美阿密—女性私护高端品牌|女性生殖保养|女性私密健康养护|女性私护微商代理产品|美阿密官网美阿密—女性私护高端品牌|女性生殖保养|女性私密健康养护|女性私护微商代理产品|美阿密官网

睡午觉和不睡午觉有什么区别,为什么不爱午睡的孩子智商高

睡午觉和不睡午觉有什么区别,为什么不爱午睡的孩子智商高 文言文许行原文及翻译注释,文言文许行原文及翻译及注释

  文言文(wén)许(xǔ)行(xíng)原文及翻译注释,文言文许行(xíng)原(yuán)文及翻译及注释是本(běn)文整(zhěng)理了(le)《许行(xíng)》原文(wén)以及翻(fān)译和文中人(rén)物简(jiǎn)介,欢迎阅(yuè)读的。

  关于文言文许行(xíng)原(yuán)文及翻译注释,文言文许行(xíng)原文及翻(fān)译及注释以(yǐ)及文言文许行原文及翻译注释(shì),文言文许(xǔ)行原文及翻(fān)译拼音,文言文许行原(yuán)文及(jí)翻译(yì)及注释,许行(xíng)古文,许行原文及翻译(yì)古(gǔ)文岛等(děng)问题,小(xiǎo)编将(jiāng)为你整(zhěng)理(lǐ)以(yǐ)下知识:

文(wén)言文许行(xíng)原文(wén)及(jí)翻(fān)译注(zhù)释,文言文许行(xíng)原文及翻译及注释

  本文整理了《许行(xíng)》原文以及翻译和文(wén)中人(rén)物(wù)简介,欢迎阅(yuè)读。《许行》原(yuán)文

  有为神农(nóng)之言者许行,自楚之滕,踵(zhǒng)门而告文公曰:“远(yuǎn)方之人,闻君行仁政,愿受一廛而为(wèi)氓(máng)。

  ”文公与之处。

  其(qí)徒数十(shí)人(rén),皆衣褐,捆屦织席以为(wèi)食。

  陈良之徒陈相,与(yǔ)其弟(dì)辛,负耒耜而自(zì)宋之滕,曰:“闻君行圣人之政,是亦圣人也,愿为(wèi)圣人氓。

  ”

  陈相见许行而大悦,尽(jǐn)弃(qì)其(qí)学而学焉。

  陈相(xiāng)见孟子,道许行(xíng)之言曰:“滕君,则诚(chéng)贤君(jūn)也;

  虽然,未(wèi)闻道也。

  贤者与民并(bìng)耕而(ér)食,饔飧(sūn)而治。

  今也,滕有仓廪府库,则是(shì)厉(lì)民而(ér)自养(yǎng)也(yě),恶得贤!”

  孟子曰:“许子必种粟而后食乎?”曰(yuē):“然。

  ”“许子(zi)必(bì)织布(bù)然后衣(yī)乎?”曰:“否。

  许子衣褐。

  ”“许子冠(guān)乎?”曰(yuē):“冠。

  ”曰:“奚冠?”曰:“冠素。

  ”曰:“自织之与?”曰:“否,以粟易之。

  ”曰:“许子(zi)奚为不自织?”曰:“害于(yú)耕。

  ”曰:“许子以(yǐ)釜甑(zèng)爨,以铁耕乎?”曰:“然。

  ”“自力之与?”曰:“否,以粟易之。

  ”

  “以(yǐ)粟易械器者,不为厉陶(táo)冶;

  陶冶亦以(yǐ)其械器易粟者,岂为厉(lì)农(nóng)夫(fū)哉?且(qiě)许(xǔ)子何不(bù)为陶冶(yě),舍(shě)皆(jiē)取诸其宫(gōng)中而用之?何为纷纷然与百工(gōng)交(jiāo)易?何(hé)许子之不惮烦(fán)?”

