美阿密—女性私护高端品牌|女性生殖保养|女性私密健康养护|女性私护微商代理产品|美阿密官网美阿密—女性私护高端品牌|女性生殖保养|女性私密健康养护|女性私护微商代理产品|美阿密官网

小黄人名字分别叫什么

小黄人名字分别叫什么 文言文许行原文及翻译注释,文言文许行原文及翻译及注释

  文言文许行原文及翻译注释,文言文许行原文及翻译(yì)及注(zhù)释(shì)是本文整理了《许行》原文以及翻译和文中人(rén)物简(jiǎn)介,欢迎阅读(dú)的。

  关(guān)于文言文许行(xíng)原文及(jí)翻译注释,文言文许行(xíng)原文及翻译及注释以及文言(yán)小黄人名字分别叫什么文许行(xíng)原文及翻译注释,文(wén)言(yán)文许行原文及(jí)翻译拼音,文言文许行原(yuán)文及(jí)翻译及注释,许行古(gǔ)文,许(xǔ)行原(yuán)文及翻译古文岛(dǎo)等问题,小编(biān)将(jiāng)为你整理以下知识:

文言(yán)文许行原文及翻译注释,文言文许行原文及(jí)翻译(yì)及注释

  本文整理(lǐ)了《许行》原文以及翻(fān)译和文(wén)中(zhōng)人物简(jiǎn)介,欢迎阅读。《许行》原文(wén)

  有(yǒu)为神农之言者许行,自楚之滕(téng),踵门而告文公(gōng)曰(yuē):“远(yuǎn)方之人,闻(wén)君(jūn)行仁政,愿受一廛而(ér)为氓。

  ”文(wén)公与之处(chù)。

  其徒(tú)数十人,皆(jiē)衣褐,捆屦织席以(yǐ)为食(shí)。

  陈良(liáng)之(zhī)徒陈相,与其弟辛,负耒耜而自宋(sòng)之(zhī)滕,曰:“闻君行(xíng)圣人(rén)之政,是亦(yì)圣人也,愿为圣人氓(máng)。

  ”

  陈相见许行而大悦,尽(jǐn)弃其学而学焉。

  陈相见孟子,道许行之言曰:“滕(téng)君(jūn),则诚贤君也;

  虽然,未闻道也。

  贤者与民(mín)并耕而(ér)食,饔飧而治(zhì)。

  今也,滕(téng)有仓廪府库,则是厉民而自养(yǎng)也,恶得贤!”

  孟子曰:“许子必种粟而后(hòu)食乎?”曰:“然。

  ”“许子(zi)必织布然后衣乎?”曰(yuē):“否。

  许子(zi)衣(yī)褐。

  ”“许子冠(guān)乎?”曰(yuē):“冠。

  ”曰(yuē):“奚冠?”曰:“冠素。

  ”曰(yuē):“自织之(zhī)与?”曰:“否,以粟(sù)易之。

  ”曰:“许子奚为不(bù)自织(zhī)?”曰:“害于耕。

  ”曰:“许(xǔ)子以釜甑爨,以(yǐ)铁耕乎?”曰:“然。

  ”“自(zì)力之与?”曰:“否(fǒu),以粟易之。

  ”

  “以(yǐ)粟易械器者,不(bù)为厉陶冶(yě);

  陶(táo)冶亦以其械器易粟者,岂为厉农(nóng)夫哉(zāi)?且许子何不为陶冶,舍皆(jiē)取诸其宫中而用之?何为纷纷(fēn)然与百工(gōng)交易?何许子之不惮烦?”

