陈(chén)万年教子文言文翻(fān)译(yì)注释和启示,文(wén)言(yán)文《陈万年教子》翻译是(shì)《陈(chén)万年教子》翻译:陈万年是朝(cháo)中(zhōng)显(xiǎn)赫(hè)的大官,有(yǒu)一次(cì)陈万年病了,把儿(ér)子陈咸叫(jiào)来跪在(zài)床边(biān)训(xùn)话(huà)的。
关于陈万年(nián)教子(zi)文言文(wén)翻译注释和启示,文言(yán)文《陈万年(nián)教(jiào)子》翻译以及(jí)陈(chén)万(wàn)年教子文言文翻译注释和(hé)启示,陈万年教子文言文的翻(fān)译,文言文《陈万年(nián)教子》翻(fān)译,陈万年教(jiào)子解释,《陈万(wàn)年教子》等(děng)问题(tí),小编将为你整理以下知识:
陈万年教(jiào)子文言文翻译注释和启示,文言文《陈(chén)万(wàn)年教(jiào)子》翻(fān)译(yì)
《陈(chén)万年(nián)教子(zi)》翻译:陈万年是朝中(zhōng)显赫(hè)的大官,有一(yī)次(cì)陈万年(nián)病(bìng)了(le),把儿子陈咸叫来跪在床(chuáng)边训(xùn)话。一直说(shuō)到半(bàn)夜,陈(chén)咸打(dǎ)了瞌睡(shuì),头碰到了(le)屏风。
《陈万年教(jiào)子》翻译陈万年(nián)是朝中显赫(hè)的大(dà)官,有一次(cì)陈万年病(bìng)了(le),把儿(ér)子(zi)陈咸叫来跪(guì)在床边训(xùn)话(huà)。
一直说到半夜,陈咸(xián)打了瞌睡,头碰到了屏风。
陈万年很生(shēng)气,想要拿棍子打他,说(shuō):“我(wǒ)作(zuò)为父(fù)亲教育你,你(nǐ)反而打瞌(kē)睡,不(bù)听我的话,这是什(shén)么道理?”陈咸赶忙跪下叩(kòu)头认错,说(shuō):“我完(wán)全明白您所说的话,主要(yào)的意思(sī)是教我要对上司(sī)要(yào)奉承拍马(mǎ)屁罢了!”陈万(wàn)年没有再说(shuō)话。
《陈万年教子》注释尝(cháng):曾(céng)经。
戒:同“诫”,告诫;
教训。
语(yǔ):谈论(lùn),说话(huà)。
相亲对象不回消息算拒绝吗,相亲女拒绝你一般有三种暗示>睡(shuì):打瞌睡(shuì)。
欲:想(xiǎng)要。
杖:名(míng)词用作动词,用棍子打(dǎ)。
之:代(dài)词,指代陈咸(xián)。
曰(yuē):说(shuō)。
乃公:你的父亲(qīn) ,乃:你
谢:道歉,认错。
具晓:完全明(míng)白,具,都。
大要:主要的意思(sī)。
大要(yào)教咸谄:主要的(de)意思是教我奉承拍马。
谄(chǎn),谄媚(mèi),奉(fèng)承。
拍马(mǎ)屁。
乃:是(shì)
复:再。
言:话。
显:显赫。
《陈(chén)万年教子》原文陈(chén)万年乃朝中重臣也,尝病,召子咸(xián)教戒于床下(xià)。
语至三更,咸睡,头触屏风。
万年大怒,欲杖(zhàng)之,曰:“乃公戒(jiè)汝(rǔ),汝反(fǎn)睡,不(bù)听吾言,何也?”咸叩头谢曰:“具晓(xiǎo)所言,大要教咸谄也。
”万(wàn)年乃不复言。
陈万年教(jiào)子(zi)文言文(wén)注解及翻译
文(wén)言文是中国古代的一种书面语言,主要包(bāo)括以(yǐ)先秦时期(qī)的口(kǒu)语(yǔ)为基础而(ér)形(xíng)成的(de)书面语。
下(xià)面(miàn)是(shì)我为(wèi)你(nǐ)带来的(de)陈万年(nián)教子文言文注解及翻配(pèi)蚂译(yì) ,欢迎阅读。
陈万年(nián)教子(zi)原文(wén)
陈万年乃(nǎi)朝中重臣(chén),尝病,召其子陈咸戒于床下,语至三更,咸睡,头触屏风。
万年大(dà)怒(nù),欲杖之,曰:乃公戒汝(rǔ),汝反(fǎn)睡(shuì),不听吾(wú)言,何也(yě)?咸(xián)叩头(tóu)谢曰:具晓(xiǎo)所敬卖中言(yán),大要教(jiào)咸(xián)谄(读(dú)缠的音))也。
万年乃不复言。
选自(班固《汉书●陈万年传》)
译文(wén)
