美阿密—女性私护高端品牌|女性生殖保养|女性私密健康养护|女性私护微商代理产品|美阿密官网美阿密—女性私护高端品牌|女性生殖保养|女性私密健康养护|女性私护微商代理产品|美阿密官网

季明宇是什么电视剧名称 季明宇是叶海山吗

季明宇是什么电视剧名称 季明宇是叶海山吗 杨震四知的文言文翻译及注释及翻译,杨震四知文言文原文及翻译

  杨(yáng)震四知的文(wén)言文翻译及注释及翻译,杨震(zhèn)四(sì)知文言文原文及翻译是(shì)这(zhè)篇文章告诉(sù)我们人要做到于心无愧,就是传统的“暗室不欺心”的。

  关于杨震(zhèn)四知的(de)文言文翻译及(jí)注释(shì)及翻译,杨(yáng)震四知文言文原文(wén)及翻译以及杨震四知的文言文翻译及注(zhù)释及(jí)翻(fān)译,杨震四知的文言文翻译及(jí)注释是什么(me),杨震四知文言文原文及翻译,杨震四知的(de)文言文翻译走进文言文,杨震(zhèn)四知的解释等问题,小编(biān)将(jiāng)为你整理(lǐ)以下知识:

杨震四知的文言文翻译及注释及翻译,杨震四知文言文(wén)原(yuán)文及翻译

  这篇文章告诉我们人要做到于心无愧,就是传统的“暗室不(bù)欺心(xīn)” 。

  不能以为别人不(bù)知道就可以做不该做的(de)事,要讲究廉洁。

《杨震四知(zhī)》文(wén)言文翻(fān)译(yì)

  (杨)震(zhèn)少好(hǎo)学(xué),大将军邓骘(zhì)闻(wén)其贤而辟(bi)之,举(jǔ)茂(mào)才(cái),四迁荆州刺史、东(dōng)莱太(tài)守。

  当之郡,道经昌邑,故所举荆州茂才王密(mì)为昌邑(yì)令,谒见,至夜怀金(jīn)十斤以遗(yí)震。

  震曰:“故人知君,君不(bù)知故人(rén),何也?”密曰:“暮夜(yè)无知者。

  ”震曰:“天(tiān)知,神(shén)知,我知,子(zi)知。

  何谓无(wú)知(zhī)!”密愧而出。

  后转(zhuǎn)涿郡(jùn)太守。

  性(xìng)公廉,不(bù)受私(sī)谒。

  子孙常蔬(shū)食步行,故旧长(zhǎng)者或欲令(lìng)为开(kāi)产业,震(zhèn)不肯,曰(yuē):“使(shǐ)后世称为清白吏子孙,以(yǐ)此遗之,不亦厚乎!”

  翻译:

  杨震小时候喜欢学习(xí)。

  大将军邓骘(zhì)听说杨(yáng)震贤明就(jiù)派人征召他,推举(jǔ)他(tā)为秀(xiù)才(cái),四(sì)次升迁,从荆州刺史转任东莱郡太守。

  在他赴(fù)郡途中(zhōng),路上经过昌邑,他从前举荐的荆(jīng)州(zhōu)秀才王(wáng)密(mì)担任(rèn)昌邑县令,前(qián)来拜(bài)见(杨震(zhèn)),到了夜里,王密怀揣十斤金(jīn)子来送给杨震。

  杨震说:“我了解你,你不了解我(wǒ),为什么(me)这样做呢?”王(wáng)密(mì)说:“夜深了(le)没有人会知道。

  ”杨震(zhèn)说:“上(shàng)天知道,神明知道,我知道,你知道。

  怎么说没(méi)有人(rén)知道(dào)呢!”王密(拿着金子)羞愧(kuì)地(dì)出(chū)去了。

  后来杨(yáng)震调任做涿(zhuō)郡太(tài)守。

  他品(pǐn)性公正廉洁,不(bù)肯接受(shòu)私下的拜见(jiàn)。

  他的子孙常吃素食(shí),步行出(chū)门,他的老朋友中德高望重的人想要让他为子孙开(kāi)办一些(xiē)产业,(劝他),杨震(回答)说:“让我(wǒ)的(de)后代被称作清官的(de)子(zi)孙,把这(zhè)种(zhǒng)为人清白的风气留给他们,这样的遗产不(bù)也很丰厚吗(ma)?”

