美阿密—女性私护高端品牌|女性生殖保养|女性私密健康养护|女性私护微商代理产品|美阿密官网美阿密—女性私护高端品牌|女性生殖保养|女性私密健康养护|女性私护微商代理产品|美阿密官网

天之蓝52度多少钱一瓶

天之蓝52度多少钱一瓶 文言文许行原文及翻译注释,文言文许行原文及翻译及注释

  文(wén)言(yán)文许行原文及翻译(yì)注释,文言文许(xǔ)行原文(wén)及翻译及注释是本文(wén)整(zhěng)理(lǐ)了(le)《许行》原文以(yǐ)及翻译和(hé)文中人物简介,欢迎阅读的。

  关于文言文许行原(yuán)文及(jí)翻(fān)译注(zhù)释,文(wén)言文许行原文(wén)及翻译及(jí)注释以(yǐ)及文言文(wén)许行原文及翻译注释,文言文许行(xíng)原文及翻译拼音,文言文许行原文及翻(fān)译及注(zhù)释,许行古文,许行原文及翻译古文岛等问题,小(xiǎo)编将(jiāng)为你整理以下知识:

文(wén)言(yán)文许行原文及翻译注释,文(wén)言文许行原文及(jí)翻译及注释

  本文整理(lǐ)了《许(xǔ)行》原文以及(jí)翻译和文中人物简介,欢迎阅读。《许行》原文

  有为神(shén)农之言者(zhě)许行,自楚(chǔ)之滕,踵(zhǒng)门而(ér)告文(wén)公曰:“远(yuǎn)方之(zhī)人(rén),闻君(jūn)行仁政,愿(yuàn)受(shòu)一廛而为氓。

  ”文公与之处。

  其徒数十人,皆衣褐(hè),捆(kǔn)屦织席以为食。

  陈良(liáng)之(zhī)徒陈相,与其天之蓝52度多少钱一瓶弟(dì)辛,负耒耜而自(zì)宋之滕,曰:“闻君行圣人之政(zhèng),是亦(yì)圣(shèng)人(rén)也,愿为圣人氓。

  ”

  陈(chén)相见(jiàn)许行而大悦,尽弃(qì)其(qí)学而学(xué)焉。

  陈相见(jiàn)孟子,道许行之言曰:“滕君,则诚贤君也(yě);

  虽然,未闻道也。

  贤者与民并(bìng)耕(gēng)而食,饔(yōng)飧(sūn)而治。

  今也,滕有仓廪府库,则是(shì)厉民而自养也(yě),恶(è)得(dé)贤!”

  孟(mèng)子曰:“许子(zi)必种粟而后食乎?”曰:“然。

  ”“许子必(bì)织(zhī)布然后(hòu)衣乎?”曰:“否。

  许子衣(yī)褐。

  ”“许子冠乎?”曰:“冠。

  ”曰:“奚(xī)冠?”曰:“冠素(sù)。

  ”曰:“自织之与(yǔ)?”曰:“否,以粟易之(zhī)。

  ”曰:“许子奚为不自织?”曰:“害于耕。

  ”曰:“许子以釜(fǔ)甑爨(cuàn),以铁耕乎?”曰(yuē):“然。

  ”“自(zì)力之与?”曰(yuē):“否,以粟易之。

  ”

  “以粟易(yì)械(xiè)器(qì)者,不(bù)为(wèi)厉陶(táo)冶(yě);

  陶冶亦(yì)以其械(xiè)器易粟者,岂(qǐ)为厉农夫哉?且许子何不为陶冶,舍(shě)皆取诸其(qí)宫中而用之?何为(wèi)纷纷(fēn)然与百工(gōng)交易(yì)?何(hé)许子(zi)之不惮(dàn)烦?”

