美阿密—女性私护高端品牌|女性生殖保养|女性私密健康养护|女性私护微商代理产品|美阿密官网美阿密—女性私护高端品牌|女性生殖保养|女性私密健康养护|女性私护微商代理产品|美阿密官网

寿眉是最差的白茶吗,寿眉是什么档次的茶

寿眉是最差的白茶吗,寿眉是什么档次的茶 文言文许行原文及翻译注释,文言文许行原文及翻译及注释

  文言文许行(xíng)原(yuán)文及翻(fān)译注释,文言文许行原文及翻译及注(zhù)释是本文整理(lǐ)了(le)《许(xǔ)行》原文以(yǐ)及翻(fān)译和文(wén)中人物简介,欢迎(yíng)阅(yuè)读的。

  关于文(wén)言文许行原文及(jí)翻译注释(shì),文言(yán)文许(xǔ)行(xíng)原文及翻译及注释以及文言文许行原文(wén)及翻译注释,文言文许行原文(wén)及翻译拼音,文言文许行原文(wén)及翻(fān)译及注释,许行古文,许行原文(wén)及翻译古文岛(dǎo)等问(wèn)题,小编将为你整(zhěng)理以下知识:

文言(yán)文(wén)许行原文及翻译注释,文言文许行(xíng)原文及翻译及注释(shì)

  本(běn)文(wén)整理了《许行(xíng)》原文以及翻译和文中(zhōng)人物简介,欢(huān)迎(yíng)阅读。《许行》原文(wén)

  有为神农之言者许行,自楚(chǔ)之滕,踵门而告文(wén)公(gōng)曰:“远方之(zhī)人,闻君行仁政,愿受一廛而为氓。

  ”文公与(yǔ)之处。

  其徒数十人,皆衣褐,捆屦织席(xí)以为食。

  陈良(liáng)之徒(tú)陈相,与其弟(dì)辛(xīn),负耒耜而自宋之滕,曰(yuē):“闻(wén)君行圣人之政,是亦圣人(rén)也,愿(yuàn)为(wèi)圣人(rén)氓(máng)。

  ”

  陈相见许(xǔ)行而(ér)大(dà)悦,尽弃其学(xué)而学(xué)焉。

  陈相见孟(mèng)子,道许行之言曰:“滕君(jūn),则(zé)诚贤君也;

  虽然,未(wèi)闻道也。

  贤者与民并耕(gēng)而食,饔飧而(ér)治。

  今(jīn)也,滕有仓廪府库,则是厉民而自养也,恶得贤!”

  孟子曰:“许子必(bì)种粟而(ér)后食乎?”曰:“然。

  ”“许子必织布然后衣乎?”曰:“否。

  许子(zi)衣褐。

  ”“许子冠乎?”曰(yuē):“冠。

  ”曰:“奚冠?”曰:“冠(guān)素。

  ”曰:“自(zì)织之与?”曰:“否,以粟易之。

  ”曰(yuē):“许子奚(xī)为不自织?”曰:“害于耕。

  ”曰(yuē):“许(xǔ)子以釜甑爨,以铁耕乎?”曰(yuē):“然。

  ”“自力之(zhī)与?”曰:“否,以粟易之。

  ”

  “以粟(sù)易械器者,不为厉陶冶;

  陶(táo)冶亦(yì)以(yǐ)其(qí)械(xiè)器(qì)易粟者(zhě),岂为厉农(nóng)夫哉?且许子(zi)何不为(wèi)陶冶,舍皆取诸其宫中而用之?何为(wèi)纷纷然与百工交易?何许(xǔ)子之(zhī)不惮烦?”