注释

  1、杨震:东汉(hàn)人,东汉时高(gāo)官,博学而廉洁。

  2、东莱:古(gǔ)地名(míng),今山东境内(nèi)。

  3、昌邑:汉(hàn)代县名,在今山东省巨野(yě)县南。

  4、茂(mào)才:即秀才,因(yīn)避东汉光(guāng)武帝刘秀(xiù)讳,而改称茂才。

  5、举:举(jǔ)荐。

  6、怀:揣着,怀揣。

季明宇是什么电视剧名称 季明宇是叶海山吗

  7、遗(yí)(wèi):给予,赠送。

  8、故人:老朋友(杨震自(zì)称)。

  9、知:了解(jiě)。

  知道(dào)。

  10、何:为(wèi)什么(me)。

  11、故(gù)旧长者:老(lǎo)朋友及德高望重(zhòng)的人。

  12、为:担任。

  13、之:到……去。

  14、治:购置,经营。

  15、迁:迁移。

  16、公廉:公正(zhèng)廉洁。

  公:公正(zhèng),无(wú)私(sī)。

  17、或:有的,有的人。

杨震四知的文言文翻译及原文

   很多人听(tīng)说过(guò)杨震四知的(de)故事(shì),这个故事(shì)说明做(zuò)人要(yào)诚实,要自律。

  不能因为(wèi)别人没有看见(jiàn)就做对不起良心的事情,要自(zì)觉,也(yě)不能贪财。

  本文整理(lǐ)了《杨震四知》的(de)文言(yán)文原(yuán)文(wén)以(yǐ)及(jí)翻译(yì),欢迎阅读(dú)。

《杨震四知(zhī)》敬森翻译

   杨震小(xiǎo)时候喜(xǐ)欢(huān)学习。

  大将军邓骘听说杨震贤明就派人征召他,推举他为(wèi)秀(xiù)才,四次升(shēng)迁,从荆州刺(cì)史转(zhuǎn)任东莱郡太守。

  在他赴郡途中(zhōng),路上经过昌(chāng)邑,他从前(qián)举荐的荆州秀才王密担任昌邑县令,前(qián)来拜(bài)见(杨震(zhèn)),到了夜里,王密(mì)怀揣十斤金子来(lái)送给杨震。

  杨震说:“我了解(jiě)你,你不了解我,隐(yǐn)悄为什(shén)么这样(yàng)做(zuò)呢?”王密说:“夜(yè)深(shēn)了(le)没(méi)有人会(huì)知道。

  ”杨震说:“上天知道,神明知道,我知道,你知道。

  怎么(me)说没有人(rén)知(zhī)道(dào)呢(ne)!”王密(拿着金(jīn)子)羞愧地出(chū)去(qù)了。

   后来杨震(zhèn)调(diào)任(rèn)做(zuò)涿郡太守。

  他品亮携亩性公(gōng)正廉洁,不(bù)肯接受(shòu)私下的拜(bài)见。

  他的子孙常吃素食,步行出门(mén),他(tā)的老朋友中德高望重的人(rén)想(xiǎng)要让他为子孙开(kāi)办一(yī)些产业,(劝(quàn)他),杨(yáng)震(回答)说(shuō):“让我的后代被称(chēng)作清官的(de)子孙,把这(zhè)种为人清白的风气(qì)留给(gěi)他(tā)们(men),这样的遗产不(bù)也很丰(fēng)厚吗?”

《杨震(zhèn)四知》原文

   (杨)震(zhèn)少好学,大(dà)将军邓(dèng)骘(zhì)闻其贤(xián)而(ér)辟(pì)(bi)之,举(jǔ)茂才(cái),四(sì)迁荆(jīng)州刺史、东莱太守。

  当(dāng)之(zhī)郡,道经昌邑,故所举(jǔ)荆州茂(mào)才王密(mì)为昌(chāng)邑令,谒见,至(zhì)夜怀金(jīn)十斤以遗震。

  震曰:“故(gù)人知君,君不知故人,何(hé)也?”密曰(yuē):“暮夜无知者。

  ”震(zhèn)曰:“天知(zhī),神知,我知,子知。

  何谓无知(zhī)!”密愧而出。

  后转涿(zhuō)郡太守。

  性(xìng)公廉,不受私谒。

  子孙常蔬食步(bù)行(xíng),故旧长者(zhě)或欲令为开产(chǎn)业,震不(bù)肯,曰:“使后世称为清白吏子孙,以此遗之(zhī),不亦(yì)厚(hòu)乎!”