  曰:“百工之事,固不可(kě)耕且为也。

  ”“然则治天下,独(dú)可耕(gēng)且为与?有大(dà)人之事,有小人之事。

  且(qiě)一人之身而百工(gōng)之所(suǒ)为备,如(rú)必(bì)自为而后用之,是率天下而(ér)路(lù)也(yě)。

  故曰(yuē):或劳心,或劳(láo)力,劳心者治人,劳力者治(zhì)于(yú)人;

  治于人者(zhě)食人,治人者食于人,天下之通义也。

  ”

  “当尧之时,天下犹未平。

  洪水横(héng)流,泛滥于天下。

  草(cǎo)木畅茂,禽兽(shòu)繁(fán)殖,五谷不(bù)登,禽兽逼人。

  兽蹄鸟迹之道,交于中(zhōng)国。

  尧(yáo)独忧(yōu)之,举舜而敷治焉。

  舜使益掌(zhǎng)火;

  益烈山(shān)泽而焚(fén)之,禽兽逃匿。

  禹疏九河,瀹济漯,而注诸(zhū)海;

  决汝汉,排淮泗,而注(zhù)之江;

  然后中国可得(dé)而食也。

  当是时也,禹(yǔ)八年(nián)于外,三过其(qí)门而不(bù)入,虽(suī)欲耕(gēng),得乎?”

  “后稷教民(mín)稼穑,树艺五谷,五谷熟而(ér)民人育。

  人之(zhī)有道也,饱食煖衣逸居(jū)而(ér)无教,则(zé)近于禽(qín)兽。

  圣人有(yǒu)忧之,使(shǐ)契为司徒,教以人伦:父子有亲,君臣有(yǒu)义,夫妇有别,长幼有叙(xù),朋(péng)友有信。

  放(fàng)勋(xūn)曰:‘劳之来之,匡(kuāng)之直之,辅之(zhī)翼之(zhī),使自得(dé)之,又从而振德(dé)之(zhī)。

  ’圣人之(zhī)忧民(mín)如(rú)此,而暇(xiá)耕(gēng)乎?”

  “尧(yáo)以不得舜为己(jǐ)忧,舜以(yǐ)不得禹、皋陶为己忧(yōu)。

  夫以百亩之不(bù)易为己忧者,农夫也。

  分(fēn)人以财(cái)谓之惠,教人(rén)以善谓之忠,为天下(xià)得(dé)人(rén)者谓之(zhī)仁(rén)。

  是故以天(tiān)下与人易,为天下(xià)得人难。

  孔子曰(yuē):‘大哉(zāi),尧之(zhī)为君!惟天为大,惟尧则(zé)之(zhī),荡荡乎,民(mín)无能名焉!君哉,舜也!巍巍乎,有天下(xià)而不与焉!’尧舜之治天下,岂(qǐ)无(wú)所用其心(xīn)哉?亦(yì)不用于耕(gēng)耳!”

  “从许子之道,则市贾不贰,国(guó)中无伪;

  虽(suī)使五尺(chǐ)之童(tóng)适市,莫(mò)之或欺(qī)。

  布帛长短同,则(zé)贾(jiǎ)相(xiāng)若(ruò);

  麻缕丝(sī)絮轻重同,则(zé)贾相若;

  五(wǔ)谷多寡(guǎ)同,则(zé)贾相若;

  屦大小同,则贾相(xiāng)若。

  ”

  曰(yuē):“夫(fū)物之不齐,物之情也。

  或相倍蓰,或相什伯,或相(xiāng)千(qiān)万。

  子比而同之,是乱天下也。

  巨屦小屦同贾,人岂为之(zhī)哉?从许子之道,相率而为伪者也,恶能治(zhì)国家!”

《许行》翻(fān)译

  有(yǒu)个研究(jiū)神农学(xué)说(shuō)的人许行,从楚国来到滕国(guó),走到门前禀告滕文(wén)公(gōng)说:“远方(fāng)的人,听说您实行仁政(zhèng),愿意接受(shòu)一(yī)处住(zhù)所(suǒ)做您的(de)百姓(xìng)。

  ”滕文公(gōng)给了他住所。

  他的门徒几(jǐ)十人,都(dōu)穿粗麻(má)布的衣服,靠编鞋(xié)织席为(wèi)生。

  陈良(liáng)的门徒陈相,和他的弟弟陈辛,背(bèi)了(le)农(nóng)具耒(lěi)和耜(sì)从(cóng)宋国来到(dào)滕(téng)国,对膝文公说:“听说(shuō)您实行圣(shèng)人的(de)政治(zhì)主张,这(zhè)也算是(shì)圣人了,我们(men)愿意做圣人(rén)的百姓。