陈(chén)万年是亮(liàng)山朝中的(de)重臣,曾经病了,把(bǎ)儿子陈咸叫到床前。
告诫他做人的道理,讲到半夜(yè),陈咸打瞌睡(shuì),头碰到了屏(píng)风。
陈(chén)万年非(fēi)常生气,要拿棍子打(dǎ)他(tā),训斥说(shuō):你(nǐ)的父亲口口声声(shēng)教你(nǐ),你却打瞌(kē)睡(shuì),(你)不听我的话,这是为什么?陈咸赶忙(máng)跪下叩头(tóu)道歉说:您说的话(huà)的意思(sī)我都(dōu)知道,主要(yào)意(yì)思是(shì)教我奉(fèng)承拍马(mǎ)屁。
陈万(wàn)年于(yú)是不敢再说(shuō)话。
注释
相亲对象不回消息算拒绝吗,相亲女拒绝你一般有三种暗示 1.咸:陈(chén)咸,陈万(wàn)年之子。
2.戒:同诫,告(gào)诫。
3.大要:主(zhǔ)要。
4.乃公:你的父亲(qīn)
5.尝(cháng):曾经。
6.具:全(quán),都
7.谢:道歉(qiàn)
8.语:说(shuō)话
9.显:显赫
10.杖:打
11.其:陈万年的儿子(代词)
12.之:代(陈咸)
13.曰:说
14.大要;主(zhǔ)要的意思。
15.具晓(xiǎo):完全明白(bái)
16.复:再
17.具晓所言:您说的话(huà)的.意思我都明白
18.谄(chǎn)(chǎn):奉承(chéng)拍马屁。
19.睡:打瞌睡。
启发
①父母(mǔ)是孩子的第一(yī)任(rèn)老(lǎo)师,父母的一言一行都会(huì)在孩子(zi)身上印下深深的烙印,所以说,作为(wèi)父母千万要做(zuò)一个合格产(chǎn)品.但是(shì)也有教孩子走歪道的父母(mǔ),文中陈万年就是其中一个。
②在(zài)这(zhè)个世(shì)界上有(yǒu)长辈教唆小辈学会阿(ā)谀奉承的,陈万年就是这类反面角(jiǎo)色的代(dài)表之一,但(dàn)也有一些(xiē)好的长辈(bèi)。
③通(tōng)过这篇文章,我们(men)懂得了不要光阿谀奉承与听信谗言。
陈(chén)万(wàn)年教(jiào)子文言文翻译(yì)注释和启示(shì),文(wén)言文《陈万年教子(zi)》翻译是《陈万年(nián)教子》翻译:陈万年是朝中显赫的大(dà)官,有(yǒu)一(yī)次陈万年(nián)病了,把(bǎ)儿子(zi)陈(chén)咸叫来跪在床边训(xùn)话的。
关于(yú)陈万年教子文言文翻译注释和启示,文(wén)言文《陈万年教(jiào)子》翻译以及陈(chén)万年教子文言(yán)文(wén)翻译注释和启示,陈万年教子文言文的翻译,文言文《陈万年教子》翻译,陈万年教子(zi)解释,《陈(chén)万年教(jiào)子》等问题(tí),小编将为你整理以(yǐ)下知(zhī)识:
陈万年(nián)教子文(wén)言文翻译(yì)注释和启(qǐ)示,文言文(wén)《陈万年教子》翻译
《陈万年教子》翻译:陈万(wàn)年(nián)是朝中(zhōng)显赫(hè)的大(dà)官,有(yǒu)一次陈万年(nián)病了,把儿(ér)子(zi)陈(chén)咸叫(jiào)来跪在床边(biān)训话(huà)。一直说到半夜(yè),陈(chén)咸打了瞌睡(shuì),头碰(pèng)到了屏风。
《陈(chén)万(wàn)年教子》翻译陈万年(nián)是(shì)朝中显(xiǎn)赫的大官(guān),有(yǒu)一次(cì)陈万年病(bìng)了,把儿子陈咸(xián)叫(jiào)来跪在床边训话。
一(yī)直说到半夜,陈咸打了瞌睡,头(tóu)碰到了屏(píng)风(fēng)。
陈(chén)万(wàn)年很生气,想要拿(ná)棍(gùn)子打他,说(shuō):“我作(zuò)为父亲教育你(nǐ),你反而打瞌(kē)睡(shuì),不听我的话,这(zhè)是什么道(dào)理?”陈(chén)咸赶(gǎn)忙跪下(xià)叩头认(rèn)错,说(shuō):“我完全明白您所说的话(huà),主要的(de)意思(sī)是教我(wǒ)要对上司要奉承拍(pāi)马屁罢了!”陈万年没有再说话。
《陈(chén)万年教(jiào)子》注释尝:曾经。
戒(jiè):同“诫”,告诫;
教训。
语:谈论,说话。
睡:打(dǎ)瞌睡。
欲:想要。
杖:名(míng)词用作动词,用棍子打。