  曰:“百工之事,固(gù)不(bù)可(kě)耕且(qiě)为(wèi)也。

  ”“然(rán)则治天下,独可(kě)耕且为与?有大人之事,有小人之事(shì)。

  且一人之身而百工之所为备,如必自为(wèi)而后用之,是率天下而路也。

  故曰:或劳心,或(huò)劳力,劳心者(zhě)治人(rén),劳力(lì)者治于(yú)人;

  治于人者食人,治(zhì)人者食(shí)于(yú)人,天(tiān)下之(zhī)通义也。

  ”

  “当(dāng)尧之(zhī)时,天下犹未(wèi)平。

  洪(hóng)水横流,泛滥于天下。

  草木(mù)畅茂,禽兽繁(fán)殖(zhí),五谷不登(dēng),禽兽(shòu)逼人。

  兽(shòu)蹄鸟迹(jì)之道,交于(yú)中国。

  尧独忧之(zhī),举舜(shùn)而敷(fū)治焉。

  舜(shùn)使益掌火;

  益烈(liè)山泽而(ér)焚之,禽兽逃匿。

  禹疏九河,瀹济漯,而注诸海;

  决汝汉,排淮(huái)泗(sì),而(ér)注(zhù)之江(jiāng);

  然后中国(guó)可得而食也。

  当(dāng)是时也,禹(yǔ)八年于外,三过其门而不(bù)入,虽(suī)欲耕,得(dé)乎?”

  “后稷教民稼(jià)穑,树艺五(wǔ)谷(gǔ),五(wǔ)谷熟而民人育(yù)。

  人之(zhī)有道也,饱食煖衣(yī)逸居(jū)而无教,则近于(yú)禽兽(shòu)。

  圣(shèng)人(rén)有忧之,使契为司徒,教以人伦:父(fù)子有亲(qīn),君臣有(yǒu)义,夫(fū)妇有别(bié),长幼(yòu)有叙,朋(péng)友有信。

  放勋曰:‘劳之(zhī)来之,匡(kuāng)之(zhī)直之,辅之翼之,使自得之,又从(cóng)而振德之(zhī)。

  ’圣人之(zhī)忧民如(rú)此(cǐ),而暇(xiá)耕乎?”

  “尧以不(bù)得舜为己忧,舜以(yǐ)不得禹、皋(gāo)陶为己忧。

  夫(fū)以百亩(mǔ)之不易为己忧(yōu)者,农夫(fū)也。

  分人以财谓之惠(huì),教人以善谓(wèi)之忠,为天下得(dé)人者谓之仁。

  是(shì)故以天下与人易,为(wèi)天下得人难。

  孔子曰(yuē):‘大哉,尧之(zhī)为君!惟天为大,惟尧则之,荡荡乎,民无能名(míng)焉!君哉,舜(shùn)也!巍巍(wēi)乎(hū),有天下而(ér)不与焉!’尧舜之治(zhì)天(tiān)下,岂无所用其心哉?亦不用于(yú)耕(gēng)耳!”

  “从许子(zi)之道,则市贾(jiǎ)不贰,国中无(wú)伪;

  虽使五(wǔ)尺之童适市,莫之或(huò)欺(qī)。

  布(bù)帛长(zhǎng)短同,则贾相若;

  麻(má)缕丝絮轻重同(tóng),则贾相若;

  五谷多寡同,则贾(jiǎ)相若;

  屦大小同,则(zé)贾相若。

  ”

  曰:“夫(fū)物(wù)之不齐,物之情也。

  或(huò)相倍蓰,或相什伯,或相(xiāng)千万。

  子比而(ér)同之,是乱天下(xià)也。

  巨屦小屦同(tóng)贾,人岂(qǐ)为之哉?从(cóng)许(xǔ)子之道,相率而为伪(wěi)者也,恶能治国家!”

《许行》翻(fān)译

  有个研究神农学说(shuō)的人许行(xíng),从楚(chǔ)国来到滕国,走到门前禀告滕文公说:“远方的人(rén),听说您(nín)实行(xíng)仁政(zhèng),愿(yuàn)意接(jiē)受一处住所做您(nín)的百姓。

  ”滕文(wén)公(gōng)给了他住(zhù)所。

  他(tā)的门(mén)徒(tú)几十人,都(dōu)穿粗麻布的衣服,靠编鞋(xié)织席为生。

  陈(chén)良的门徒陈相,和他(tā)的弟弟陈辛(xīn),背了农(nóng)具耒和耜从(cóng)宋国(guó)来到滕国,对膝文公说:“听说您实行(xíng)圣(shèng)人的(de)政治(zhì)主(zhǔ)张,这也(yě)算是圣人了(小黄人名字分别叫什么le),我们愿(yuàn)意做圣人的百姓。