  ”

  陈相见(jiàn)到许行后非常高兴,完全(quán)放弃了(le)他原来所学的东西而(ér)向许行学习。

  陈相来见(jiàn)孟子,转述许行的话说(shuō)道(dào):“滕国的(de)国君(jūn),的(de)确(què)是(shì)贤德的君主;

  虽然(rán)这样,还没听到治(zhì)国的(de)真道理。

  贤君应(yīng)和(hé)百姓一起耕作而取得食物,一(yī)面(miàn)做(zuò)饭,一面治理天(tiān)下(xià)。

  现在,滕(téng)国有的是粮仓和收藏财物布(bù)帛的(de)仓库,那么这就是使百姓困苦来养(yǎng)肥自己,哪里算得上贤呢(ne)!”

  孟子(zi)问道:“许子一定要自己种(zhǒng)庄稼(jià)然(rán)后才(cái)吃(chī)饭吗?”陈相说:“对。

  ”孟子说(shuō):“许子一定要自己织(zhī)布然后才穿衣(yī)服吗?”陈相说(shuō):“不,许子(zi)穿未经纺织的粗麻(má)布衣。

  ”孟(mèng)子(zi)说:“许子戴帽子吗?”陈相说:“戴帽子。

  ”孟子说:“戴(dài)什么帽子?”陈相说:“戴生绢做的帽子。

  ”孟子说:“自己织(zhī)的吗?”陈相说:“不,用(yòng)粮食换的。

  ”孟(mèng)子(zi)说:“许子为什么(me)不(bù)自己织呢?”陈相说:“对耕种有(yǒu)妨(fáng)碍(ài)。

  ”孟子(zi)说:“许子用铁锅瓦甑做饭、用铁制农具耕(gēng)种吗?”陈相说(shuō):“对。

  ”孟子(zi)说:“是自(zì)己制造的吗?”陈相(xiāng)说(shuō):“不,用(yòng)粮食(shí)换的。

  ”

  孟子说:“用粮食换农具炊具不算损(sǔn)害了陶(táo)匠(jiàng)铁匠;

  陶(táo)匠铁匠也是用他们的农具炊具换粮食(shí),难道能算(suàn)是损害了农夫吗?再说许子为什么不自己烧陶炼铁,使得一切东西都是从自己家里拿来用(yòng)呢?为什么(me)忙忙碌碌地同(tóng)各(gè)种工匠进行交换呢?为什么许子这样地不(bù)怕麻烦呢(ne)?”

  陈相说:“各种工匠(jiàng)的活儿本来就(jiù)不可能又种地(dì)又(yòu)兼着干(gàn)。

  ”孟子说(shuō);

  “这样说来,那末治理天下(xià)难道就可(kě)以(yǐ)又种地又兼着干(gàn)吗?有做官的人干的事,有当(dāng)百姓的(de)人干的事(shì)。

  况且一(yī)个人的生活,各种工匠制(zhì)造的东西都要具备,如果(guǒ)一定要自己制(zhì)造(zào)然(rán)后才用,这是带着(zhe)天下(xià)的人奔走在道路(lù)上不得安宁。

  所以说:有的人(rén)使用脑力,有(yǒu)的人使用(yòng)体力。

  使用脑力的人(rén)统(tǒng)治别(bié)人,使用体力的人被人统治;

  被人统治的人供养别人(rén),统治别人(rén)的人被(bèi)人供养,这是(shì)天下(xià)一般的道理。

  ”

