九(jiǔ)方皋相马原文及(jí)译文及寓意,九方皋(gāo)相(xiāng)马(mǎ)原文译文启示(shì)是九方(fāng)皋相马出自《列子·说符》,指(zhǐ)在对待人、事、物的时候(hòu),要抓住本质特征(zhēng),不(bù)能为表面现象所迷惑,要能透过现象看到本(běn)质(zhì)的。
关于九方皋相马原文及译文(wén)及寓意,九方皋相马原文译文(wén)启(qǐ)示以(yǐ)及九方皋相马(mǎ)原(yuán)文及译(yì)文及寓意,九方皋(gāo)相(xiāng)马原文译文(wén)及寓意,九方皋相马(mǎ)原文(wén)译文启示(shì),九方皋相马(mǎ)原文译文注释启示,九方皋相马原文译文读音(yīn)等问题,小编将为你整理以(yǐ)下知识:
九方皋(gāo)相(xiāng)马原文及译文(wén)及寓意,九方皋相马原文译(yì)文启示
九方皋相马出自《列子·说(shuō)符》,指在对待(dài)人、事(shì)、物的时候,要抓住本质特征,不能为表面(miàn)现(xiàn)象所迷惑,要能透过现象看到本质(zhì)。九方(fāng)皋(gāo)相(xiāng)马(mǎ)原(yuán)文秦穆公谓(wèi)伯(bó)乐曰:“子之(zhī)年长矣(yǐ),子(zi)姓(xìng)有可(kě)使求马者乎?”
伯乐对曰:“良马可形容筋骨相也。
天下之马(mǎ)者,若(ruò)灭(miè)若没,若亡若失。
若此者绝尘弥辙,臣之子,皆下才也,可(kě)告(gào)以良(liáng)马,不可告以天下(xià)之马(mǎ)也。
臣有所与共担纆薪菜者,曰九方皋(gāo),此其于马非臣(chén)之下也(yě)。
请见之。
”
穆公见之,使行求(qiú)马。
三月(yuè)而反报曰:“已得之(zhī)矣,在沙丘(qiū)。
”穆公曰(yuē):“何马也?”对(duì)曰:“牝而(ér)黄。
”使(shǐ)人往(wǎng)取(qǔ)之,牡而骊(lí)。
穆公不说。
召伯乐而谓之曰:“败矣!子所使(shǐ)求(qiú)马(mǎ)者,色(sè)物、牝牡尚(shàng)弗能知(zhī),又何马(mǎ)之能知也?”
伯乐喟然太息(xī)曰:“一至于此乎!是乃其所以千万(wàn)臣而(ér)无数者也(yě)。
若皋(gāo)之所观,天机也(yě)。
得其精(jīng)而忘其粗(cū),在其(qí)内(nèi)而忘其外。
见其所见,不见其所不见;
视其所视,而遗(yí)其所不视。
若(ruò)皋之相者(zhě),乃有贵乎马者也。
”
马(mǎ)至,果天下之马也。
九方(fāng)皋相马译文秦穆公(gōng)对伯乐说:“您的(de)年纪(jì)大(dà)了,您(nín)的子侄中间有没有可以派去寻找(zhǎo)好马的呢(ne)?”
伯(bó)乐回答说:“一般的良马是可以从外形容貌(mào)筋骨上观(guān)察出来(lái)的。
天下难得的好马,是恍(huǎng)恍(huǎng)惚惚(hū),好像有(yǒu)又好像没有(yǒu)的。
左眉毛有一根特别长是什么意思?这样的马跑起来像飞一样地快,而且尘(chén)土不扬,不留(liú)足(zú)迹(jì)。
我的子侄们都是些(xiē)才(cái)智(zhì)低下的人,可以告诉他们识别一(yī)般的良马的方法,不(bù)能(néng)告诉他们(men)识别天下难(nán)得的好马的方法。
有个曾经和我一起担柴挑菜的叫九方皋的人,他观察识(shí)别天下难(nán)得(dé)的好马的(de)本(běn)领(lǐng)绝不在我以下,请您接(jiē)见他(tā)。
”
秦穆公接见了九方皋,派他去寻找(zhǎo)好马。
过(guò)了(le)三个月(yuè),九方皋(gāo)回来报告说:“我已经在(zài)沙丘找到好马了。
”秦(qín)穆公问道:“是匹什么样的马呢?”九方皋回答说:“是匹黄色的母马。
”秦(qín)穆(mù)公派(pài)人(rén)去把那匹(pǐ)马牵来,一看,却是(shì)匹(pǐ)纯(chún)黑色的公(gōng)马。
秦穆(mù)公很不高兴,把(bǎ)伯乐找来对他(tā)说(shuō):“坏了!您(nín)所推荐的那(nà)个找(zhǎo)好马的(de)人,毛色(sè)公(gōng)母都不知(zhī)道,他(tā)怎么(me)能懂得什(shén)么是好马,什(shén)么(me)不是好马呢(ne)?”