之:代(dài)词,指代陈(chén)咸。
曰(yuē):说。
乃公:你(nǐ)的父亲(qīn) ,乃:你
谢:道歉,认错。
具晓:完全明白,具,都。
大要:主要(yào)的意思。
大要教咸谄:主要的意思是教我奉(fèng)承(chéng)拍(pāi)马。
谄(chǎn),谄媚,奉承。
拍马屁。
乃:是
复:再(zài)。
言(yán):话。
显(xiǎn):显赫。
《陈(chén)万年教(jiào)子》原文陈万年乃朝中重臣也,尝病,召子咸(xián)教戒于床下(xià)。
语至三(sān)更,咸睡,头触屏风。
万(wàn)年大怒(nù),欲杖(zhàng)之,曰:“乃公戒汝,汝反睡,不听(tīng)吾(wú)言,何也?”咸叩头谢曰:“具晓(xiǎo)所言,大要教咸谄也。
”万(wàn)年乃不(bù)复言。
陈万年教子文言文注解及翻译(yì)
文言(yán)文是中国古代(dài)的一(yī)种(zhǒng)书(shū)面语言,主要包括(kuò)以先(xiān)秦时期(qī)的口(kǒu)语(yǔ)为(wèi)基(jī)础(chǔ)而形成的书面(miàn)语。
下面是我为你带(dài)来的陈(chén)万(wàn)年教子文言文注解及翻配蚂译 ,欢迎阅(yuè)读(dú)。
陈万(wàn)年教子(zi)原文
陈(chén)万年乃朝中重臣,尝病,召其子(zi)陈咸戒于床下(xià),语至三更,咸睡,头触(chù)屏(píng)风。
万年(nián)大(dà)怒,欲杖之,曰:乃(nǎi)公戒汝(rǔ),汝反睡,不听吾言(yán),何(hé)也?咸叩头谢曰:具(jù)晓所敬卖中言,大(dà)要教咸(xián)谄(读缠的音(yīn)))也(yě)。
万年乃不(bù)复言。
选自(班(bān)固《汉书(shū)●陈(chén)万(wàn)年传》)
译(yì)文(wén)
陈万年是(shì)亮山朝中的重臣(chén),曾(céng)经病了,把儿子陈(chén)咸叫(jiào)到床前(qián)。
告诫他做人的道相亲对象不回消息算拒绝吗,相亲女拒绝你一般有三种暗示理,讲到半夜,陈咸打瞌睡,头碰到了(le)屏(píng)风。
陈万年(nián)非(fēi)常生气,要拿(ná)棍(gùn)子(zi)打他,训(xùn)斥说:你的父亲口口(kǒu)声声教(jiào)你,你(nǐ)却打瞌(kē)睡(shuì),(你(nǐ))不听我的(de)话,这是为什么?陈(chén)咸赶忙跪下叩头道歉说:您说的(de)话(huà)的(de)意思我都知道(dào),主要意思(sī)是教我奉承拍马屁。
陈万年(nián)于是不敢再说话。
注(zhù)释(shì)
1.咸(xián):陈咸,陈(chén)万年之子。
2.戒:同诫,告诫。
3.大要:主要。
4.乃公:你的父亲
5.尝:曾经(jīng)。
6.具:全,都
7.谢:道歉
8.语:说话
9.显:显赫
10.杖:打
11.其:陈万年的(de)儿子(代词)
12.之(zhī):代(陈(chén)咸)
13.曰(yuē):说
14.大要;主要的(de)意思。
15.具晓(xiǎo):完全明白
16.复:再
17.具晓所言:您说的话的.意思我都明白
18.谄(chǎn)(chǎn):奉(fèng)承拍马屁。
19.睡(shuì):打瞌睡。
启发
①父母(mǔ)是孩子的第一任老师,父母的一言一(yī)行都会在孩子身上印下深深的烙印,所以说,作(zuò)为(wèi)父母千万要做一(yī)个合格产品.但(dàn)是也(yě)有(yǒu)教孩子(zi)走歪道(dào)的父(fù)母,文中(zhōng)陈万年就是其中(zhōng)一(yī)个(gè)。
②在这个(gè)世界上有(yǒu)长辈教(jiào)唆(suō)小辈学会阿谀奉(fèng)承的(de),陈万年就是这类反面(miàn)角色的代表之一(yī),但(dàn)也有一些好的长辈。
③通过这篇文章(zhāng),我们懂得了不要光阿(ā)谀奉(fèng)承与听信(xìn)谗言。
未经允许不得转载:美阿密—女性私护高端品牌|女性生殖保养|女性私密健康养护|女性私护微商代理产品|美阿密官网 相亲对象不回消息算拒绝吗,相亲女拒绝你一般有三种暗示
最新评论
非常不错
测试评论
是吗
真的吗
哇,还是漂亮呢,如果这留言板做的再文艺一些就好了
感觉真的不错啊
妹子好漂亮。。。。。。
呵呵,可以好好意淫了