  “当唐(táng)尧的时候,天(tiān)下还没有平(píng)定。

  大水乱流(liú),到处(chù)泛滥。

  草木生长茂盛,禽(qín)兽大量繁殖,五(wǔ)谷都(dōu)不成熟,野兽威胁人们。

  鸟兽所(suǒ)走(zǒu)的道路(lù),遍布在中原地带。

  唐尧暗自为此担忧,选拨(bō)舜(shùn)来治(zhì)理。

  舜派益管火,益放大火焚(fén)烧山(天之蓝52度多少钱一瓶shān)野(yě)沼泽地(dì)带的草(cǎo)木,野兽(shòu)就逃避躲藏起(qǐ)来了。

  舜又(yòu)派禹(yǔ)疏通(tōng)九(jiǔ)河,疏导济水、漯水,让(ràng)它(tā)们(men)流入(rù)海中;

  掘通妆水(shuǐ)、汉水,排(pái)除淮(huái)河、泗(sì)水的淤塞(sāi),让它们流入长江。

  这(zhè)样(yàng)一来(lái),中原(yuán)地带才能够(gòu)耕种(zhǒng)并(bìng)收获粮食。

  当这个时候(hòu),禹在外奔波八年,多次(cì)经过家门都没有(yǒu)进去,即(jí)使想要耕(gēng)种(zhǒng),行(xíng)吗?”

  “后稷(jì)教导百(bǎi)姓耕种收割(gē),种植庄稼,庄(zhuāng)稼成熟(shú)了,百姓(xìng)得以生存繁殖。

  关于做(zuò)人(rén)的道(dào)理(lǐ),单是吃(chī)得饱、穿(chuān)得暖、住得安逸却没有(yǒu)教化(huà),便和禽兽近(jìn)似了。

  唐(táng)尧又为此担忧,派契做司徒,把人(rén)与(yǔ)人之间应有的(de)关系的(de)道理教给百姓:父子(zi)之间(jiān)有骨肉之(zhī)亲,君臣之间有礼义之(zhī)道,夫妇之间有内外(wài)之别,长幼之(zhī)间有(yǒu)尊(zūn)卑之序(xù),朋友之间(jiān)有(yǒu)诚信之德。

  唐尧说(shuō):‘使百姓勤劳,使他们归附,使他(tā)们正直,帮助他们,使他们得(dé)到向(xiàng)善之心,又随着救济(jì)他(tā)们,对他们施加(jiā)恩惠。

  ’唐(táng)尧为百(bǎi)姓这样担忧(yōu),还有空(kōng)闲去耕种(zhǒng)吗?”

  “唐尧(yáo)把(bǎ)得不到舜(shùn)作(zuò)为自(zì)己的忧虑,舜把(bǎ)得不到禹、皋陶作为自己的(de)忧虑(lǜ)。

  把(bǎ)地(dì)种不好作为自己(jǐ)忧虑的人(rén),是农(nóng)民。

  把财(cái)物分给(gěi)别(bié)人叫做(zuò)惠,教导别人向(xiàng)善(shàn)叫(jiào)做(zuò)忠,为天下找到(dào)贤人叫做仁(rén)。

  所(suǒ)以把天下让给别人(rén)是容易(yì)的,为天下找(zhǎo)到(dào)贤人却很难。

  孔子(zi)说:‘尧作为君主(zhǔ),真伟大啊!只有天(tiān)最(zuì)伟大(dà),只有尧能效法天(tiān)。

  广大(dà)辽阔啊,百(bǎi)姓不能用语言来形容!舜(shùn)真是个(gè)得君主之道的(de)人(rén)啊!崇高啊,有天下却(què)不事事过问!’尧舜治理下,难道不要费心思吗?只不过不用在耕种上罢(bà)了!”

  陈相说:“如果顺从许子的学(xué)说,市价就不(bù)会不同,国都(dōu)里就(jiù)没有(yǒu)欺诈(zhà)行(xíng)为。

  即使让身高五尺的孩(hái)子到市集(jí)去,也没有人欺(qī)骗他。

  布匹和丝织品,长短相同价(jià)钱就相同(tóng);

  麻线和(hé)丝絮,轻重相(xiāng)同价(jià)钱(qián)就相同;

  五谷粮食,数量相同价钱就相同;

  鞋子,大小相(xiāng)同价钱就相同。

  ”