  ”

  陈相见到(dào)许(xǔ)行后非常高兴,完全放弃了他原来(lái)所学的东西而向许(xǔ)行学(xué)习。

  陈相来见孟子,转述许(xǔ)行(xíng)的话说道:“滕国(guó)的国君,的确是贤德的(de)君(jūn)主;

  虽(suī)然这(zhè)样,还没听到治国的真道理。

  贤君(jūn)应和百(bǎi)姓一起耕作而取得食物,一(yī)面做饭,一面治理天下(xià)。

  现在,滕国(guó)有的是粮仓和收藏财物布帛的仓(cāng)库,那么这就是使百姓困苦来养肥自己,哪里(lǐ)算得上贤呢!”

  孟(mèng)子问道(dào):“许子一定(dìng)要自己种庄(zhuāng)稼然后才吃饭吗?”陈相说(shuō):“对(duì)。

  ”孟子说:“许子一定要自己织布然后才穿衣服吗?”陈相说(shuō):“不(bù),许子穿未(wèi)经纺织的(de)粗麻(má)布衣(yī)。

  ”孟子说:“许子(zi)戴帽子吗(ma)?”陈相(xiāng)说:“戴(dài)帽子。

  ”孟子说(shuō):“戴什么帽子(zi)?”陈相说:“戴生绢做的帽子(zi)。

  ”孟子(zi)说:“自己织的吗?”陈(chén)相(xiāng)说:“不,用粮食(shí)换的。

  ”孟子(zi)说:“许子为什么不(bù)自己织呢?”陈相说(shuō):“对耕(gēng)种有妨碍(ài)。

  ”孟子(zi)说:“许子用(yòng)铁(tiě)锅(guō)瓦甑做饭、用铁(tiě)制农(nóng)具耕种吗?”陈相说:“对(duì)。

  ”孟子(zi)说(shuō):“是自己制造(zào)的吗?”陈(chén)相说:“不,用(yòng)粮食(shí)换(huàn)的。

  ”

  孟子说:“用粮食换(huàn)农具(jù)炊具不(bù)算(suàn)损害了陶匠(jiàng)铁匠;

  陶匠(jiàng)铁匠也是用他(tā)们(men)的农具炊具换粮食,难道能算是损害了(le)农夫吗?再说许子(zi)为(wèi)什么不(bù)自己(jǐ)烧陶(táo)炼铁,使得一切东西都是从自(zì)己家里拿(ná)来用呢?为什(shén)么忙(máng)忙碌碌地同(tóng)各种工匠进行交(jiāo)换呢?为什么许(xǔ)子这样(yàng小黄人名字分别叫什么)地不怕麻(má)烦呢?”

  陈(chén)相说:“各种工匠(jiàng)的活儿(ér)本来(lái)就不可(kě)能(néng)又种地(dì)又兼着干。

  ”孟子说;

  “这样说来,那末治理天(tiān)下(xià)难(nán)道(dào)就可以又种地又兼着干吗(ma)?有(yǒu)做官的人干的事,有当百(bǎi)姓的人干的事(shì)。

  况(kuàng)且一(yī)个人的生(shēng)活,各种(zhǒng)工匠制造的(de)东西(xī)都要具(jù)备,如果(guǒ)一定要自(zì)己制(zhì)造然后才用,这是带着天下的人奔走在(zài)道路(lù)上不(bù)得安宁。

  所以说:有的(de)人使用脑力,有的人使(shǐ)用体(tǐ)力。

  使用脑(nǎo)力的人(rén)统治别(bié)人(rén),使用体力的人被人统(tǒng)治;

  被人统治的人供养别人,统(tǒng)治别(bié)人的人被人供养,这(zhè)是(shì)天下一(yī)般的道(dào)理。

  ”