  曰:“百工(gōng)之事,固不可耕且为也。

  ”“然则治天下,独可耕(gēng)且为与(yǔ)?有(yǒu)大人之事(shì),有小人之事。

  且(qiě)一人(rén)之身而百(bǎi)工之所为备(bèi),如必自为而后用之,是率天下而路也。

  故曰:或劳心,或(huò)劳力(lì),劳心者治人,劳(láo)力者治于人;

  治(zhì)于人(rén)者食人,治人者食于人,天下之通义也。

  ”

  “当尧之时,天下犹未平。

  洪水横流,泛(fàn)滥于天下(xià)。

  草木畅(chàng)茂,禽(qín)兽繁殖,五谷不登,禽兽逼人。

  兽蹄鸟迹(jì)之道(dào),交于中国(guó)。

  尧(yáo)独忧之,举舜(shùn)而敷(fū)治焉。

  舜使(shǐ)益掌(zhǎng)火;

  益(yì)烈山(shān)泽而焚之,禽兽逃匿。

  禹疏(shū)九(jiǔ)河,瀹济(jì)漯,而注诸海;

  决汝汉,排淮泗(sì),而注之江(jiāng);

  然后中国可(kě)得而(ér)食也(yě)。

  当是时也,禹八年于外,三过其门而不入,虽欲(yù)耕,得乎?”

  “后稷教民稼穑(sè),树艺五谷,五(wǔ)谷(gǔ)熟而民人育。

  人(rén)之有(yǒu)道也,饱(bǎo)食煖(nuǎn)衣(yī)逸居而无教,则近于禽兽。

  圣人有忧(yōu)之,使契(qì)为司徒,教(jiào)以(yǐ)人伦:父子有亲,君臣有义,夫(fū)妇有(yǒu)别,长幼有(yǒu)叙(xù),朋友有信。

  放勋曰(yuē):‘劳之(zhī)来(lái)之,匡之直之(zhī),辅之翼之,使自得(dé)之,又从而振德之。

  ’圣人之(zhī)忧民如此,而(ér)暇耕乎?”

  “尧以不得舜(shùn)为(wèi)己忧,舜以不(bù)得禹、皋陶为己忧。

  夫以(yǐ)百亩之不易(yì)为己忧者,农夫也。

  分人(rén)以财谓(wèi)之惠,教人(rén)以善谓之忠,为天(tiān)下得(dé)人(rén)者(zhě)谓之仁。

  是故以天下与(yǔ)人易,为天下(xià)得人难。

  孔(kǒng)子曰:‘大哉(zāi),尧之为君!惟天为大,惟(wéi)尧则(zé)之,荡荡乎,民无能名焉!君哉,舜也!巍巍乎,有天下而不与焉(yān)!’尧舜(shùn)之治天(tiān)下,岂无所用其心哉?亦不用于耕耳!”

  “从(cóng)许(xǔ)子之道,则(zé)市(shì)贾不(bù)贰,国中无伪;

  虽使(shǐ)五尺之童适市(shì),莫之或欺。

  布帛(bó)长(zhǎng)短同,则贾相若;

  麻缕丝絮轻重同,则(zé)贾相若;

  五谷多寡(guǎ)同,则贾相(xiāng)若;

  屦大(dà)小同,则贾相若(ruò)。

  ”

  曰(yuē):“夫物之不齐,物之(zhī)情(qíng)也。

  或相倍蓰,或(huò)相什伯,或相(xiāng)千万。

  子比而同(tóng)之,是乱天下也。

  巨屦小屦(jù)同贾,人岂为之哉?从许子之道,相率(lǜ)而为伪者也,恶能治国家!”

《许(xǔ)行》翻译

  有个(gè)研究神农学(xué)说(shuō)的人许(xǔ)行(xíng),从楚国来到滕国(guó),走到(dào)门(mén)前禀告滕文公说:“远方的人,听说(shuō)您实行仁(rén)政,愿意接受(shòu)一(yī)处住所做您(nín)的(de)百姓(xìng)。

  ”滕文公给了他住所(suǒ)。

  他的门徒(tú)几十人(rén),都穿粗(cū)麻(má)布(bù)的衣(yī)服,靠编(biān)鞋(xié)织席为生。

  陈良的门徒陈相,和他的弟弟陈辛,背了农具耒(lěi)和耜从宋国来到滕国,对膝文公(gōng)说:“听(tīng)说您实行圣人的政(zhèng)治主张,这也算是圣人(rén)了,我们愿意做圣人的百(bǎi)姓。