  孟子说(shuō):“物(wù)品的价格不一致,是物品的本性(xìng)决定(dìng)的。

  有的(de)相差一倍到(dào)五倍(bèi),有的相差十倍(bèi)百倍,有的相(xiāng)差千倍万倍(bèi)。

  您让它们平(píng)列等同起(qǐ)来,这(zhè)是使(shǐ)天下(xià)混乱(luàn)的做法。

  制(zhì)作粗糙的鞋子和制作精细(xì)的鞋子卖同样的价钱(qián),人们难道会(huì)去做精细的(de)鞋子吗?按照(zhào)许子的办法去(qù)做,便是彼此带领着去干(gàn)弄虚作(zuò)假的事,哪里能治好国家(jiā)!”

许行(xíng)简介

  许行生于(yú)楚宣(xuān)王至楚怀王(wáng)时期。

  依托远古神农(nóng)氏“教民农耕”之(zhī)言,主张“种粟而后食(shí)”“贤者与民并耕而(ér)食,饔飨(xiǎng)而治(zhì)”,带领门徒数十(shí)人,穿粗麻短衣,在江汉间打(dǎ)草织席为生。

  滕文公元(yuán)年(公(gōng)元前332年),许行率门徒自楚抵(dǐ)滕国。

  滕文公根据(jù)许行的要求,划给他一块可(kě)以耕种(zhǒng)的土地,经营效果(guǒ)甚好。

  大儒家陈良之(zhī)徒陈相及(jí)弟、陈(chén)辛带着农具从宋国来到(dào)滕(téng)国拜(bài)许(xǔ)行为师,摒弃了儒(rú)学观(guān)点,成为农(nóng)家学(xué)派的(de)忠实信徒(tú)。

  同年孟(mèng)轲(kē)游滕,遇到陈(chén)相,了一(yī)场历史上著(zhù)名的“农”“儒”论战(《孟子·滕文公》)。

  许行(xíng)农家思(sī)想的核心(xīn)是反对不劳而(ér)食。

  他以(yǐ)农事为主业,同时(shí)也(yě)从事手(shǒu)工(gōng)业生产,他(tā)还意识到市场货物交换的重要作用,并(bìng)对(duì)物价方(fāng)面有较深入的研(yán)究、认识。

  许行以其独(dú)到的农家(jiā)思想见(jiàn)解和实践活动,对后(hòu)世的农业社会和农业思(sī)想模式(shì)产生了(le)巨(jù)大的影响(xiǎng)。

孟(mèng)子简介

  孟子(前372年-前289年),名轲,字子舆(待(dài)考,一说字(zì)子车(chē)或子居)。

  战国时期鲁国人,鲁(l天之蓝52度多少钱一瓶ǔ)国(guó)庆父后裔(yì)。

  中国古代著名(míng)思想家、教(jiào)育家(jiā),战国时期(qī)儒家(jiā)代表人(rén)物。

  著(zhù)有《孟子》一书。

  孟(mèng)子(zi)继(jì)承(chéng)并发(fā)扬了孔子的思想(xiǎng),成为(wèi)仅次于(yú)孔(kǒng)子的一代儒家宗师,有“亚圣”之(zhī)称,与孔子(zi)合称为“孔孟(mèng)”。

许行原文及(jí)翻译及注释古诗文网

  古诗文(wén)许(xǔ)行(xíng)原文及(jí)翻(fān)译及(jí)注释如下:

  一、原文

  有为神农之言者许(xǔ)行,自楚之(zhī)滕(téng),踵门而告(gào)文(wén)公曰(yuē):“远方(fāng)之人,闻(wén)君行仁政(zhèng),愿受一廛而为(wèi)氓。

  ”文(wén)公与之处。

  其徒数十(shí)人,皆衣(yī)褐,捆屦织席以(yǐ)为(wèi)食。

  陈良之徒陈相,与(yǔ)其弟(dì)辛,负(fù)来耜而自(zì)宋之滕(téng),曰:“闻君行圣(shèng)人(rén)之政,是亦圣人(rén)也,愿为圣人氓(máng)。

  ”

  陈相见许行而(ér)大(dà)悦,尽弃(qì)其学而学焉。

  陈(chén)相见(jiàn)孟子,道(dào)许(xǔ)行之言曰(yuē):“滕君(jūn),则诚贤君也;虽然(rán),未(wèi)闻道也(yě)。

  贤者与民(mín)并耕而食,页(yè)飧而治。

  今也,滕有(yǒu)仓廪府库,则是(shì)厉民而(ér)自养也,恶得贤!”