  杨震四知的(de)文言文翻译及注释及翻译,杨震四(sì)知文(wén)言文原文及翻(fān)译(yì)是(shì)这篇文章告诉我们(men)人要(yào)做到(dào)于心无愧,就是传统的“暗室(shì)不欺(qī)心”的。

  关于(yú)杨震四知的文言文翻译及注释及翻译,杨震四知文(wén)言文(wén)原文及翻译(yì)以及(jí)杨震四知的文言文翻(fān)译(yì)及(jí)注释及翻译,杨震四知(zhī)的文言(yán)文翻译及注释(shì)是什么,杨震四(sì)知文言文原文及翻译,杨震四知(zhī)的文言文翻(fān)译走进(jìn)文言文,杨(yáng)震四知的(de)解释等问(wèn)题,小(xiǎo)编将为你(nǐ)整理以下知识:

杨震四知(zhī)的文言文(wén)翻译及注释及翻译(yì),杨(yáng)震四知文言(yán)文原文及(jí)翻译(yì)

  这篇文章告诉(sù)我们人要做到于心无愧,就是(shì)传统的(de)“暗室不欺心” 。

  不能以为别人不知道(dào)就可以做(zuò)不(bù)该做的(de)事,要讲究廉洁。

《杨震四知》文言文(wén)翻译(yì)

  (杨)震少(shǎo)好学,大将(jiāng)军邓骘闻其贤而辟(bi)之(zhī),举(jǔ)茂才,四迁荆(jīng)州刺史、东(dōng)莱太守。

  当之(zhī)郡,道经昌(chāng)邑,故(gù)所(suǒ)举荆州茂(mào)才(cái)王密(mì)为(wèi)昌邑令,谒见,至夜怀金(jīn)十斤以遗震。

  震曰(yuē):“故人(rén)知君,君不知故人,何也?”密(mì)曰:“暮夜无知者。

  ”震曰:“天(tiān)知,神知,我知(zhī),子知。

  何谓无知!”密(mì)愧(kuì)而出。

  后转涿郡太守。

  性公廉(lián),不(bù)受私谒。

  子孙常蔬食步(bù)行,故旧(jiù)长者或欲令为开(kāi)产业,震不肯,曰:“使后世称为清白(bái)吏(lì)子孙(sūn),以此遗之,不亦厚乎!”

  翻(fān)译:

  杨震小时(shí)候喜(xǐ)欢学习。

  大将军邓骘(zhì)听(tīng)说(shuō)杨震(zhèn)贤明就派人(rén)征(zhēng)召他(tā),推举(jǔ)他(tā)为秀才,四次升迁(qiān),从荆州刺史转任东莱郡(jùn)太守(shǒu)。

  在他赴郡途中,路上经过昌邑(yì),他从前举荐的(de)荆州秀才王密担任昌(chāng)邑县令,前来拜见(杨震),到了(le)夜里(lǐ),王密怀揣十斤金(jīn)子来送给杨震。

  杨(yáng)震说:“我了解你,你(nǐ)不了解我,为(wèi)什么这样做呢?”王密说:“夜深了没有(yǒu)人会知(zhī)道。

  ”杨震说:“上天知(zhī)道(dào),神明(míng)知(zhī)道,我(wǒ)知道,你知(zhī)道。

  怎么说(shuō)没有(yǒu)人知道呢!”王密(拿着(zhe)金子)羞(xiū)愧地(dì)出(chū)去了。

  后来杨震调(diào)任做涿郡太守。

  他品(pǐn)性公正廉洁,不肯接受(shòu)私下(xià)的(de)拜见(jiàn)。

  他的子孙常吃素食,步行(xíng)出(chū)门,他的老朋友(yǒu)中(zhōng)德(dé)高望重的人(rén)想要让(ràng)他为子孙开办一(yī)些产业,(劝他),杨震(回(huí)答)说:“让我的后代(dài)被称作清官的子孙,把这种为人清(qīng)白的风(fēng)气留给他(tā)们,这样的遗产(chǎn)不也(yě)很丰厚吗?”