  “当唐尧的时候,天下还(hái)没有平定。

  大(dà)水乱流(liú),到处(chù)泛滥。

  草木生长茂(mào)盛,禽兽大量繁(fán)殖(zhí),五谷都不成熟,野(yě)兽威胁人们。

  鸟兽所走的道(dào)路,遍布在中原地(dì)带(dài)。

  唐(táng)尧暗自为此担忧,选拨舜来治(zhì)理。

  舜派(pài)益管(guǎn)火,益放大火焚烧山野沼泽地带(dài)的草木,野(yě)兽(shòu)就逃(táo)避躲藏(cáng)起来了。

  舜又派(pài)禹疏(shū)通(tōng)九河(hé),疏导济水(shuǐ)、漯水,让它们流(liú)入海中(zhōng);

  掘通(tōng)妆水、汉水,排除(chú)淮(huái)河、泗水的淤塞,让它们流入长江。

  这样(yàng)一来,中原地带才能够耕种并收(shōu)获粮(liáng)食。

  当这个时候,禹在外奔波八年,多次经过家门都没(méi)有进(jìn)去(qù),即使想(xiǎng)要耕种,行吗(ma)?”

  “后稷教导百姓耕种收割,种植庄稼(jià),庄稼成(chéng)熟了,百姓得以生存繁殖。

  关于做人的道(dào)理,单是吃(chī)得饱(bǎo)、穿得(dé)暖、住得安逸(yì)却(què)没有教化,便和禽兽近似了。

  唐尧(yáo)又为(wèi)此担忧,派契(qì)做司徒,把人(rén)与(yǔ)人之间(jiān)应有的关系(xì)的道理教给百(bǎi)姓:父子之间有骨(gǔ)肉之亲,君臣之间有礼义之道(dào),夫妇之间有内(nèi)外(wài)之别(bié),长幼之(zhī)间有(yǒu)尊卑(bēi)之序,朋友之间有诚信之德。

  唐(táng)尧说:‘使百(bǎi)姓勤(qín)劳,使他(tā)们归附,使他(tā)们(men)正直,帮助(zhù)他(tā)们,使他们得到向善之心,又随(suí)着救济他们,对他(tā)们施(shī)加恩惠。

  ’唐(táng)尧为百姓这样担忧,还有空闲去(qù)耕种吗?”

  “唐尧把(bǎ)得不到舜作为自己(jǐ)的(de)忧虑(lǜ),舜把得不(bù)到禹、皋陶作为自己的忧虑。

  把地种不(bù)好作为自己(jǐ)忧虑的(de)人(rén),是(shì)农民。

  把财(cái)物分给(gěi)别人叫做惠,教导别(bié)人向善叫做(zuò)忠,为天(tiān)下(xià)找到贤人(rén)叫做仁(rén)。

  所以(yǐ)把天下让给别(bié)人是容易的(de),为(wèi)天下找到(dào)贤人(rén)却很难。

  孔(kǒng)子说:‘尧作(zuò)为君主,真伟大啊!只有天最(zuì)伟大(dà),只有(yǒu)尧能效法(fǎ)天(tiān)。

  广大辽(liáo)阔啊(a),百姓不能用(yòng)语(yǔ)言来形容!舜真是个(gè)得君主之道的人啊!崇高(gāo)啊(a),有天下却不事事过问!’尧(yáo)舜治(zhì)理(lǐ)下(xià),难道不(bù)要费心思吗(ma)?只(zhǐ)不过不用在耕种(zhǒng)上罢了!”