伯(bó)乐长叹了一(yī)声,说道:“九方皋相马(mǎ)竟然达到了这样的境界吗?这正是他胜过我千(qiān)万倍乃至无数(shù)倍的地(dì)方(fāng)!九(jiǔ)方皋他(tā)所观(guān)察地是马的天赋的内在(zài)素质,深得它的精(jīng)妙(miào),而忘(wàng)记了它的粗糙之处;
明悉它的内(nèi)部,而忘记(jì)了(le)它的外表(biǎo)。
九(jiǔ)方皋只看见所需要看见(jiàn)的(de),看不见他所不需要看(kàn)见的;
只观察他(tā)所需要观察(chá)的,而遗漏了他所(suǒ)不需要观察的。
像九方皋这(zhè)样的(de)相马,包(bāo)含着比相马本身价(jià)值更(gèng)高的道理哩!”
等到把那匹马牵回驯(xùn)养(yǎng)使用,事实证明,它(tā)果然(rán)是一匹天(tiān)下(xià)难得的(de)好(hǎo)马。
九(jiǔ)方皋相(xiāng)马(mǎ)文言(yán)文翻译和(hé)寓意
九方皋相马文言文(wén)告诉我们看问(wèn)题要抓住事物本质,不能为表面(miàn)现弯扒象所迷惑(huò)。
下面(miàn)为大家整理了(le)九方皋相(xiāng)马文(wén)言文(wén)翻译和寓意,供大(dà)家参考。
《九方皋相马》文言(yán)文翻译
秦(qín)穆公召(zhào)见伯乐(lè)说(shuō):“您的年(nián)纪大了(le)!您的家族中有谁能够继承您(nín)寻(xún)找千里(lǐ)马呢?”
伯乐回(huí)答道:“对于一般的良马,可以从其外表上、筋骨(gǔ)上观察得出来(lái)。
而那天下难得的千里马,好像是若有若无(wú),若隐若现(xiàn)。
像这样(yàng)的马奔跑(pǎo)起来,让人看不到飞(fēi)扬的(de)尘土,寻不着(zhe)它奔跑的足蹄印(yìn)儿(ér)。
我的孩子们都是才能(néng)低下的(de)人,对于好马(mǎ)的特征,我可以(yǐ)告诉他们,对于千(qiān)里(lǐ)马的特征,那只(zhǐ)能(néng)意会,不(bù)可(kě)言传,仅凭自(zì)己相马的经验来(lái)判断,他们是无法掌(zhǎng)握的(de)。
不过,在过去同我一起挑过菜(cài)、担过柴的人(rén)当中(zhōng),有(yǒu)一个(gè)名叫九方皋的人,他的相马(mǎ)技术不在我(wǒ)之(zhī)下(xià),请大王召(zhào)见他吧。
”
于(yú)是秦穆公便召见(jiàn)了九(jiǔ)方(fāng)皋,叫(jiào)他到各地去寻找千(qiān)里马。
九方皋到各(gè)处(chù)寻找了三个月后,回来报告说:“我已经在(zài)沙丘找(zhǎo)到好(hǎo)马了。
”秦(qín)穆公问:“那是什么样(yàng)的马呢(ne)?”九方皋回答:“那是(shì)一(yī)匹黄色的母马。
”
于是秦穆公派(pài)人(rén)去取,却是(shì)一匹黑(hēi)色的公马(mǎ)。
这时候(hòu)秦(qín)穆公很不高兴(xīng),就把伯乐叫来,对他说(shuō):“坏了!您推荐的人连马的毛色与公(gōng)母(mǔ)都分(fēn)埋宴昌辨不出来(lái),又怎(zěn)么能(néng)认识出千里(lǐ)马呢?”