  孟(mèng)子曰:“许子必(bì)种粟而后食乎(hū)?”曰(yuē):“然。

  ”“许子必织布然后衣乎?”曰:“否,许(xǔ)子(zi)衣褐。

  ”“许子冠乎?”曰:“冠(guān)。

  ”曰:“奚冠?”曰:“冠(guān)素(sù)。

  ”曰:“自织之与?”曰:“否,以(yǐ)粟(sù)易之。

  ”曰(yuē):“许子(zi)奚为不自织?”曰:“害(hài)于耕。

  ”曰:“许子以(yǐ)釜(fǔ)甑爨,以铁(tiě)耕乎?”曰:“然。

  ”“自力之(zhī)与?”曰:“否,以粟易之。

  ”

  “以(yǐ)粟易械(xiè)器者,不(bù)为厉(lì)陶冶;陶冶亦以其械器易粟者(zhě),岂为厉农夫哉?且(qiě)许(xǔ)子(zi)何不为陶冶,舍皆取诸其宫中而(ér)用之?何为纷纷然与百工交(jiāo)易?何许子之(zhī)不(bù)惮烦?”

  曰:“百(bǎi)工之事,固不可耕且为也(yě)。

  ”“然则治(zhì)天(tiān)下,独可耕且(qiě)为(wèi)与?有(yǒu)大人之事,有小(xiǎo)人之事(shì)。

  且一人之身而百工之所为(wèi)备,如必自为(wèi)而后用之,是率天下而路也。

  故曰:或劳心,或劳力,劳心(xīn)者治(zhì)人(rén),劳(láo)力者治于人;治于人者食(shí)人,治人者食于人(rén),天下之通义也。

  ”

  “当尧之时(shí),天下犹未平。

  洪水横(héng)流,泛滥于天下。

  草(cǎo)木畅茂,禽兽繁殖,五(wǔ)谷不登,禽兽逼人。

  兽蹄鸟迹(jì)之道,交于中国。

  尧独(dú)忧(yōu)之(zhī),举舜而敷治焉。

  舜使益掌(zhǎng)火;益烈山泽而焚之,禽(qín)兽(shòu)逃匿。

  禹疏九河,瀹济漯,而注诸海;决汝汉,排淮泗(sì),而注(zhù)之(zhī)江(jiāng);然后中国可(kě)得而食也。

  当(dāng)是时也,禹八年于外,三过其门而不入,虽欲耕,得乎?”

  二、翻(fān)译

  有个研究神农学说(shuō)的人许行,从楚(chǔ)国来(lái)到滕国,走到门前(qián)禀告滕文公(gōng)说:“远方的人,听说您实(shí)行仁政,愿(yuàn)意接受一处住处做(zuò)您的百姓。

  ”滕文公给了(le)他(tā)住处。

  他的徒弟几十人,都穿粗麻布(bù)的衣物(wù),靠编鞋(xié)织席(xí)为生(shēng)。

  陈良的埋让徒弟陈(chén)相,和他的弟(dì)弟陈辛,背了农(nóng)具某和(hé)耜从(cóng)宋国来到滕国,对膝(xī)文公说:“听(tīng)说您实(shí)行圣人(rén)的政治(zhì)主张,这(zhè)也算是(shì)圣人了,我们愿(yuàn)意做圣人(rén)的百(bǎi)姓。

  ”

  陈相见简陆到许行后非(fēi)常高兴,完全放弃了他原来所学的东(dōng)西而向许行学(xué)习。

  陈(chén)相(xiāng)来(lái)见(jiàn)孟子(zi),转述许行的(de)话说道:“滕国的国(guó)君,的确是贤德(dé)的君主;虽然(rán)这样,还(hái)没听到治(zhì)国的真道(dào)理。

  贤君应和百姓一起(qǐ)耕作而取得(dé)食物,一面做饭,一面治理(lǐ)天下(xià)。

  现在,滕国有(yǒu)的是(shì)粮(liáng)仓和(hé)收藏财物布帛的仓(cāng)库,那么这就(jiù)是使(shǐ)百姓困苦来养肥(féi)自己,哪里算(suàn)得上贤呢!”