  曰:“百工(gōng)之(zhī)事,固不(bù)可耕(gēng)且(qiě)为(wèi)也。

  ”“然则(zé)治(zhì)天下,独(dú)可(kě)耕且为(wèi)与?有大(dà)人(rén)之事,有小人之(zhī)事(shì)。

  且(qiě)一人之身而(ér)百工之所(suǒ)为备,如必(bì)自为而后用之,是率天下而(ér)路也。

  故(gù)曰:或(huò)劳(láo)心,或劳力,劳(láo)心者(zhě)治人,劳力者治于人;

  治于人者(zhě)食人,治(zhì)人者(zhě)食于人,天下之通义也。

  ”

  “当尧之(zhī)时,天下犹未(wèi)平(píng)。

  洪水横(héng)流,泛(fàn)滥于(yú)天下。

  草木畅茂,禽(qín)兽(shòu)繁(fán)殖,五谷不(bù)登,禽(qín)兽逼人。

  兽(shòu)蹄鸟迹之(zhī)道,交于中国。

  尧独(dú)忧(yōu)之,举舜而敷(fū)治焉。

  舜使益掌火;

  益烈(liè)山泽而焚之,禽兽逃匿。

  禹疏九寿眉是最差的白茶吗,寿眉是什么档次的茶河,瀹济漯(luò),而注诸海;

  决汝汉(hàn),排淮泗,而(ér)注(zhù)之江;

  然后中国(guó)可得而食也。

  当(dāng)是(shì)时也,禹(yǔ)八年(nián)于(yú)外,三(sān)过(guò)其(qí)门而不(bù)入,虽欲耕(gēng),得乎?”

  “后(hòu)稷教民稼穑,树艺五谷,五谷熟(shú)而民人(rén)育。

  人之有道也,饱食煖衣逸居而无教(jiào),则(zé)近于禽兽。

  圣(shèng)人(rén)有忧之,使契(qì)为司徒,教以人伦:父子有亲,君(jūn)臣有义,夫(fū)妇有别,长幼有(yǒu)叙,朋友(yǒu)有信。

  放勋曰:‘劳之来之,匡之(zhī)直之,辅之翼之,使自得之,又从而振(zhèn)德之。

  ’圣人之(zhī)忧(yōu)民如此,而暇耕(gēng)乎?”

  “尧以(yǐ)不得(dé)舜为己忧,舜以不得禹、皋陶为己忧(yōu)。

  夫以百亩之(zhī)不易为己(jǐ)忧者(zhě),农夫也(yě)。

  分人以财(cái)谓之惠(huì),教(jiào)人(rén)以善谓(wèi)之忠(zhōng),为(wèi)天下得(dé)人者谓(wèi)之仁。

  是(shì)故(gù)以天下与人易(yì),为天下(xià)得人难。

  孔(kǒng)子曰:‘大(dà)哉,尧之为君!惟天为大,惟尧则(zé)之,荡荡乎,民无能(néng)名焉!君(jūn)哉,舜也(yě)!巍(wēi)巍乎,有(yǒu)天下而不与焉(yān)!’尧舜之治天下,岂(qǐ)无所(suǒ)用其心(xīn)哉?亦(yì)不用于耕耳(ěr)!”

  “从许子之道,则(zé)市贾不贰,国(guó)中无伪;

  虽使五尺之童(tóng)适市,莫之或欺(qī)。

  布帛(bó)长短同,则贾相若;

  麻缕丝絮轻重同,则贾相若;

  五谷多(duō)寡同,则贾相若;

  屦大小同,则贾(jiǎ)相若(ruò)。

  ”

  曰(yuē):“夫物之(zhī)不齐,物之情也。

  或相(xiāng)倍蓰(xǐ),或相什伯,或(huò)相(xiāng)千(qiān)万。

  子比而同(tóng)之,是乱天(tiān)下也。

  巨(jù)屦小屦同贾,人(rén)岂(qǐ)为之哉(zāi)?从许子之道,相率而为伪者(zhě)也,恶能治国家!”