伯乐(lè)这时长叹(tàn)一声说道:“九(jiǔ)方皋相马竟然达到(dào)了这样的境界(jiè)!他(tā)真是高出我(wǒ)千万(wàn)倍。
像九方皋(gāo)看到的是马(mǎ)的(de)天(tiān)赋(fù)和内在素质。
深得(dé)它的(de)精妙,而忘记(jì)了(le)它的粗糙之处(chù);明悉它的内部,而忘记了它的外表(biǎo)。
九方(fāng)皋只看见所需要看见的,看不见他所不(bù)需要(yào)看(kàn)见的;只视察他(tā)所需要视(shì)察的,而(ér)遗漏了他所不需要观察的。
九方皋相(xiāng)马的价(jià)值,远(yuǎn)远高于(yú)千里马的价值!”
把马从沙丘取回来后,果然是名不虚传的、天下少(shǎo)有的千里马(mǎ)。
文(wén)言(yán)文原文
秦穆公谓伯乐曰:“子之(zhī)年长矣,子姓有可使求马(mǎ)者乎?”
伯乐(lè)对(duì)曰:“良(liáng)马可形容筋骨(gǔ)相也。
天下之马,若(ruò)灭若没,若亡若失。
若此(cǐ)者(zhě)绝尘(chén)弭辙。
臣之祥敬(jìng)子,皆(jiē)下(xià)才也,可告以良马,不可告以天(tiān)下(xià)之马也。
臣有所(suǒ)与(yǔ)共担纆薪菜者,有九(jiǔ)方皋,此其于马非臣之下(xià)也,请见之(zhī)。
”
穆公见之,使行求马。
三(sān)月而反报曰(yuē):“已得之矣,在沙丘。
”
穆(mù)公曰:“何马也?”对曰:“牝而黄。
”
使人往取之,牡而骊。
穆公不说,召伯乐而(ér)谓之曰:“败矣!子(zi)所(suǒ)使求马者,色物(wù)、牝(pìn)牡尚弗能(néng)知,又何马(mǎ)之(zhī)能知也(yě)?”
伯乐喟然(rán)太(tài)息(xī)曰:“一至于此乎(hū)!是乃其所(suǒ)以(yǐ)千万臣而无数者也。
若(ruò)皋之(zhī)所观(guān),天机也。
得其精而忘其(qí)粗,在其内(nèi)而忘其外。
见其所(suǒ)见,不见(jiàn)其所不见;视(shì)其所视,而遗其所不视(shì)。
若皋之相者(zhě),乃有贵乎马者也。
”
马至,果天下之马(mǎ)也。
《九方皋相马》的寓意
九方(fāng)皋相马寓指(zhǐ)在对待人、事、物的时(shí)候,要抓住本质特征,不能为表面(miàn)现象所迷惑,要(yào)能透过现象(xiàng)看到本质。
出自《列子·说符》。
《列子》是中国古代(dài)思想文(wén)化史上著名的典籍,属于诸家学派著作,是一部智(zhì)慧之书,它(tā)能开启人们心(xīn)智,给人(rén)以启示,给人(rén)以(yǐ)智(zhì)慧。
《列子》是列子、列子弟子以及列子后学著作(zuò)的(de)汇编。
全(quán)书(shū)八(bā)篇,一百四十(shí)章,由哲理散(sàn)文、寓(yù)言故事(shì)、神话(huà)故(gù)事、历史(shǐ)故事组(zǔ)成。
而基本上(shàng)则(zé)以寓(yù)言形式来表(biǎo)达精微的(de)哲理。
共有(yǒu)神话、寓言(yán)故事(shì)一百零二个。
如(rú)《黄帝(dì)篇》有十九个,《周穆王篇》有十一个,《说符篇》有三十个(gè)。
这些神话、寓(yù)言故事和哲(zhé)理散文,篇(piān)篇闪(shǎn)烁着智慧的光芒(máng)。
九方皋(gāo)相马原文及译文及寓(yù)意,九方皋(gāo)相马原文译文启示是九方皋相马出自《列子·说符》,指在对待人、事、物的时候,要抓住(zhù)本质特征,不(bù)能为表面现象所迷惑,要(yào)能透过现象看到本(běn)质的。