  ”

  陈相见到许行后非(fēi)常(cháng)高兴,完全放(fàng)弃了他原来所(suǒ)学的东西而向许行学习(xí)。

  陈相来见(jiàn)孟子(zi),转述(shù)许行的话说道(dào):“滕国的国(guó)君,的(de)确是贤德的君主;

  虽然这样,还没听到治国的真道理。

  贤君(jūn)应(yīng)和百姓一起耕作而(ér)取得(dé)食(shí)物,一面做饭(fàn),一面治(zhì)理(lǐ)天下。

  现在,滕国有的是粮仓和收(shōu)藏财物(wù)布帛的仓(cāng)库(kù),那么这就是使百姓困(kùn)苦(kǔ)来养肥自己,哪里(lǐ)算得上贤(xián)呢!”

  孟子问道:“许子一定要自(zì)己种庄稼然后才吃(chī)饭吗?”陈(chén)相(xiāng)说:“对。

  ”孟子说(shuō):“许子一定要自己织布然后才穿衣服吗?”陈相说:“不(bù),许子(zi)穿未经纺(fǎng)织(zhī)的粗麻布衣(yī)。

  ”孟子说:“许子戴帽子吗?”陈相说:“戴帽子。

  ”孟子(zi)说:“戴(dài)什(shén)么帽子?”陈相说:“戴生绢做的(de)帽子。

  ”孟子说:“自己(jǐ)织的吗(ma)?”陈(chén)相说:“不,用粮食换的。

  ”孟子(zi)说(shuō):“许子为什么不自己织呢?”陈相说:“对(duì)耕种(zhǒng)有(yǒu)妨碍(ài)。

  ”孟子(zi)说:“许子用铁锅瓦甑(zèng)做(zuò)饭(fàn)、用铁制农具(jù)耕种吗?”陈(chén)相(xiāng)说:“对。

  ”孟子(zi)说(shuō):“是自(zì)己制造的吗?”陈相说:“不,用(yòng)粮食换的(de)。

  ”

  孟子说:“用粮食换农具炊具不算损害了陶匠铁匠;

  陶匠(jiàng)铁(tiě)匠也是用他们的农具(jù)炊(chuī)具换粮食(shí),难道能(néng)算是损害(hài)了(le)农夫吗?再说许子为什么不自己烧陶炼铁(tiě),使(shǐ)得一切(qiè)东(dōng)西(xī)都是从自(zì)己(jǐ)家里拿来用呢(ne)?为(wèi)什么(me)忙(máng)忙(máng)碌(lù)碌地(dì)同各种工(gōng)匠进行交换(huàn)呢?为什么许子这样地不怕麻烦呢?”

  陈相说:“各种工匠的活儿(ér)本来就不(bù)可能又(yòu)种地又(yòu)兼(jiān)着干。

  ”孟(mèng)子说;

  “这(zhè)样说来,那(nà)末治理天下难道(dào)就可以又种地又兼(jiān)着(zhe)干吗?有做(zuò)官的(de)人干的事,有当百姓的人(rén)干的事。

  况(kuàng)且一个人的(de)生活,各种工匠制造(zào)的东西都要具(jù)备,如果(guǒ)一定要自己制造然(rán)后(hòu)才(cái)用,这是带(dài)着天下的人奔(bēn)走在道路上(shàng)不得安(ān)宁。

  所以说:有(yǒu)的人使用脑(nǎo)力,有的(de)人使用(yòng)体(tǐ)力。

  使(shǐ)用脑力的(de)人(rén)统治别人,使用体力(lì)的人被(bèi)人统治;

  被人(rén)统(tǒng)治(zhì)的人供养别人,统治(zhì)别(bié)人的人被人供养,这是天(tiān)下一般(bān)的道理。

  ”