《许行》翻译(yì)

  有个研(yán)究神农学说(shuō)的人许行(xíng),从楚国来到滕国,走到(dào)门前禀告(gào)滕文公说(shuō):“远方的(de)人,听说您实行(xíng)仁政,愿意(yì)接(jiē)受一处住所做您的(de)百(bǎi)姓。

  ”滕文公给了他住所。

  他的门(mén)徒(tú)几(jǐ)十人,都穿粗麻布的衣服,靠(kào)编鞋织席为(wèi)生。

  陈良的门徒陈相,和他的(de)弟弟陈辛,背了(le)农具耒和耜从(cóng)宋国来到滕(téng)国,对(duì)膝文公说:“听说您实行(xíng)圣(shèng)人的政治主张,这(zhè)也算是圣人了,我们愿意做圣人的百姓。

  ”

  陈相见到许行后非常(cháng)高兴,完全放弃了(le)他原来所学的东(dōng)西而向(xiàng)许行学习(xí)。

  陈相来见(jiàn)孟(mèng)子(zi),转述许行的话说道(dào):“滕国的国君,的确是贤德的君主;

  虽然这样,还没听到治(zhì)国(guó)的(de)真(zhēn)道(dào)理。

  贤(xián)君应(yīng)和百(bǎi)姓一起(qǐ)耕作而取得(dé)食物,一面做饭,一面治理天下。

  现在,滕国有的是粮仓和收藏(cáng)财物布帛(bó)的仓(cāng)库,那么这就(jiù)是(shì)使百姓困苦(kǔ)来养肥自(zì)己,哪里算得(dé)上贤呢!”

  孟子问道:“许子一定要(yào)自己种庄稼然后才吃饭吗?”陈相(xiāng)说:“对。

  ”孟子(zi)说:“许子一定要自己织布然后才穿衣(yī)服(fú)吗?”陈相说(shuō):“不,许(xǔ)子穿(chuān)未(wèi)经(jīng)纺织(zhī)的粗麻(má)布衣。

  ”孟子说:“许(xǔ)子戴帽子吗?”陈相说:“戴帽子。

  ”孟子(zi)说:“戴(dài)什么帽(mào)子?”陈相说:“戴生绢做的帽子。

  ”孟(mèng)子(zi)说:“自己织的吗?”陈(chén)相说:“不,用粮食换的(de)。

  ”孟(mèng)子说:“许子为什么不自己(jǐ)织呢?”陈相说(shuō):“对耕种有(yǒu)妨碍。

  ”孟子说:“许子用铁(tiě)锅瓦甑做饭、用铁制农具耕种(zhǒng)吗?”陈(chén)相说:“对(duì)。

  ”孟子说:“是自己制(zhì)造的吗?”陈(chén)相说(shuō):“不,用粮食(shí)换的(de)。

  ”

  孟子说:“用粮食换农(nóng)具炊具(jù)不算损害了陶匠铁匠;

  陶(táo)匠铁匠也是(shì)用他们的农具炊具(jù)换(huàn)粮食(shí),难道能(néng)算是损害了农夫吗?再说许子(zi)为(wèi)什么不自己(jǐ)烧陶(táo)炼铁,使得一切东西都是从(cóng)自己家里拿来用呢?为什么忙忙碌碌地同各种(zhǒng)工匠(jiàng)进行交(jiāo)换呢?为(wèi)什(shén)么许(xǔ)子(zi)这样地不(bù)怕麻烦呢(ne)?”

  陈相说:“各(gè)种工匠的活儿本来就不可能又种(zhǒng)地又(yòu)兼着(zhe)干。

  ”孟(mèng)子说;

  “这样说来,那(nà)末治理天(tiān)下难道就可以又种地又兼着干吗?有做官的(de)人干(gàn)的事,有当(dāng)百姓的人干的事。

  况且一个人的生活,各种工(gōng)匠(jiàng)制造(zào)的东西(xī)都(dōu)要(yào)具备,如果(guǒ)一定要自己制造然后才用,这是带着天下(xià)的人奔走在道路上不得安宁。

  所以说:有的人使用脑力,有的人(rén)使用体力。

  使用脑力的人统治别人,使用体(tǐ)力的人(rén)被人统治;

  被人(rén)统治的人供(gōng)养别(bié)人,统治别人(rén)的人被人供养,这(zhè)是天下一般的道理。

  ”