关(guān)于九方皋(gāo)相马原文及译文及寓意,九(jiǔ)方皋相马(mǎ)原文译文启(qǐ)示以及(jí)九方皋相马原文及译(yì)文(wén)及(jí)寓(yù)意(yì),九方(fāng)皋相马原文译文(wén)及寓意,九方皋相马原文译文启示,九方皋相马原文译文注释启示,九方皋相马(mǎ)原(yuán)文(wén)译文读音等问题,小编将为你整理以下(xià)知(zhī)识:
九方皋相(xiāng)马原文及译文及寓(yù)意(yì),九方皋相(xiāng)马原文译文启示
九方皋相马出自《列(liè)子·说符》,指(zhǐ)在对待人、事、物的(de)时(shí)候,要抓住本质特(tè)征,不能为表(biǎo)面现(xiàn)象(xiàng)所迷惑,要能透过现象(xiàng)看(kàn)到本质(zhì)。九方皋相马原文秦(qín)穆(mù)公谓伯乐曰(yuē):“子之年长矣,子姓有可使(shǐ)求马(mǎ)者乎?”
伯乐(lè)对曰:“良马可形(xíng)容筋骨(gǔ)相(xiāng)也(yě)。
天下之马者,若灭若没(méi),若亡若失(shī)。
若此者绝尘(chén)弥辙,臣之子,皆(jiē)下(xià)才也,可(kě)告以良马,不可告以天下之马(mǎ)也。
臣有所与(yǔ)共担纆薪菜者,曰九(jiǔ)方皋,此其于马非(fēi)臣之(zhī)下也(yě)。
请见之。
”
穆(mù)公见(jiàn)之,使行求马。
三月(yuè)而反报曰:“已得之矣,在沙丘(qiū)。
”穆公曰(yuē):“何马也?”对曰:“牝而黄。
”使人往取之,牡而(ér)骊。
穆(mù)公(gōng)不说。
召伯(bó)乐(lè)而谓(wèi)之曰:“败矣!子所使求马者,色物(wù)、牝牡尚(shàng)弗能知,又何(hé)马之(zhī)能知也(yě)?”
伯乐喟然太息(xī)曰:“一(yī)至(zhì)于(yú)此乎!是乃(nǎi)其所以(yǐ)千(qiān)万臣而无数者也。
若皋之所观(guān),天机也。
得其(qí)精而忘其粗,在其内而忘其外。
见其所见,不见其所不见;
视其(qí)所视,而遗其所(suǒ)不视。
若(ruò)皋之相者(zhě),乃有贵(guì)乎马者(zhě)也。
”
马至(zhì),果(guǒ)天下(xià)之马也。
九方皋相马译文秦穆公对伯乐说:“您的(de)年纪(jì)大了,您的子侄中间有没(méi)有可以派去寻找(zhǎo)好马的呢?”
伯乐回答说(shuō):“一(yī)般的良马是可以从外(wài)形容貌(mào)筋骨(gǔ)上观(guān)察(chá)出来的(de)。
天(tiān)下难得的好马,是恍(huǎng)恍惚惚,好像有(yǒu)又好像没有的。
这样的马(mǎ)跑起来(lái)像飞一样地快(kuài),而且尘土(tǔ)不扬,不留(liú)足(zú)迹。
我的子侄们都是些才(cái)智低下的人,可以(yǐ)告诉他们识别一般的良马的方法(fǎ),不能告诉他们识别天下难得的好(hǎo)马的方法(fǎ)。
有个曾(céng)经(jīng)和我一起担柴挑菜的(de)叫(jiào)九方皋(gāo)的人,他观察识别(bié)天下难得的(de)好马的(de)本领绝不在我以(yǐ)下(xià),请您接见(jiàn)他。
”
秦穆公接见了九方皋,派他去寻(xún)找好马。
过了三个月(yuè),九方(fāng)皋回来报告说(shuō):“我已经在沙丘找到(dào)好马了。
”秦穆(mù)公问道:“是匹(pǐ)什(shén)么样的马呢?”九方皋回答说:“是匹黄色的母马。
”秦穆(mù)公派人去把那匹马牵(qiān)来,一看,却是匹(pǐ)纯黑色的(de)公马。
秦(qín)穆公很不高兴,把(bǎ)伯乐找(zhǎo)来对他说:“坏(huài)了!您(nín)所(suǒ)推(tuī)荐的那个(gè)找好马的人,毛色(sè)公母(mǔ)都(dōu)不知道,他怎么能懂得(dé)什么是好马,什(shén)么(me)不是(shì)好(hǎo)马呢?”