  陈相说:“如果顺从许(xǔ)子的学说,市价(jià)就不会不同,国都里就没(méi)有欺诈行(xíng)为。

  即(jí)使(shǐ)让身高五尺的孩子到(dào)市集(jí)去,也没(méi)有人(rén)欺骗他。

  布(bù)匹和丝(sī)织品(pǐn),长短相(xiāng)同价(jià)钱就相同(tóng);

  麻线和(hé)丝絮(xù),轻重相同价钱就相同;

  五谷(gǔ)粮食,数量相同价(jià)钱就相(xiāng)同;

  鞋子,大小相同(tóng)价(jià)钱就相(xiāng)同。

  ”

  孟子说:“物(wù)品的价格不一致,是物品(pǐn)的本性决(jué)定的。

  有的(de)相差一倍(bèi)到五倍,有的相差(chà)十倍百(bǎi)倍,有的相(xiāng)差千倍万倍。

  您(nín)让它们平(píng)列等同起来,这是使天下混乱的做(zuò)法。

  制作粗糙的(de)鞋子和(hé)制作精细的鞋子(zi)卖同样的价钱,人们难道会去做精(jīng)细的鞋(xié)子吗?按照许子的办法(fǎ)去做,便是彼(bǐ)此带领(lǐng)着去(qù)干(gàn)弄虚(xū)作假的事,哪里能治好国家!”

许行(xíng)简介(jiè)

  许(xǔ)行生于楚宣王至(zhì)楚怀王(wáng)时期。

  依托远古神(shén)农氏“教民(mín)农(nóng)耕”之言,主张“种粟而后(hòu)食”“贤者与民并耕而食(shí),饔飨而(ér)治”,带领门徒数十人(rén),穿粗麻短衣,在(zài)江汉间打草织(zhī)席为生。

  滕文公(gōng)元年(公元(yuán)前332年),许行率门徒自楚抵滕国。

  滕文公根(gēn)据许行的要求,划给他一块(kuài)可以耕种的(de)土(tǔ)地,经(jīng)营效果甚好。

  大儒家陈(chén)良(liáng)之徒陈(chén)相及弟、陈辛带着农具(jù)从宋国来到滕国拜许行为师,摒弃了儒学观点,成为农家学派的忠实信徒。

  同(tóng)年孟(mèng)轲游滕(téng),遇(yù)到陈相,了一场(chǎng)历史上(shàng)著名的“农”“儒”论战(《孟子(zi)·滕文公》)。

  许(xǔ)行农家思想的核心(xīn)是反(fǎn)对不劳而食(shí)。

  他以农事(shì)为主业,同时也从事(shì)手工业生产,他还意识到市场货物交换的(de)重要作(zuò)用(yòng),并对物(wù)价方面有较深入的研究、认(rèn)识(shí)。

  许行(xíng)以其独到的农家思想见解和(hé)实践活动,对后世的农业(yè)社会和农业思想模式产生了巨大的影(yǐng)响。

孟子简(jiǎn)介

  孟子(前(qián)372年-前289年),名(míng)轲(kē),字(zì)子(zi)舆(待(dài)考(kǎo),一说字(zì)子车或子居)。

  战国时(shí)期鲁(lǔ)国(guó)人,鲁国庆父后裔。

  中国古代著(zhù)名(míng)思想家(jiā)、教(jiào)育家,战国时期儒家代(dài)表人物。

  著有(yǒu)《孟(mèng)子》一(yī)书。

  孟子(zi)继(jì)承并发扬了孔子的思想(xiǎng),成为仅次于孔(kǒng)子的一(yī)代儒家(jiā)宗师,有“亚圣”之称,与孔(kǒng)子(zi)合称为“孔孟”。

许行原文及(jí)翻译(yì)及注释古诗文网

  古诗文许行原文及翻译及(jí)注(zhù)释如下:

  一、原文(wén)

  有为(wèi)神农(nóng)之言(yán)者许行,自楚之(zhī)滕,踵门(mén)而告文公曰:“远方之人,闻君行仁政,愿受(shòu)一廛而为(wèi)氓。

  ”文公与之处。

  其徒数十(shí)人(rén),皆衣褐(hè),捆屦织(zhī)席以为食。

  陈良(liáng)之徒陈相,与其(qí)弟辛,负来耜(sì)而自宋之滕,曰:“闻君行圣(shèng)人之政,是(shì)亦圣人也,愿为圣(shèng)人氓(máng)。

  ”

  陈相见许行而大悦,尽(jǐn)弃其学而学焉。

  陈相见孟子,道许行(xíng)之言曰:“滕君,则诚贤君也;虽然,未闻道也。

  贤者与民并(bìng)耕而(ér)食,页(yè)飧(sūn)而(ér)治。

  今也(yě),滕有仓廪府库,则是厉民而自养也,恶得贤!”