  孟子问:“许子(zi)一(yī)定要自(zì)己种庄(zhuāng)稼(jià)然后才(cái)吃饭(fàn)吗?”陈相说:“对。

  ”孟子说:“许子一定要(yào)自己(jǐ)织(zhī)布然后才(cái)穿(chuān)衣物吗?”陈相说:“不,许子穿未(wèi)经纺(fǎng)织的粗麻布(bù)衣。

  ”孟子说:“许子(zi)戴帽子吗?”陈相(xiāng)说(shuō):“戴帽子(zi)。

  ”孟子说:“戴什么帽子?”陈相(xiāng)说(shuō):“戴生绢(juàn)做的帽子(zi)。

  ”孟子说:“自己织(zhī)的吗(ma)?”陈相(xiāng)说:“不,用粮食换的。

  ”孟(mèng)子说(shuō):“许子为(wèi)什么不自己织(zhī)呢?”陈(chén)相说:“对耕种有妨(fáng)碍。

  ”孟子(zi)说:“许子用铁(tiě)锅瓦甑(zèng)做饭、用铁制农具耕种吗(ma)?”陈(chén)相说:“对。

  ”孟(mèng)子说:“是自己制造(zào)的吗(ma)?”陈相说(shuō):“不,用(yòng)粮食换的。

  ”

  孟子说:“用粮食换农具炊具不算伤害了陶匠(jiàng)铁匠(jiàng);陶匠(jiàng)铁(tiě)匠(jiàng)也是用(yòng)他们的(de)农具炊具(jù)换(huàn)粮(liáng)食,难道能(néng)算是伤(shāng)害(hài)了农夫(fū)吗?再说(shuō)许(xǔ)子为什么(me)不自己烧陶(táo)炼铁,使得一切东西都是(shì)从(cóng)自(zì)己家(jiā)里(lǐ)拿来(lái)用(yòng)呢(ne)?为什么(me)忙忙碌碌地同各种(zhǒng)工匠(jiàng)进行交换呢?为什么(me)许子这样地不怕麻烦(fán)呢?”

  陈相说:“各(gè)种工匠的活儿本来就不可能又种地又兼着干。

  ”孟子说;“这(zhè)样说来,那(nà)末(mò)治理天下难道(dào)就可以又种地又兼着干吗?有做官(guān)的人千的事,有当百(bǎi)姓的人干的事。

  况(kuàng)且(qiě)一个人的生(shēng)活(huó),各(gè)种(zhǒng)工匠(jiàng)制造(zào)的东西都要具备,如果一定要(yào)自(zì)己(jǐ)制造然后才用,这是带着(zhe)天(tiān)下的(de)人奔走在(zài)道路(lù)上不得安宁。

  所以说:有的人(rén)使用脑(nǎo)力(lì),有的人使(shǐ)用体力。

  使用脑力的人统治别人,弯咐局使用体(tǐ)力(lì)的人被人统治;被(bèi)人(rén)统(tǒng)治的人供(gōng)养别人(rén),统治别人的(de)人被人(rén)供养(yǎng),这是天下一般的道理。

  ”

  “当唐尧的(de)时候,天下还没有(yǒu)平定。

  大(dà)水乱流(liú),到处泛滥。

  草(cǎo)木生长茂(mào)盛,禽(qín)兽大(dà)量(liàng)繁殖,五谷都不成熟,野兽威胁人(rén)们。

  鸟兽所(suǒ)走的道路,遍(biàn)布在中(zhōng)原地(dì)带。

  唐尧暗自为(wèi)此担忧,选(xuǎn)拨舜来治理(lǐ)。

  舜派益管火,益(yì)放大火焚烧山(shān)野沼泽地带的(de)草(cǎo)木,野兽就逃避躲藏起来了(le)。

  舜又派禹疏通九(jiǔ)河,疏导济水(shuǐ)、漯水,让它们流入海中;掘通妆水、汉水,排除(chú)淮河(hé)、泗水的(de)淤塞,让它们流入长(zhǎng)江。

  这(zhè)样一来(lái),中原(yuán)地带才能(néng)够耕种并收获粮食。

  当这(zhè)个时(shí)候,禹(yǔ)在外奔波八年,多次经过家门都没有进(jìn)去,即使想要耕(gēng)种,可以吗?”