伯乐长叹了一声,说道:“九(jiǔ)方皋相马竟然达(dá)到(dào)了这样(yàng)的境界(jiè)吗(ma)?这正是他胜过我(wǒ)千(qiān)万倍乃至(zhì)无数倍的地(dì)方!九方皋他(tā)所(suǒ)观察(chá)地是马的天赋(fù)的内在素质,深得它的(de)精妙,而忘记了它的(de)粗糙之处;
明悉它的内部,而(ér)忘(wàng)记了它的外表。
九方皋只看见所需要(yào)看见的,看不见他所不需要看见的(de);
只观察他(tā)所需要观(guān)察的,而遗漏了他所不需要(yào)观(guān)察的(de)。
像九方皋(gāo)这(zhè)样的(de)相马(mǎ),包含着比相(xiāng)马(mǎ)本身(shēn)价值更高的道理哩!”
等到把那匹马牵回驯养使用,事实证明,它果然(rán)是一匹天下难(nán)得的好马。
九(jiǔ)方(fāng)皋(gāo)相马文言(yán)文翻译和寓意
九方皋相(xiāng)马文言(yán)文告诉我们看问题要(yào)抓住(zhù)事物(wù)本(běn)质,不能为表面现弯扒象(xiàng)所迷惑。
下面(miàn)为(wèi)大家整理了九方皋(gāo)相马文(wén)言文翻译和寓意,供大家参(cān)考。
《九方皋(gāo)相(xiāng)马》文言文翻译
秦(qín)穆公召见伯(bó)乐说:“您(nín)的(de)年纪大(dà)了!您(nín)的家族(zú)中有谁(shuí)能够继承(chéng)您寻找千里(lǐ)马呢(ne)?”
伯乐回答道:“对(duì)于一般(bān)的良(liáng)马,可以从其(qí)外(wài)表上、筋骨上(shàng)观察得出来。
而那天下难(nán)得的(de)千里马(mǎ),好像是(shì)若有若无,若(ruò)隐若现(xiàn)。
像这样的马(mǎ)奔跑起来,让人看不到飞扬的(de)尘土,寻不着它奔跑的足蹄印儿。
我(wǒ)的孩子们都是(shì)才能低下的人(rén),对于(yú)好马(mǎ)的特征,我可以(yǐ)告诉他们,对(duì)于千里马的(de)特(tè)征,那(nà)只能意会(huì),不可言(yán)传,仅(jǐn)凭自己相马(mǎ)的(de)经验来(lái)判断,他们是无法掌握的。
不过,在过去(qù)同我一起挑过菜、担过柴的人当中(zhōng),有一个名叫九方皋的(de)人(rén),他(tā)的相马(mǎ)技(jì)术不在我之下,请大王(wáng)召见他吧。
”
于(yú)是秦穆公(gōng)便召(zhào)见(jiàn)了九方皋,叫他到各(gè)地去寻找千(qiān)里马。
九(jiǔ)方皋到(dào)各处寻找了三个(gè)月后,回来报告(gào)说:“我已经(jīng)在沙丘(qiū)找(zhǎo)到好马了(le)。
”秦穆公问:“那(nà)是(shì)什么样的马(mǎ)呢(ne)?”九方皋(gāo)回答:“那是(shì)一匹黄(huáng)色的母马。
”
于是秦穆公派(pài)人去取,却是(shì)一匹黑色的公马。
这时候秦(qín)穆公(gōng)很不高兴,就把伯乐叫(jiào)来,对他说:“坏(huài)了!您推(tuī)荐的人连马(mǎ)的毛(máo)色与公母都分埋宴昌辨不出来,又怎(zěn)么能认(rèn)识出千里马呢?”