  “当(dāng)唐(táng)尧的时候,天下还没有平定。

  大水乱流,到处泛(fàn)滥。

  草木生长茂盛,禽兽(shòu)大量(liàng)繁殖,五谷(gǔ)都(dōu)不成熟,野(yě)兽(shòu)威胁人们。

  鸟兽所走的道路,遍布在(zài)中原地带。

  唐尧暗自为(wèi)此担忧,选拨舜来治(zhì)理。

  舜派(pài)益(yì)管(guǎn)火,益放大(dà)火焚烧山野沼泽地带的草木,野兽就逃(táo)避躲藏(cáng)起(qǐ)来了。

  舜又派禹疏(shū)通(tōng)九(jiǔ)河,疏(shū)导济(jì)水、漯(luò)水,让它们流入海中;

  掘通妆(zhuāng)水、汉水,排除淮河、泗水的淤塞,让它们流入长江。

  这样(yàng)一来,中原(yuán)地带(dài)才(cái)能够(gòu)耕种并收获粮食(shí)。

  当这个(gè)时候(hòu),禹在外(wài)奔波(bō)八年,多次经过家(jiā)门都没有(yǒu)进(jìn)去,即使(shǐ)想要耕种,行(xíng)吗(ma)?”

  “后稷教导百姓耕种收(shōu)割(gē),种植(zhí)庄稼,庄(zhuāng)稼成熟了,百(bǎi)姓(xìng)得(dé)以生存繁殖。

  关于(yú)做人的道理,单(dān)是吃(chī)得饱、穿得暖、住得安(ān)逸却(què)没(méi)有教化(huà),便和禽兽近似了。

  唐尧又(yòu)为(wèi)此担忧,派契做司徒,把人(rén)与人之间应有的关系(xì)的(de)道(dào)理(lǐ)教给(gěi)百姓:父子之间(jiān)有骨肉之亲,君(jūn)臣之间有礼义(yì)之道,夫妇之间(jiān)有(yǒu)内外之别,长幼(yòu)之间有(yǒu)尊卑之序,朋友之间有诚信之(zhī)德。

  唐尧说(shuō):‘使百姓(xìng)勤劳,使他们归附(fù),使睡午觉和不睡午觉有什么区别,为什么不爱午睡的孩子智商高他们(men)正(zhèng)直,帮(bāng)助他们,使他们(men)得(dé)到(dào)向善之心,又(yòu)随着救济他们,对他们施加恩惠。

  ’唐(táng)尧为百姓这样(yàng)担(dān)忧,还有空闲去(qù)耕种吗(ma)?”

  “唐(táng)尧(yáo)把得(dé)不到舜作为自己的忧虑,舜把得不(bù)到禹、皋陶作(zuò)为自己的忧虑(lǜ)。

  把地种(zhǒng)不好作为自(zì)己忧虑的人,是(shì)农(nóng)民。

  把(bǎ)财(cái)物分给别人叫(jiào)做惠,教导(dǎo)别人向善叫做(zuò)忠,为天(tiān)下找(zhǎo)到贤人叫做仁。

  所以把天下让给别(bié)人(rén)是容易的,为天下找(zhǎo)到贤人却很难。

  孔(kǒng)子说:‘尧作为(wèi)君(jūn)主,真伟大啊(a)!只有天最伟大,只有尧(yáo)能效法(fǎ)天。

  广大辽阔啊(a),百姓不能(néng)用语言来形(xíng)容!舜(shùn)真是个(gè)得君主之道的(de)人(rén)啊(a)!崇高啊,有天下却不事(shì)事过问!’尧(yáo)舜治理下,难道不要费(fèi)心(xīn)思吗?只(zhǐ)不过不用在耕种上罢(bà)了!”

  陈相说(shuō):“如果顺从许子的(de)学说,市价(jià)就不会不同(tóng),国(guó)都里就没有欺诈行为(wèi)。

  即(jí)使让身高五尺的孩子到市集(jí)去,也没有人欺骗他。

  布(bù)匹和丝织(zhī)品,长短(duǎn)相(xiāng)同价钱(qián)就相同(tóng);

  麻线(xiàn)和丝絮,轻重相同价钱(qián)就相(xiāng)同;

  五谷(gǔ)粮食(shí),数量相同(tóng)价(jià)钱就相(xiāng)同;

  鞋子,大小相同价钱就相同。

  ”

