屈打(dǎ)成招的(de)屈是什么意思,屈打成(chéng)招是什么类型的短语是(shì)屈打(dǎ)成招的屈意思(sī)是冤枉的。
关于(yú)屈打成招的(de)屈是什么意思(sī),屈打成招是什么类(lèi)型的短语以及屈打成招的屈是(shì)什么意思?,屈打成招(zhāo)的(de)屈怎么(me)什么意思,屈(qū)打成招是什么类型的(de)短语,屈打成招 释义,屈(qū)打成招(zhāo)文言文(wén)字词翻译等(děng)问题,小(xiǎo)编将为(wèi)你整理以下(xià)知识:
屈打成招的屈是什么意思,屈打成招是什么类(lèi)型的短语
屈打(dǎ)成招的屈意思是冤枉。严刑拷打迫使无(wú)罪(zuì)的(de)人委屈地冤(yuān)枉认罪(zuì)。
屈打成招出(chū)自(zì)元·无名氏(shì)《争报恩》第三折:“如今(jīn)把姐(jiě)姐拖到宫中,三推六(liù)问,屈(qū)打成招。
”
屈打成招的意思是(shì)清白无罪(zuì)的(de)人(rén)冤枉受刑,被(bèi)迫招认。
屈打成招近(jìn)义词:不白之(zhī)冤、私刑逼供(gōng)、苦打成招。
反义词(cí):宁死(sǐ)不屈、坚贞不屈(qū)、不打(dǎ)自招、铁案如山。
屈打成招(zhāo)原(yuán)文典故(gù):刘拟山家失(shī)金钏,掠问(wèn)小女奴,具承卖于打鼓者。
又掠问(wèn)打鼓者衣(yī)服、形状,求之不获,仍复掠问。
忽承尘上微嗽曰:“我居君家四十年,不肯(kěn)一露(lù)形声,故不知(zhī)有我(wǒ),今则实不能忍矣。
此(cǐ)钏非夫(fū)人不能(néng)检(jiǎn)点杂物,误(wù)置漆(qī)奁中耶(yé)?”如言求之,果不(bù)谬,然(rán)小女奴已无完(wán)肤矣。
拟山终生(shēng)愧悔,恒自(zì)道之曰:“时时不免(miǎn)有此事,安能处处有此狐?”故(gù)仕宦二十余载,鞠狱未(wèi)尝以刑求。
译文:刘拟山家丢了(le)一(yī)只金手(shǒu)镯(zhuó),就(jiù)严刑拷打小女奴,小女奴只好承认(rèn)(自己(jǐ)偷了(le))卖给了打(dǎ)着鼓子捡破烂的(de)人。
刘(liú)拟山又(yòu)拷问小女奴那打鼓人的衣着长相,去找了半天都没有找(zhǎo)到(dào),于(yú)是又(yòu)拷问这个女奴。
忽然他家屋里(lǐ)天棚顶(dǐng)上有人轻声咳嗽(sòu)了(le)一下说:“我(wǒ)在你家住了四十年,从来也不愿露出(chū)身形(xíng)声音(yīn)来(lái),因(yīn)此你(nǐ)不知道有我,今天我实在是看不(bù)下去了。
那个金镯子是不(bù)是你夫(fū)人找(zhǎo)东西(xī)时,错放在漆盒子里了吗?”按照那(九龙司是哪里?nà)个声音提醒的去找,果然找到(dào)了,然而小女奴此时已经被打得体无完肤了。
刘拟山(因为这件事)终生(shēng)愧疚后悔,常常对自己说:“时时(shí)难免有这种事,怎么能处(chù)处有这样(yàng)的狐狸?”因此他当官二十多年,审(shěn)理(lǐ)案子从来没有刑(xíng)讯(xùn)逼供过。
屈打成招的屈是什(shén)么意(yì)思
题库内(nèi)容:
屈: 冤枉 ;招:招供。
指无罪的人冤(yuān)枉受(shòu)刑,被迫招(zhāo)认(rèn)有罪。
成语出处: 元·无(wú)名氏(shì)《争报(bào)恩》第(dì)三折:“如(rú)今把 姐(jiě)姐 拖到官中,三(sān)推六问(wèn), 屈打成招 。
”
注音: ㄑㄩ ㄉㄚˇ ㄔㄥˊ ㄓㄠ
屈打成(chéng)招的(de)近义词: 苦打(dǎ)成招 不白之冤 白:弄清楚(chǔ)。
指遭受不明不白、无中生有的冤枉(wǎng),不(bù)获得(dé)昭(zhāo)雪(xuě)的(de)屈就(jiù)蒙受不白之(zhī)冤
屈打成(chéng)招的(de)反义词(cí): 宁死不屈 宁愿(yuàn)去死(sǐ),也(yě)不(bù)屈(qū)从以大(dà)义(yì)拒敌,宁死不屈让团(tuán)物(wù),竞燎(liáo)身于烈焰中 坚贞不屈 谓坚(jiān)守节操不屈服。
吴玉(yù)章 《辛亥革命·辛亥三(sān)月二十九日的广州起义》:“从容就(jiù)义的 林觉民(mín) ,在事前
成(chéng)语语(yǔ)法: 复(fù)杂式;作谓语、宾语、状语;含贬义(yì)
常用(yòng)程度: 常用(yòng)成语(yǔ)
感情.色彩: 中性成(chéng)语(yǔ)
成语结构: 复杂式(shì)成语(yǔ)
产生年代: 古代成语
英语翻译(yì): confess to false charges under torture <obtain confessions under tortare>
日语翻译: 拷(kǎo)问(ごうもん)されてやむなく白(bái)状(はくじ坦液ょう)させられる
其他翻译: <法或樱>extorquer des aveux par la torture
成语谜语: 被打不过招认
读音注意: 招,不(bù)能读(dú)作(zuò)“zāo”。
写(xiě)法(fǎ)注意: 屈,不能(néng)写作“曲”。
歇后(hòu九龙司是哪里?)语: 杨(yáng)乃武坐牢
未经允许不得转载:美阿密—女性私护高端品牌|女性生殖保养|女性私密健康养护|女性私护微商代理产品|美阿密官网 九龙司是哪里?
最新评论
非常不错
测试评论
是吗
真的吗
哇,还是漂亮呢,如果这留言板做的再文艺一些就好了
感觉真的不错啊
妹子好漂亮。。。。。。
呵呵,可以好好意淫了