伯乐这时长叹一声说道:“九方(fāng)皋相(xiāng)马竟然达到了这(zhè)样的境界!他真(zhēn)是高出我千万倍。
像九方皋看到的是马的天赋(fù)和(hé)内(nèi)在素质。
深得(dé)它(tā)的(de)精妙,而忘记了(le)它的粗糙之(zhī)处(chù);明(míng)悉它的(de)内部,而忘记了它的(de)外表(biǎo)。
九方皋只看见所(suǒ)需(xū)要看见的,看不见他所不需要看见的;只视(shì)察他所需要视察的(de),而遗漏了(le)他所不(bù)需要观察的。
九方皋相马的价(jià)值,远(yuǎn)远高于千(qiān)里马的价值!”
把马从沙丘取回来后(hòu),果然是名不虚传的、天下少(shǎo)有的千里马(mǎ)。
文言(yán)文原文
秦穆公谓伯乐(lè)曰(yuē):“子之年长矣,子姓有可使求马(mǎ)者乎(hū)?”
伯乐对曰:“良(liáng)马可形容(róng)筋骨相也。
天下之马(mǎ),若灭若没(méi),若亡(wáng)若失。
若(ruò)此者绝尘弭辙。
臣之祥(xi左眉毛有一根特别长是什么意思?áng)敬子,皆下才也,可告以良(liáng)马,不可告(gào)以天下之马(mǎ)也。
臣有所与共担纆薪菜者,有九方(fāng)皋,此其于马非臣(chén)之下也(yě),请见之。
”
穆公见之,使行(xíng)求(qiú)马。
三(sān)月而(ér)反报曰:“已得(dé)之矣,在沙丘(qiū)。
”
穆公曰:“何马(mǎ)也?”对曰:“牝而黄。
”
使人往取之(zhī),牡而骊。
穆公(gōng)不说,召伯乐而(ér)谓之曰:“败矣!子所(suǒ)使求马者,色(sè)物、牝(pìn)牡尚弗(fú)能知(zhī),又(yòu)何(hé)马之能(néng)知(zhī)也?”
伯乐喟然太(tài)息曰:“一至于此乎!是乃其所以千万臣而无数者也。
若皋之所观,天机也。
得其精(jīng)而(ér)忘其粗,在其内而(ér)忘(wàng)其外。
见其所见,不见其所不见;视(shì)其所视,而遗其所不视(shì)。
若(ruò)皋之(zhī)相者,乃有贵乎马者(zhě)也。
”
马至,果天下之马也(yě)。
《九方(fāng)皋相马》的寓意
九方皋相(xiāng)马寓(yù)指在对待人、事、物(wù)的时候,要(yào)抓住(zhù)本(běn)质(zhì)特征,不能为表(biǎo)面现象所(suǒ)迷惑,要能(néng)透(tòu)过现象看到本质。
出(chū)自《列子·说(shuō)符(fú)》。
《列子(zi)》是中国古代思想文化史上著(zhù)名的典籍,属于诸(zhū)家学派著作(zuò),是一部智慧之书,它能(néng)开启人们心智,给人以启示,给(gěi)人以智慧。
《列子》是列子、列(liè)子弟子(zi)以(yǐ)及列子后(hòu)学著作(zuò)的汇编。
全书(shū)八(bā)篇,一百四十(shí)章,由哲(zhé)理散文、寓言故事、神话故(gù)事、历史故事(shì)组成。
而(ér)基本上则以寓(yù)言形式来(lái)表达精(jīng)微(wēi)的哲理。
共有神话、寓言故(gù)事一百零二(èr)个。
如《黄帝篇》有十九个,《周(zhōu)穆王篇(piān)》有(yǒu)十一个,《说符篇》有三(sān)十个。
这些神话、寓言故事和哲理散文(wén),篇(piān)篇闪烁着智慧的光(guāng)芒。
未经允许不得转载:美阿密—女性私护高端品牌|女性生殖保养|女性私密健康养护|女性私护微商代理产品|美阿密官网 左眉毛有一根特别长是什么意思?
最新评论
非常不错
测试评论
是吗
真的吗
哇,还是漂亮呢,如果这留言板做的再文艺一些就好了
感觉真的不错啊
妹子好漂亮。。。。。。
呵呵,可以好好意淫了