  孟子说:“物品(pǐn)的价格不(bù)一致,是物(wù)品的本性决定的。

  有的相(xiāng)差一倍到五倍,有的(de)相差十倍(bèi)百倍,有的相(xiāng)差(chà)千(qiān)倍万(wàn)倍(bèi)。

  您(nín)让它们平列等(děng)同(tóng)起(qǐ)来,这是使天下混乱的做法。

  制作粗(cū)糙(cāo)的鞋子和(hé)制作(zuò)精(jīng)细的(de)鞋子卖同样的价(jià)钱,人们难道会去(qù)做精细(xì)的鞋子吗(ma)?按照许子的办(bàn)法去做,便是彼(bǐ)此(cǐ)带领着去干(gàn)弄虚作假的事,哪里能治好国家!”

许行(xíng)简介

  许行生于楚宣王至楚怀王时期。

  依(yī)托远(yuǎn)古神农氏(shì)“教民农耕(gēng)”之言,主张“种粟而后食(shí)”“贤者与民并耕而(ér)食(shí),饔飨而治”,带领门徒数十人,穿粗(cū)麻短(duǎn)衣,在江汉间打草织席为生。

  滕文公元年(公(gōng)元前332年(nián)),许行率(lǜ)门徒自楚抵滕国(guó)。

  滕文公(gōng)根据(jù)许行的要求(qiú),划给他一块可(kě)以(yǐ)耕种的(de)土地,经营效果甚好。

  大儒家陈(chén)良之徒(tú)陈相及弟(dì)、陈(chén)辛带着农(nóng)具从宋国来到滕(téng)国拜许行为师,摒(bǐng)弃了儒学观点,成(chéng)为农(nóng)家学派的忠(zhōng)实信(xìn)徒。

  同年孟轲(kē)游(yóu)滕,遇到陈相,了一场历史上著名(míng)的“农”“儒(rú)”论战(《孟子·滕文公》)。

  许(xǔ)行农家思想的核心是反对(duì)不劳而食。

  他以农事为主业(yè),同(tóng)时也从事手工(gōng)业生产,他(tā)还意(yì)识到市场货物交换的重(zhòng)要作(zuò)用,并对物价方面有较深入的研究、认识(shí)。

  许行以其独到的(de)农家思(sī)想见解(jiě)和实践活(huó)动,对后(hòu)世的(de)农(nóng)业社会和农业(yè)思想模(mó)式产生了(le)巨大(dà)的影响(xiǎng)。

孟子简介

  孟(mèng)子(zi)(前372年-前289年),名轲(kē),字(zì)子舆(待考,一说(shuō)字子车或子居)。

  战(zhàn)国时(shí)期鲁国人,鲁国庆父后(hòu)裔。

  中国(guó)古(gǔ)代著名思想家、教(jiào)育家,战(zhàn)国时期儒家代(dài)表(biǎo)人物(wù)。

  著有《孟子》一书。

  孟子继承并(bìng)发扬了孔子的(de)思想,成(chéng)为仅(jǐn)次(cì)于孔(kǒng)子(zi)的(de)一代儒(rú)家(jiā)宗师,有“亚圣”之称,与孔子合称为“孔孟”。

许行原(yuán)文及翻译及注释(shì)古(gǔ)诗文(wén)网

  古(gǔ)诗文许行原(yuán)文及翻译及注(zhù)释如下:

  一、原(yuán)文

  有为神(shén)农之(zhī)言者(zhě)许行,自楚(chǔ)之滕(téng),踵门而告文公(gōng)曰:“远方之人,闻(wén)君行仁政,愿受一(yī)廛而为氓。

  ”文公与之处。

  其徒(tú)数十人,皆衣褐,捆屦(jù)织席以为食(shí)。

  陈(chén)良之徒陈相,与其弟辛,负(fù)来耜而自宋之(zhī)滕,曰(yuē):“闻君行圣人之政,是亦圣人也,愿为圣人氓。

  ”

  陈相见许(xǔ)行(xíng)而(ér)大悦,尽弃其学而学焉。

  陈相见孟(mèng)子,道许行之言(yán)曰:“滕(téng)君,则(zé)诚贤君也(yě);虽然,未闻道也。

  贤者与民并耕而(ér)食,页飧而治。

  今也,滕有(yǒu)仓廪府(fǔ)库,则是(shì)厉民而(ér)自养也,恶(è)得贤(xián)!”