  “当唐尧的时候,天下还没(méi)有平定(dìng)。

  大水乱流,到处泛滥。

  草木生长茂盛,禽兽(shòu)大量繁殖,五谷都(dōu)不成熟(shú),野(yě)兽威胁人(rén)们(men)。

  鸟兽(shòu)所走(zǒu)的道路,遍布在(zài)中原地带。

  唐尧暗自为此担忧,选(xuǎn)拨舜来治理。

  舜派益管火,益放大火(huǒ)焚烧山野沼泽(zé)地带的(de)草木,野(yě)兽就逃(táo)避(bì)躲(duǒ)藏起来了。

  舜(shùn)又派禹疏(shū)通(tōng)九河,疏导(dǎo)济(jì)水、漯水(shuǐ),让它们流(liú)入海中;

  掘(jué)通妆水、汉水(shuǐ),排除淮河、泗水(shuǐ)的淤塞,让它(tā)们流入长(zhǎng)江(jiāng)。

  这(zhè)样一来(lái),中原地带(dài)才能够耕种并收获(huò)粮食。

  当这个时候,禹在外奔波八年,多(duō)次经过家门(mén)都没有进去,即(jí)使想要(yào)耕种,行(xíng)吗?”

  “后(hòu)稷教导百(bǎi)姓耕(gēng)种收割,种植庄(zhuāng)稼(jià),庄(zhuāng)稼成(chéng)熟了,百姓得以生存繁殖(zhí)。

  关于做人(rén)的道理,单是吃得饱、穿得暖、住得安逸却没(méi)有教化(huà),便和禽兽(shòu)近似了(le)。

  唐(táng)尧(yáo)又为此担(dān)忧,派(pài)契做司徒,把人与人之间应有的(de)关系(xì)的(de)道理(lǐ)教给百姓(xìng):父子之间有骨肉之亲,君臣之间有礼义之(zhī)道(dào),夫妇之间有内外之别,长(zhǎng)幼(yòu)之间有尊卑之序,朋友之间有诚信之(zhī)德。

  唐尧说:‘使百(bǎi)姓勤劳,使他们(men)归附,使他们正直,帮助他们,使他们(men)得(dé)到向善之心,又(yòu)随(suí)着救济他们,对他们施加恩(ēn)惠(huì)。

  ’唐尧为百姓这(zhè)样担(dān)忧(yōu),还(hái)有空闲(xián)去(qù)耕(gēng)种吗?”

  “唐尧把得不到舜作为自己的忧虑,舜把得不到禹、皋陶作为自己(jǐ)的忧虑。

  把地种不好作为自己忧虑的人(rén),是农民(mín)。

  把财物(wù)分给别(bié)人叫做惠(huì),教导别人向善叫做忠(zhōng),为(wèi)天下找(zhǎo)到(dào)贤人叫做仁。

  所以(yǐ)把(bǎ)天下让给别人是容易的(de),为天下(xià)找到贤人却很难。

  孔子说(shuō):‘尧作为君主,真伟大啊!只(zhǐ)有天最(zuì)伟大,只有尧能效法天。

  广大辽阔啊,百姓不能用语言来(lái)形(xíng)容!舜真是个得(dé)君主(zhǔ)之(zhī)道的(de)人(rén)啊!崇高啊,有天下却不事事过问(wèn)!’尧舜治理(lǐ)下(xià),难道不(bù)要费心思吗?只不过不用在(zài)耕种上罢了!”

  陈相说:“如果顺从(cóng)许(xǔ)子的学(xué)说(shuō),市价就(jiù)不(bù)会不同,国都里就没有欺诈(zhà)行为。

  即使让身高五尺的孩子到(dào)市集去,也(yě)没有人欺骗他。

  布匹和丝(sī)织品,长短相同(tóng)价钱就相同;

  麻(má)线(xiàn)和丝絮,轻重相同价钱(qián)就(jiù)相同;

  五谷粮(liáng)食(shí),数(shù)量相(xiāng)同(tóng)价钱就相同;

  鞋(xié)子,大小相同价钱就相同。

  ”