  三、注释(shì)

  1、为:治、研究。

  指农家学(xué)派的学(xué)说。

  2、滕:国名,在(zài)今山东(dōng)滕县西南(nán)。

  3、踵:脚后跟。

  这(zhè)里指走(zǒu)到(dào)。

  4、廛:一般(bān)百姓(xìng)的住宅。

  5、氓:指从别国迁(qiān)来的人。

  6、与:给(gěi)。

  7、处:住所。

  8、衣(yī):穿。

  9、褐:粗(cū)布(bù)衣服,当时的贫苦(kǔ)人所穿。

  10、屦(jù):草鞋(xié),麻鞋。

  11、陈良:楚国人,是儒家(jiā)学派(pài)的。

  12、来(lái)耜:古代(dài)的农具。

  13、道:名(míng)词,指许行所认为的古圣贤治国之道。

  14、贤(xián)者:指古代(dài)的贤君。

  15、并:一起(qǐ)。

  16、赛:早饭。

  17、殡(bìn):晚(wǎn)饭(fàn)。

  18、饕(tāo)飧:在这里(lǐ)用如(rú)动词,指自己做饭。

  19、治:指治理天下。

  20、厉(lì)民:使人民闲苦。

  21、自(zì)养:供养自己。

  22、恶(è):哪里。

  23、冠:用如(rú)动(dòng)词,戴帽子。

  24、素:生丝织(zhī)成的绢帛,不染色(sè)。

  25、害:妨害。

  26、釜:锅。

  27、甑:瓦做(zuò)的蒸东西的炊具(jù)。

  28、爨(cuàn):烧(shāo)火做饭。

  29、械器:指(zhǐ)农具、炊具。

  30、陶冶:这里指烧制陶器、冶(yě)制铁器的人。

  31、舍(shě):只。

  32、纷纷然:忙碌的样子。

  33、惮:怕。

  34、易:治(zhì),指种好田。

  35、则(zé):效(xiào)法(fǎ)。

  36、荡(dàng)荡乎:广大辽(liáo)阔的样子(zi)。

  37、君哉:指得人君之道。

  38、巍巍乎:高(gāo)大的样子(zi)。

  39、贾:价(jià)格。

  40、国:国都。

  41、伪:欺诈行(xíng)为。

  42、或(huò):句中(zhōng)语气词。

  43、相若:相同。

  44、不(bù)齐:不一样(yàng)、不(bù)一致。

  45、情(qíng):本性。

  作者简介

  孟子(约公元前372年(nián)到公(gōng)元前289年(nián)),姬(jī)姓(xìng),孟氏(shì),名轲(kē),字子舆,战国时期邹国(今山东济宁邹城)人(rén)。

  战(zhàn)国时期著名哲学家、思想家、政治(zhì)家(jiā)、教(jiào)育家(jiā),儒家学(xué)派的代(dài)表人物之一(yī),地位仅次(cì)于孔(kǒng)子,与(yǔ)孔子并称(chēng)孔孟。

  宣扬仁(rén)政,最早提出民贵君轻的思(sī)想。

  代表(biǎo)作有《鱼我所欲也(yě)》、《得道多(duō)助(zhù),失道寡助》、《生于忧患,死(sǐ)于安乐(lè)》、《富贵(guì)不能淫》。

未经允许不得转载:美阿密—女性私护高端品牌|女性生殖保养|女性私密健康养护|女性私护微商代理产品|美阿密官网 天之蓝52度多少钱一瓶

评论

5+2=