  孟子(zi)曰:“许子必种粟(sù)而后食乎(hū)?”曰:“然。

  ”“许子必织(zhī)布然(rán)后(hòu)衣乎(hū)?”曰:“否,许子(zi)衣褐。

  ”“许子冠(guān)乎?”曰:“冠。

  ”曰:“奚冠?”曰:“冠素。

  ”曰:“自织之与?”曰:“否,以粟易(yì)之。

  ”曰:“许子奚为(wèi)不(bù)自织?”曰:“害于耕。

  ”曰:“许子(zi)以(yǐ)釜甑爨,以(yǐ)铁(tiě)耕乎?”曰:“然。

  ”“自力(lì)之与?”曰:“否,以(yǐ)粟易(yì)之。

  ”

  “以粟易械器者,不为厉陶冶;陶冶亦以其械(xiè)器(qì)易(yì)粟者,岂为厉农夫哉?且许子何不为陶冶(yě),舍皆取诸其(qí)宫中而用之?何为纷纷然与(yǔ)百(bǎi)工交易(yì)?何(hé)许(xǔ)子之不惮烦(fán)?”

  曰:“百工之事,固不(bù)可耕且(qiě)为也。

  ”“然(rán)则治(zhì)天下(xià),独(dú)可耕且为与?有(yǒu)大人之事,有(yǒu)小人(rén)之事。

  且一人之身而百工之所为备(bèi),如必自(zì)为而后用之,是率天下而路(lù)也。

  故(gù)曰:或劳(láo)心,或劳(láo)力,劳心(xīn)者治人,劳力(lì)者治于人;治(zhì)于(yú)人者食(shí)人,治(zhì)人者(zhě)食于人,天下之通(tōng)义也。

  ”

  “当尧之时,天下犹未平。

  洪水横流,泛(fàn)滥于天(tiān)下。

  草木(mù)畅茂(mào),禽(qín)兽繁殖(zhí),五谷不登,禽(qín)兽逼人。

  兽蹄鸟迹之道,交(jiāo)于中国。

  尧独忧之(zhī),举舜而(ér)敷(fū)治焉。

  舜使益(yì)掌火(huǒ);益(yì)烈山泽而焚之(zhī),禽兽(shòu)逃匿。

  禹(yǔ)疏九河,瀹济漯,而注(zhù)诸(zhū)海;决汝汉,排淮泗(sì),而注之江;然后中国可得(dé)而食也。

  当(dāng)是时也,禹八年于外,三过(guò)其门而不入,虽欲耕,得乎?”

  二(èr)、翻(fān)译(yì)

  有个研究神农学说的(de)人(rén)许(xǔ)行,从楚(chǔ)国来(lái)到滕(téng)国,走到门前禀告(gào)滕(téng)文公(gōng)说:“远方的人(rén),听说您实行仁政,愿(yuàn)意接受(shòu)一处(chù)住(zhù)处做您的(de)百姓。

  ”滕文公给了他住处。

  他的徒(tú)弟几(jǐ)十人,都穿粗麻(má)布的衣物,靠(kào)编鞋(xié)织席为生。

  陈良的埋让(ràng)徒(tú)弟陈相,和他(tā)的弟(dì)弟陈辛,背(bèi)了农具某(mǒu)和耜从宋(sòng)国来到(dào)滕国(guó),对(duì)膝文公(gōng)说(shuō):“听说您实(shí)行(xíng)圣人的政治主张,这也(yě)算是(shì)圣(shèng)人了,我们愿意做(zuò)圣人的百姓。

  ”