  孟子说(shuō):“物品的(de)价格(gé)不一致,是物品的本性决定的。

  有的相差一倍到五(wǔ)倍(bèi),有的(de)相(xiāng)差十(shí)倍百倍(bèi),有的相差千倍万倍。

  您让它(tā)们(men)平列等(děng)同起来,这(zhè)是使天(tiān)下混乱的做法。

  制作粗糙的鞋(xié)子和制作(zuò)精细(xì)的鞋子卖同样的(de)价(jià)钱,人(rén)们难道(dào)会(huì)去做精(jīng)细的鞋子吗?按(àn)照(zhào)许子的办法(fǎ)去(qù)做,便(biàn)是彼此带领着去干弄虚作假的事(shì),哪里能治好国(guó)家!”

许行简介(jiè)

  许(xǔ)行生于楚宣王至楚怀王(wáng)时期。

  依(yī)托远古(gǔ)神农氏“教民农耕(gēng)”之言,主张“种粟而后食”“贤者与民(mín)并耕(gēng)而食(shí),饔飨而治(zhì)”,带领门徒数十人,穿粗麻短(duǎn)衣,在江汉间打草织(zhī)席为生。

  滕文公元(yuán)年(公元(yuán)前332年),许行率门徒(tú)自(zì)楚抵滕国(guó)。

  滕文(wén)公根据许行的要寿眉是最差的白茶吗,寿眉是什么档次的茶(yào)求,划给(gěi)他一(yī)块可以耕种的土地,经营效果甚好。

  大(dà)儒家陈良(liáng)之徒陈相及弟、陈辛(xīn)带着农具从宋国来到滕国拜(bài)许行为师,摒弃了儒(rú)学观点,成为农(nóng)家学(xué)派的忠实(shí)信徒。

  同(tóng)年孟轲(kē)游滕,遇到陈相,了一场历史上(shàng)著名的“农”“儒(rú)”论战(zhàn)(《孟子·滕文公》)。

  许行农(nóng)家思想的(de)核心是反对不劳(láo)而食。

  他以农事为主业(yè),同时也从事(shì)手工业生产,他还意(yì)识(shí)到市场货物交(jiāo)换的(de)重要作用,并对物(wù)价方面有(yǒu)较深入(rù)的研究、认识。

  许行以其独到的农家思想见解和实践活动,对后世(shì)的农(nóng)业社会和农(nóng)业(yè)思想模(mó)式产生了巨(jù)大的影响(xiǎng)。

孟子简介

  孟(mèng)子(前372年-前289年),名轲,字子舆(待考,一(yī)说(shuō)字子车(chē)或(huò)子(zi)居)。

  战国时(shí)期(qī)鲁国人,鲁国庆父后裔。

  中(zhōng)国古代(dài)著名思想家(jiā)、教育家,战国时期儒家代表人物。

  著有《孟(mèng)子》一书(shū)。

  孟(mèng)子继承并发扬了孔子的思想,成为(wèi)仅(jǐn)次于(yú)孔子的一(yī)代(dài)儒家宗师,有“亚圣”之称,与孔子(zi)合称为“孔孟”。

许行原文及(jí)翻译及注(zhù)释古诗(shī)文网

  古(gǔ)诗文许行原文及翻(fān)译及注(zhù)释(shì)如下:

  一、原文

  有(yǒu)为神农之言者许行,自楚之滕,踵(zhǒng)门而(ér)告文公曰:“远(yuǎn)方之人(rén),闻君行仁政,愿(yuàn)受一(yī)廛而为氓。

  ”文公与之(zhī)处。

  其徒数十人(rén),皆衣褐(hè),捆屦(jù)织席以(yǐ)为食(shí)。

  陈良(liáng)之徒陈相,与其弟辛,负来耜而自宋之(zhī)滕(téng),曰:“闻君行圣(shèng)人之政,是亦圣人也,愿为(wèi)圣人(rén)氓。

  ”

  陈相见许行(xíng)而大悦,尽(jǐn)弃其(qí)学(xué)而学焉。

  陈相见孟子,道许行之(zhī)言曰:“滕君,则诚贤(xián)君也;虽然,未闻(wén)道也。

  贤者与民并耕而食,页飧而治。

  今也(yě),滕有仓廪(lǐn)府库,则是(shì)厉民而自养也,恶(è)得贤!”

