),不染色。
25、害(hài):妨(fáng)害(hài)。
26、釜:锅。
27、甑:瓦做的蒸东西的炊具(jù)。
28、爨:烧火(huǒ)做饭。
29、械(xiè)器:指农具(jù)、炊具。
30、陶冶:这里指烧制陶器、冶(yě)制(zhì)铁(tiě)器的人(rén)。
31、舍:只。
32、纷纷然:忙(máng)碌的样子(zi)。
33、惮(dàn):怕(pà)。
34、易:治,指种好(hǎo)田。
35、则:效(xiào)法。
36、荡荡乎:广大(dà)辽阔的样子。
37、君哉(zāi):指得人君之道。
38、巍巍(wēi)乎:高大的样子。
39、贾:价(jià)格(gé)。
40、国:国(guó)都。
41、伪:欺诈行为(wèi)。
42、或:句中语气词。
43、相(xiāng)若:相(xiāng)同。
44、不齐:不一样、不一(yī)致。
45、情:本性。
作者简介
孟子(约公元前372年到(dào)公元前289年),姬(jī)姓(xìng),孟氏,名轲,字子舆(yú),战国(guó)时期邹(zōu)国(今山东(dōng)济宁邹城(chéng))人。
战国时期著名(míng)哲学家、思想家、政(zhèng)治家(jiā)、教育家,儒家(jiā)学派的(de)代(dài)表人物之一,地位仅次于(yú)孔子,与孔子并称孔(kǒng)孟(mèng)。
宣扬仁政,最早提(tí)出民贵君轻(qīng)的思想。
代表(biǎo)作有《鱼我所欲也》、《得道多助,失道寡助》、《生于忧患,死于安乐》、《富贵不能淫(yín)》。
未经允许不得转载:美阿密—女性私护高端品牌|女性生殖保养|女性私密健康养护|女性私护微商代理产品|美阿密官网 秋处露秋寒霜降是指哪六个节气? 秋处露秋寒霜降是哪首诗
最新评论
非常不错
测试评论
是吗
真的吗
哇,还是漂亮呢,如果这留言板做的再文艺一些就好了
感觉真的不错啊
妹子好漂亮。。。。。。
呵呵,可以好好意淫了