  陈(chén)相见简陆到(dào)许行(xíng)后非(fēi)常高兴,完全放弃了他原来所学(xué)的东西而向许行学习。

  陈相(xiāng)来见孟(mèng)子(zi),转述许(xǔ)行的话(huà)说道:“滕国(guó)的国君,的确(què)是贤德的君主;虽然这样(yàng),还没听(tīng)到(dào)治国的真道理。

  贤君应(yīng)和百姓一起耕(gēng)作而取得食物,一(yī)面做(zuò)饭,一(yī)面治理天下。

  现(xiàn)在,滕国(guó)有的(de)是粮仓和收藏(cáng)财(cái)物(wù)布帛的仓库,那么这(zhè)就是使(shǐ)百姓困苦来养(yǎng)肥(féi)自己,哪(nǎ)里算得(dé)上贤呢(ne)!”

  孟子问:“许(xǔ)子一定要自己种(zhǒng)庄稼(jià)然后(hòu)才吃饭吗?”陈相说(shuō):“对。

  ”孟子说:“许(xǔ)子(zi)一定要自己织(zhī)布然(rán)后才穿衣物吗?”陈相说:“不(bù),许子穿未经纺织的粗麻(má)布衣(yī)。

  ”孟子(zi)说:“许子戴帽子(zi)吗?”陈(chén)相说:“戴帽子。

  ”孟子说:“戴什(shén)么帽(mào)子?”陈(chén)相说:“戴生(shēng)绢做的(de)帽子。

  ”孟子说:“自己织的吗?”陈相说:“不,用粮食换的。

  ”孟子(zi)说:“许(xǔ)子为什么不自己织呢?”陈(chén)相说:“对(duì)耕(gēng)种有妨碍。

  ”孟子(zi)说(shuō):“许子(zi)用铁锅瓦(wǎ)甑做(zuò)饭、用铁制农(nóng)具耕种吗?”陈相说:“对。

  ”孟(mèng)子说:“是自己制造(zào)的吗?”陈相说:“不,用粮食换的(de)。

  ”

  孟子说:“用粮食换农(nóng)具炊具不(bù)算伤害了陶匠铁匠(jiàng);陶匠(jiàng)铁匠也(yě)是用他们的(de)农具炊(chuī)具换(huàn)粮食,难道(dào)能算是伤害了农夫吗(ma)?再说许子为什么不自己烧陶炼(liàn)铁,使得一切东西(xī)都是从自己(jǐ)家里拿来用呢(ne)?为什(shén)么忙忙(máng)碌碌地同(tóng)各种工匠(jiàng)进行交换呢?为什么许子这样(yàng)地不怕麻烦(fán)呢?”

  陈相说:“各种(zhǒng)工匠的活儿本来就不可能又种地(dì)又兼(jiān)着干。

  ”孟子(zi)说;“这样说来,那末治理天下难道就可以又(yòu)种(zhǒng)地又兼着干吗(ma)?有做官的人千的事,有当百姓(xìng)的人干的事。

  况且(qiě)一个人的生活,各种工匠制造的(de)东(dōng)西(xī)都要具备,如果一(yī)定(dìng)要(yào)自己制造(zào)然后才用,这是带着天下的人奔(bēn)走在道路(lù)上(shàng)不得安宁。

  所(suǒ)以(yǐ)说:有的人使用脑力,有的(de)人(rén)使用体(tǐ)力。

  使用脑力的人统治(zhì)别人,弯咐局使(shǐ)用体力的人被人(rén)统治;被人统(tǒng)治的人供(gōng)养别人(rén),统治别(bié)人的人被人(rén)供养(yǎng),这是天下一般的道理。

  ”

  “当唐(táng)尧的时候(hòu),天下(xià)还(hái)没有平定。

  大水乱流,到处泛滥。

  草木生长茂盛,禽兽大量繁殖(zhí),五谷都不成(chéng)熟,野兽(shòu)威胁人(rén)们(men)。

  鸟(niǎo)兽(shòu)所走的道路(lù),遍布(bù)在中原地带(dài)。

  唐尧(yáo)暗自为此担忧,选拨舜来治理。

  舜派益(yì)管火,益放大(dà)火焚烧山野沼(zhǎo)泽地带的(de)草(cǎo)木,野兽就逃避躲藏起来(lái)了。

  舜又派禹疏通(tōng)九河(hé),疏(shū)导济水(shuǐ)、漯水,让它(tā)们流入(rù)海中;掘通妆水(shuǐ)、汉水,排除淮河、泗(sì)水的淤塞,让它们流入长江。