  孟子曰:“许子必种(zhǒng)粟而后食乎?”曰:“然。

  ”“许子必织布(bù)然后衣乎?”曰:“否(fǒu),许子衣褐。

  ”“许子冠乎(hū)?”曰:“冠。

  ”曰(yuē):“奚冠(guān)?”曰:“冠素。

  ”曰:“自织之与?”曰:“否,以粟易(yì)之。

  ”曰:“许(xǔ)子奚为不自织?”曰:“害于(yú)耕。

  ”曰:“许子以釜甑爨,以铁(tiě)耕乎?”曰:“然。

  ”“自(zì)力之(zhī)与?”曰:“否,以粟易之。

  ”

  “以粟易械器者,不为厉(lì)陶冶;陶冶(yě)亦以其械器易(yì)粟者,岂为厉农夫哉?且许子何(hé)不为陶冶,舍皆取(qǔ)诸(zhū)其宫(gōng)中而用之?何为纷纷然与百工交(jiāo)易?何许子之(zhī)不惮烦(fán)?”

  曰(yuē):“百工之事,固不可耕(gēng)且(qiě)为(wèi)也。

  ”“然则治(zhì)天下,独(dú)可(kě)耕(gēng)且为与(yǔ)?有大(dà)人之事,有小(xiǎo)人之事。

  且一(yī)人之身而百工之所为备,如必自为(wèi)而后用之,是(shì)率天下而路也。

  故曰:或劳心(xīn),或(huò)劳力,劳心者治(zhì)人,劳力者治于人;治于(yú)人(rén)者食(shí)人(rén),治人者食于人,天(tiān)下之通(tōng)义(yì)也。

  ”

  “当尧之时,天(tiān)下(xià)犹未平。

  洪水横流,泛滥于天下。

  草(cǎo)木(mù)畅茂,禽兽繁殖,五谷不(bù)登(dēng),禽(qín)兽逼(bī)人。

  兽蹄鸟迹之道(dào),交于中(zhōng)国。

  尧独(dú)忧之,举舜而敷治焉。

  舜(shùn)使(shǐ)益掌火(huǒ);益烈山泽(zé)而(ér)焚之,禽兽逃匿。

  禹疏(shū)九河,瀹济漯,而(ér)注诸海(hǎi);决汝汉,排淮泗,而(ér)注之江;然后中国可得而食也。

  当是(shì)时也,禹八年(nián)于(yú)外(wài),三过其门而不入,虽欲(yù)耕,得乎?”

  二、翻译

  有个(gè)研(yán)究神农学说(shuō)的人许(xǔ)行,从楚国来到(dào)滕国,走(zǒu)到门前禀告滕文公说:“远(yuǎn)方(fāng)的人,听说(shuō)您实行仁政,愿(yuàn)意接受一处住处做您的百姓。

  ”滕文公给(gěi)了(le)他住处。

  他的徒(tú)弟(dì)几十人(rén),都穿粗麻布的衣物(wù),靠编(biān)鞋织席(xí)为生(shēng)。

  陈良的埋让徒弟陈相,和他的弟(dì)弟陈辛,背了农具(jù)某和耜从宋国来(lái)到滕国(guó),对膝(xī)文公说:“听说您(nín)实行圣(shèng)人(rén)的政治主(zhǔ)张,这(zhè)也算是圣人了(le),我(wǒ)们(men)愿意做圣(shèng)人(rén)的百姓。

  ”

  陈相见简陆到许行后非常高兴(xīng),完全(quán)放(fàng)弃了他原来所学的东西而(ér)向(xiàng)许行(xíng)学习。

  陈相来见孟子,转述许行(xíng)的(de)话说道(dào):“滕国的国君,的确(què)是(shì)贤德的君主;虽(suī)然这样,还(hái)没听到治(zhì)国(guó)的真道理。

  贤君应和百(bǎi)姓一起(qǐ)耕作而取(qǔ)得食物,一面做饭(fàn),一面治理天下。

  现在,滕国有的(de)是粮仓和(hé)收藏财物布帛的仓库,那么这就是使百姓困(kùn)苦来养肥自己,哪里(lǐ)算(suàn)得上贤呢!”