  孟子曰:“许子(zi)必种粟而(ér)后食乎?”曰:“然。

  ”“许(xǔ)子必织布然后衣乎?”曰:“否,许子(zi)衣褐。

  ”“许子冠(guān)乎?”曰:“冠。

  ”曰:“奚冠?”曰(yuē):“冠素。

  ”曰:“自织之与?”曰(yuē):“否,以(yǐ)粟(sù)易之。

  ”曰:“许(xǔ)子(zi)奚(xī)为不自织(zhī)?”曰:“害(hài)于耕。

  ”曰(yuē):“许子以(yǐ)釜甑爨,以(yǐ)铁耕乎?”曰:“然。

  ”“自力之与?”曰(yuē):“否,以粟易(yì)之。

  ”

  “以(yǐ)粟易(yì)械器者,不为(wèi)厉陶冶;陶(táo)冶亦以其械器易(yì)粟者(zhě),岂为厉农夫哉(zāi)?且许子(zi)何不为陶冶,舍(shě)皆取诸(zhū)其宫中(zhōng)而用之?何为纷纷然与(yǔ)百(bǎi)工交易?何(hé)许子之(zhī)不惮(dàn)烦?”

  曰:“百工(gōng)之事,固(gù)不可耕且为也。

  ”“然则治(zhì)天下,独可耕且为与?有大人(rén)之(zhī)事,有小人(rén)之事。

  且一(yī)人(rén)之身(shēn)而百工之所(suǒ)为备(bèi),如(rú)必自(zì)为而后用之,是率(lǜ)天下而路(lù)也。

  故(gù)曰:或劳心,或劳力,劳心者治人,劳力者治于(yú)人;治于人者(zhě)食人(rén),治人者食于人,天下之通(tōng)义也。

  ”

  “当尧之时,天下犹未(wèi)平。

  洪水横流,泛滥于天(tiān)下。

  草木(mù)畅茂,禽兽繁殖,五谷(gǔ)不登,禽兽逼人。

  兽(shòu)蹄鸟迹(jì)之道(dào),交于中(zhōng)国。

  尧(yáo)独忧之(zhī),举(jǔ)舜而敷治焉。

  舜使益掌火;益烈山泽而(ér)焚之,禽兽(shòu)逃匿。

  禹疏(shū)九河(hé),瀹济漯(luò),而(ér)注诸海;决汝汉(hàn),排淮(huái)泗,而注之江;然后中国可(kě)得而食也(yě)。

  当是时(shí)也(yě),禹(yǔ)八年于外(wài),三(sān)过其门而不入,虽(suī)欲耕,得(dé)乎?”

  二、翻译(yì)

  有个研究神农学说的人(rén)许行,从楚国来到滕国,走到门前禀告滕文公说:“远(yuǎn)方的(de)人,听说(shuō)您实行仁政,愿(yuàn)意接受一(yī)处住处做您的(de)百姓。

  ”滕(téng)文公给了(le)他住处。

  他的徒弟几十人(rén),都穿(chuān)粗麻布(bù)的衣物(wù),靠编鞋织席为生(shēng)。

  陈良的(de)埋让徒(tú)弟陈相,和他(tā)的弟弟陈辛,背(bèi)了农具某和(hé)耜(sì)从(cóng)宋(sòng)国来到滕国(guó),对膝(xī)文(wén)公说:“听说您实行(xíng)圣(shèng)人(rén)的政治主张,这也算是圣人了,我们愿意做圣人(r睡午觉和不睡午觉有什么区别,为什么不爱午睡的孩子智商高én)的百姓。

  ”

  陈相(xiāng)见简陆(lù)到许行(xíng)后(hòu)非常高兴,完全放弃了他原来所学的东西而向许行学习(xí)。

  陈(chén)相来(lái)见(jiàn)孟(mèng)子,转述许(xǔ)行(xíng)的话说道:“滕(téng)国的国(guó)君,的确(què)是贤德的君主;虽(suī)然(rán)这样,还没(méi)听到治国的(de)真道(dào)理。

  贤君应和百(bǎi)姓(xìng)一(yī)起耕作而取(qǔ)得食(shí)物(wù),一面做(zuò)饭,一面治理天下。

  现在,滕国有的是粮仓(cāng)和收藏财物(wù)布(bù)帛的(de)仓库(kù),那(nà)么这(zhè)就是使百姓困(kùn)苦来养肥自(zì)己,哪里算得上贤呢!”