  这样(yàng)一(yī)来,中原(yuán)地带才能够耕(gēng)种并收获粮食。

  当(dāng)这个时候,禹在(zài)外奔波八年,多次经(jīng)过(guò)家门(mén)都没有进去,即使想要耕种,可(kě)以吗?”

  三、注释(shì)

  1、为:治、研(yán)究。

  指农(nóng)家学派的学说。

  2、滕:国名(míng),在今山东滕县西南。

  3、踵(zhǒng):脚后跟(gēn)。

  这里指走到(dào)。

  4、廛(chán):一般百姓的住宅。

  5、氓:指从别国迁(qiān)来的(de)人。

  6、与:给。

  7、处:住所。

  8、衣:穿。

  9、褐(hè):粗布(bù)衣服,当(dāng)时的贫苦人所穿(chuān)。

  10、屦(jù):草鞋(xié),麻鞋(xié)。

  11、陈良(liáng):楚国人(rén),是儒(rú)家(jiā)学派的。

  12、来耜(sì):古代(dài)的农具(jù)。

  13、道:名词,指许行(xíng)所认为的古(gǔ)圣贤治国(guó)之(zhī)道(dào)。

  14、贤者:指古代(dài)的贤君。

  15、并:一起。

  16、赛:早饭。

  17、殡:晚饭。

  18、饕(tāo)飧:在这里(lǐ)用(yòng)如动词,指自己做饭。

  19、治:指(zhǐ)治理天下(xià)。

  20、厉(lì)民:使人民闲苦。

  21、自养:供养(yǎng)自己。

  22、恶:哪里。

  23、冠:用如动词,戴帽子(zi)。

  24、素:生(shēng)丝织成的(de)绢帛,不染色。

  25、害:妨害(hài)。

  26、釜:锅。

  27、甑:瓦做的蒸(zhēng)东西的炊(chuī)具(jù)。

  28、爨:烧火做饭。

  29、械器:指农具、炊具。

  30、陶冶:这(zhè)里指(zhǐ)烧制陶器、冶制铁器的人。

  31、舍:只。

  32、纷纷然:忙碌的样子(zi)。

  33、惮:怕。

  34、易:治,指种好田(tián)。

  35、则:效法。

  36、荡荡乎:广大辽阔的样子。

  37、君哉(zāi):指得人君之道。

  38、巍巍(wēi)乎:高大的样子。

  39、贾:价格。

  40、国:国都。

  41、伪:欺诈(zhà)行为。

  42、或:句中语(yǔ)气词。

  43、相若:相同(tóng)。

  44、不齐:不一样、不一致。

  45、情(qíng):本性。

  作者简介

  孟子(约公元前372年(nián)到公元前289年),姬姓(xìng),孟(mèng)氏,名轲,字子舆,战(zhàn)国时期邹国(今山东济宁邹城)人。

  战国时期著(zhù)名哲学(xué)家、思想家(jiā)、政治家、教育家,儒家学(xué)派的代(dài)表人物之一,地位仅(jǐn)次于(yú)孔(kǒng)子,与孔子并称(chēng)孔(kǒng)孟。

  宣扬仁政(zhèng),最早提出民贵君轻(qīng)的思想。

  代表作(zuò)有《鱼我所欲也》、《得(dé)道多助,失(shī)道(dào)寡助(zhù)》、《生(shēng)于(yú)忧(yōu)患(huàn),死于(yú)安乐》、《富贵不能(néng)淫(yín)》。

未经允许不得转载:美阿密—女性私护高端品牌|女性生殖保养|女性私密健康养护|女性私护微商代理产品|美阿密官网 小黄人名字分别叫什么

评论

5+2=