  孟子问:“许(xǔ)子一定要自己种庄稼(jià)然后(hòu)才吃饭吗?”陈(chén)相说:“对(duì)。

  ”孟子说:“许子一(yī)定(dìng)要自己(jǐ)织(zhī)布然后才穿衣物吗?”陈(chén)相(xiāng)说:“不,许子(zi)穿未经纺织的(de)粗(cū)麻布衣(yī)。

  ”孟子说:“许子戴帽子吗?”陈(chén)相说:“戴帽子。

  ”孟子说:“戴什么帽子?”陈相说(shuō):“戴生(shēng)绢做的帽子(zi)。

  ”孟子(zi)说(shuō):“自己织的吗?”陈(chén)相说:“不,用粮食换的。

  ”孟子说:“许子为什么不自己织呢?”陈相说:“对(duì)耕种有妨碍。

  ”孟子说(shuō):“许(xǔ)子用(yòng)铁锅瓦(wǎ)甑做饭、用(yòng)铁(tiě)制农具耕种吗(ma)?”陈(chén)相说:“对。

  ”孟子说:“是自(zì)己制造的吗?”陈相(xiāng)说:“不,用粮食换的。

  ”

  孟子说(shuō):“用粮(liáng)食(shí)换农具(jù)炊具不算伤害了(le)陶匠铁匠;陶(táo)匠铁匠(jiàng)也是(shì)用他们的农具炊具换粮食,难(nán)道能算(suàn)是(shì)伤害了农夫吗?再说(shuō)许子为什么(me)不(bù)自己烧(shāo)陶炼铁,使得一切东西都是从自己家(jiā)里拿来用呢?为(wèi)什么忙忙(máng)碌碌地同各种工匠(jiàng)进行(xíng)交换(huàn)呢?为什(shén)么许(xǔ)子这样(yàng)地(dì)不怕麻烦呢?”

  陈相(xiāng)说(shuō):“各种工匠的活儿本来就(jiù)不可(kě)能又种地又兼(jiān)着干。

  ”孟子(zi)说;“这样说来,那末治理天(tiān)下难道就可以又种地又兼着干(gàn)吗?有做官的人千(qiān)的事,有当百(bǎi)姓的人(rén)干的事。

  况且一个(gè)人的生活(huó),各种工匠制造的东西(xī)都要(yào)具备,如果(guǒ)一定(dìng)要自己制造(zào)然后才用,这是(shì)带着天下的(de)人(rén)奔走在(zài)道路上不得安宁(níng)。

  所(suǒ)以说(shuō):有的(de)人(rén)使用(yòng)脑力,有的人使用(yòng)体力(lì)。

  使用(yòng)脑(nǎo)力的人统治别人,弯咐局使(shǐ)用体力的(de)人被人统治(zhì);被人统治(zhì)的(de)人(rén)供养(yǎng)别人,统治别人的人被人供养(yǎng),这是天下(xià)一般的道理。

  ”

  “当(dāng)唐尧的(de)时(shí)候,天(tiān)下还(hái)没(méi)有(yǒu)平定。

  大水乱流(liú),到处泛滥。

  草木生长茂盛,禽兽大量繁(fán)殖(zhí),五谷都(dōu)不成熟,野兽威胁人们。

  鸟兽所走的道路,遍布在中原地带。

  唐尧暗自(zì)为此(cǐ)担忧(yōu),选拨舜来治(zhì)理。

  舜派(pài)益管火(huǒ),益放(fàng)大(dà)火(huǒ)焚烧(shāo)山野沼泽地带(dài)的草木,野兽就逃(táo)避躲藏起(qǐ)来了。

  舜又派禹疏通九河,疏导济水(shuǐ)、漯(luò)水(shuǐ),让(ràng)它(tā)们(men)流入海中;掘通(tōng)妆水、汉水,排除(chú)淮河、泗水的淤塞,让它们流入长江。

  这样一来,中原地带(dài)才(cái)能(néng)够耕种(zhǒng)并收(shōu)获粮(liáng)食。

  当这(zhè)个(gè)时候,禹在(zài)外奔波八(bā)年,多次经(jīng)过家门都没有进去,即使想(xiǎng)要耕种,可(kě)以吗?”