注释

  1、杨震:东汉人,东(dōng)汉时高官(guān),博学而(ér)廉洁(jié)。

  2、东莱(lái):古地名,今山(shān)东(dōng)境内。

  3、昌邑(yì):汉代县名,在(zài)今山(shān)东省巨野县南。

  4、茂(mào)才:即秀才,因避东汉光武帝(dì)刘秀(xiù)讳,而改(gǎi)称茂才(cái)。

  5、举:举荐。

  6、怀:揣(chuāi)着,怀揣。

  7、遗(wèi):给予,赠送。

  8、故人:老朋友(杨震自称)。

  9、知:了解。

  知(zhī)道。

  10、何:为什么(me)。

  11、故旧(jiù)长者(zhě):老朋友及德高望重(zhòng)的人。

  12、为(wèi):担任。

  13、之:到……去。

  14、治:购(gòu)置,经营。

  15、迁:迁(qiān)移。

  16、公廉:公正(zhèng)廉洁。

  公(gōng):公(gōng)正,无(wú)私。

  17、或:有的,有的人。

杨震四知的文言文翻(fān)译及原文

   很多人(rén)听说过杨(yáng)震(zhèn)四知(zhī)的故事,这个故(gù)事说明做人(rén)要诚(chéng)实(shí),要自律(lǜ)。

  不能(néng)因为(wèi)别(bié)人(rén)没(méi)有看见就做对(duì)不起良心(xīn)的事(shì)情,要(yào)自觉,也不能贪(tān)财(cái)。

  本文整(zhěng)理了《杨震四知》的文言文原文以(yǐ)及翻译,欢迎阅读。

《杨震四知》敬森翻译(yì)

   杨震小时候(hòu)喜欢(huān)学习。

  大将军邓骘听(tīng)说杨震(zhèn)贤明就派人征(zhēng)召他,推举他为秀才,四(sì)次升迁,从荆州刺史转任东(dōng)莱郡太(tài)守。

  在他赴郡途中,路上经过昌邑,他从前举荐(jiàn)的荆州秀才王密担任昌邑县(xiàn)令,前来拜(bài)见(杨震),到了夜里,王密(mì)怀揣十斤金子来送给杨震。

  杨震(zhèn)说:“我了解(jiě)你,你不了(le)解我,隐(yǐn)悄为什(shén)么这样做呢?”王密说:“夜(yè)深(shēn)了没有人会知道。

  ”杨震说:“上(shàng)天(tiān)知道,神(shén)明知道,我知(zhī)道(dào),你(nǐ)知道(dào)。

  怎么说没有人(rén)知道(dào)呢!”王密(拿着金子)羞愧地(dì)出去了。

   后来杨震(zhèn)调任做涿(zhuō)郡太守。

  他(tā)品亮携季明宇是什么电视剧名称 季明宇是叶海山吗(xié)亩性(xìng)公正廉洁,不肯接受私(sī)下的拜见。

  他的子孙常(cháng)吃(chī)素(sù)食,步行出门,他的老(lǎo)朋友(yǒu)中德高望重(zhòng)的人想要让他为子孙开办一些(xiē)产业,(劝他(tā)),杨(yáng)震(zhèn)(回答)说:“让我的后(hòu)代被称作清官的子孙(sūn),把这种为人(rén)清(qīng)白(bái)的风气(qì)留给他们,这样的遗产不也很(hěn)丰厚吗?”

《杨震四知》原文

   (杨)震少好(hǎo)学,大将(jiāng)军邓(dèng)骘闻其贤而辟(pì)(bi)之(zhī),举茂才,四迁荆州刺(cì)史、东莱太守(shǒu)。

  当之郡,道经(jīng)昌邑,故所(suǒ)举(jǔ)荆州茂才王密(mì)为昌邑令,谒见,至夜怀(huái)金十斤以遗震。

  震曰:“故人(rén)知君,君不知(zhī)故人,何也(yě)?”密曰(yuē):“暮夜无知者。

  ”震曰:“天知,神知(zhī),我知,子知(zhī)。

  何(hé)谓无知!”密愧而出。

  后转(zhuǎn)涿郡太守。

  性(xìng)公廉,不(bù)受私谒。

  子孙常(cháng)蔬(shū)食步行,故(gù)旧长者或欲令为(wèi)开产业(yè),震不肯,曰:“使后世称为(wèi)清白吏子孙,以此遗(yí)之,不(bù)亦厚乎!”

未经允许不得转载:美阿密—女性私护高端品牌|女性生殖保养|女性私密健康养护|女性私护微商代理产品|美阿密官网 季明宇是什么电视剧名称 季明宇是叶海山吗

评论

5+2=