  孟子问:“许子一定(dìng)要(yào)自己种(zhǒng)庄稼然后才吃(chī)饭吗?”陈相说:“对。

  ”孟子说(shuō):“许子(zi)一定要自己织布然(rán)后才穿衣物吗?”陈相说(shuō):“不,许子穿未经纺织的粗麻布衣(yī)。

  ”孟子说:“许子戴(dài)帽子(zi)吗?”陈相说:“戴(dài)帽子。

  ”孟(mèng)子说:“戴什么帽子?”陈相(xiāng)说:“戴(dài)生绢(juàn)做的帽子。

  ”孟(mèng)子(zi)说(shuō):“自己(jǐ)织的吗?”陈相(xiāng)说:“不,用粮食(shí)换的。

  ”孟子说:“许子为什么不自己织呢?”陈相说(shuō):“对耕种(zhǒng)有(yǒu)妨(fáng)碍(ài)。

  ”孟子(zi)说:“许子(zi)用(yòng)铁锅瓦甑做饭、用铁制农具(jù)耕种吗?”陈相说:“对。

  ”孟子说(shuō):“是(shì)自己制造的吗?”陈相说(shuō):“不,用(yòng)粮食换的。

  ”

  孟子说:“用粮食换农具炊具不算伤害了陶(táo)匠(jiàng)铁匠;陶匠(jiàng)铁匠也是用他(tā)们的农具炊具换(huàn)粮(liáng)食,难道能算是伤害(hài)了农夫吗(ma)?再(zài)说许子为什么不自己烧(shāo)陶炼铁,使得一切东(dōng)西都是从自己家里拿(ná)来(lái)用(yòng)呢?为什么(me)忙忙碌碌地同(tóng)各种工匠进(jìn)行(xíng)交换(huàn)呢?为(wèi)什(shén)么许(xǔ)子(zi)这样地(dì)不怕(pà)麻烦呢?”

  陈相说:“各种工匠(jiàng)的活儿(ér)本(běn)来就不可能(néng)又种地又兼(jiān)着干。

  ”孟子说(shuō);“这样(yàng)说来,那(nà)末治理(lǐ)天下难道(dào)就可(kě)以又(yòu)种地又兼着干吗(ma)?有做(zuò)官的人千的(de)事,有当(dāng)百姓的人干的事(shì)。

  况且一个人的(de)生活(huó),各种(zhǒng)工匠(jiàng)制造(zào)的东西都要(yào)具备,如(rú)果一定(dìng)要自(zì)己制(zhì)造然后才用,这是(shì)带着天下的(de)人奔走在(zài)道路上不得安宁。

  所以说:有的人(rén)使(shǐ)用脑力(lì),有的人使用体力(lì)。

  使(shǐ)用脑(nǎo)力的人统治别人,弯咐(fù)局使用体力的人被人(rén)统治;被人统治的人(rén)供养别人(rén),统(tǒng)治别人的人被人供(gōng)养,这是天下一般的道(dào)理(lǐ)。

  ”

  “当唐尧的(de)时候,天下(xià)还(hái)没(méi)有平(píng)定。

  大水乱流(liú),到处泛(fàn)滥。

  草木生长茂盛,禽兽大(dà)量繁殖,五谷都不(bù)成熟,野(yě)兽威胁人们。

  鸟兽所走(zǒu)的道路,遍布(bù)在(zài)中原地带。

  唐尧暗自(zì)为(wèi)此担忧,选拨舜来治理。

  舜派(pài)益管火(huǒ),益放(fàng)大(dà)火(huǒ)焚烧山野(yě)沼泽地带的草木,野兽就逃避躲藏起来(lái)了。

  舜又派禹疏通九(jiǔ)河,疏(shū)导济水、漯水(shuǐ),让它们(men)流(liú)入海中;掘通妆水、汉(hàn)水(shuǐ),排除淮(huái)河、泗水的(de)淤塞,让它们流(liú)入长(zhǎng)江。