  三、注释

  1、为:治(zhì)、研究。

  指(zhǐ)农家学(xué)派的学说(shuō)。

  2、滕:国(guó)名,在今(jīn)山东(dōng)滕县(xiàn)西南。

  3、踵(zhǒng):脚后跟。

  这里(lǐ)指(zhǐ)走到。

  4、廛:一般百姓的住宅。

  5、氓:指从别国迁来的人。

  6、与:给。

  7、处:住(zhù)所。

  8、衣:穿。

  9、褐:粗布衣服(fú),当时的贫苦人(rén)所穿(chuān)。

  10、屦:草鞋,麻鞋(xié)。

  11、陈良(liáng):楚国人,是(shì)儒家学派的。

  12、来耜:古代的农具(jù)。

  13、道:名词,指许行(xíng)所认为(wèi)的古圣贤(xián)治(zhì)国之道(dào)。

  14、贤(xián)者:指古代的贤君(jūn)。

  15、并:一起。

  16、赛:早饭。

  17、殡(bìn):晚饭。

  18、饕飧:在这里用(yòng)如动(dòng)词,指自己做饭。

  19、治:指治(zhì)理天(tiān)下。

  20、厉民:使人民闲苦。

  21、自养:供养自己。

  22、恶(è):哪里(lǐ)。

  23、冠:用如动(dòng)词,戴帽子。

  24、素:生丝织成的绢帛(bó),不染色。

  25、害(hài):妨害。

  26、釜:锅(guō)。

  27、甑:瓦做的蒸东西的炊具。

  28、爨:烧火做(zuò)饭。

  29、械器:指农具(jù)、炊具(jù)。

  30、陶(táo)冶:这(zhè)里指烧制陶(táo)器、冶制铁器的(de)人。

  31、舍(shě):只。

  32、纷(fēn)纷然(rán):忙碌的样子。

  33、惮:怕。

  34、易:治(zhì),指种好(hǎo)田。

  35、则:效法。

  36、荡荡乎:广大辽阔(kuò)的(de)样子。

  37、君哉(zāi):指得人君之道。

  38、巍巍乎:高大的样子(zi)。

  39、贾:价格(gé)。

  40、国:国都。

  41、伪:欺(qī)诈行为。

  42、或:句中语气(qì)词(cí)。

  43、相(xiāng)若(ruò):相同(tóng)。

  44、不齐(qí):不一样(yàng)、不一致。

  45、情:本性。

  作者简(jiǎn)介

  孟子(zi)(约公元前372年(nián)到公元前289年(nián)),姬姓,孟氏(shì),名轲,字子舆(yú),战(zhàn)国时(shí)期邹国(今山东济宁邹城)人。

  战国时(shí)期著名哲(zhé)学家、思(sī)想(xiǎng)家、政治家(jiā)、教(jiào)育家,儒家(jiā)学派的代表人物之(zhī)一(yī),地(dì)位仅次于孔子,与孔子并称孔孟(mèng)。

  宣扬仁政(zhèng),最早(zǎo)提出(chū)民贵君轻的思想。

  代(dài)表作有《鱼我所(suǒ)欲也》、《得道多(duō)助,失道寡助(zhù)》、《生于忧患,死(sǐ)于安乐》、《富(fù)贵不能淫》。

未经允许不得转载:美阿密—女性私护高端品牌|女性生殖保养|女性私密健康养护|女性私护微商代理产品|美阿密官网 寿眉是最差的白茶吗,寿眉是什么档次的茶

评论

5+2=