  这样一来,中原地(dì)带(dài)才能够耕(gēng)种(zhǒng)并收获粮食(shí)。

  当这个时候(hòu),禹在(zài)外奔波八年,多(duō)次经过家门都没有(yǒu)进去,即使(shǐ)想要(yào)耕种,可以吗?”

  三、注释

  1、为:治、研究(jiū)。

  指(zhǐ)农家(jiā)学派的学说。

  2、滕:国(guó)名,在今(jīn)山东滕县西(xī)南。

  3、踵:脚后跟。

  这(zhè)里指走到。

  4、廛:一般百(bǎi)姓的(de)住宅。

  5、氓:指从别国迁来的人。

  6、与:给。

  7、处:住所。

  8、衣:穿。

  9、褐:粗布衣服,当时(shí)的贫苦人所穿(chuān)。

  10、屦:草(cǎo)鞋,麻鞋。

  11、陈良(liáng):楚国人,是儒家学派(pài)的(de)。

  12、来耜:古代的农具。

  13、道(dào):名词,指(zhǐ)许行所认为的古圣(shèng)贤治国之道。

  14、贤(xián)者:指古代的贤君(jūn)。

  15、并(bìng):一起。

  16、赛:早饭。

  17、殡:晚饭。

  18、饕(tāo)飧:在这里用如(rú)动(dòng)词,指自己做饭。

  19、治:指治理天下。

  20、厉(lì)民:使人民闲苦。

  21、自养(yǎng):供睡午觉和不睡午觉有什么区别,为什么不爱午睡的孩子智商高养自己。

  22、恶:哪里。

  23、冠:用(yòng)如动(dòng)词,戴帽子。

  24、素:生丝织成的(de)绢帛,不染色。

  25、害:妨害。

  26、釜:锅。

  27、甑:瓦做的蒸东(dōng)西的(de)炊具。

  28、爨:烧(shāo)火做饭。

  29、械器:指农具、炊具。

  30、陶冶:这(zhè)里指烧制陶器、冶制铁(tiě)器的人。

  31、舍:只。

  32、纷(fēn)纷然:忙碌的(de)样子。

  33、惮(dàn):怕。

  34、易:治,指(zhǐ)种好(hǎo)田。

  35、则:效法。

  36、荡(dàng)荡乎:广(guǎng)大辽阔(kuò)的样子。

  37、君哉:指得人君(jūn)之道。

  38、巍巍乎:高大的样子。

  39、贾(jiǎ):价格。

  40、国(guó):国都。

  41、伪:欺诈(zhà)行(xíng)为。

  42、或:句中语气(qì)词。

  43、相若:相同。

  44、不齐:不一样、不一致(zhì)。

  45、情:本(běn)性。

  作者(zhě)简介

  孟子(约(yuē)公元前(qián)372年到公元前289年),姬姓,孟氏,名轲,字子舆,战国(guó)时期(qī)邹国(guó)(今山东济(jì)宁邹城)人。

  战国时期著名哲(zhé)学(xué)家、思想家、政治家、教育家,儒家学派的代(dài)表人物(wù)之一,地位(wèi)仅次于(yú)孔(kǒng)子,与孔(kǒng)子并称孔孟。

  宣扬仁政,最早提出民贵(guì)君轻的思想。

  代(dài)表作有(yǒu)《鱼我所欲也》、《得道多助,失道寡(guǎ)助》、《生(shēng)于忧患,死于安乐》、《富贵(guì)不(bù)能淫》。

未经允许不得转载:美阿密—女性私护高端品牌|女性生殖保养|女性私密健康养护|女性私护微商代理产品|美阿密官网 睡午觉和不睡午觉有什么区别,为什么不爱午睡的孩子智商高

评论

5+2=