屈打成招的屈(qū)是什(shén)么(me)意思,屈打(dǎ)成招是什么类型的短语(yǔ)是屈打成招的(de)屈(qū)意思是冤枉的。
关于屈打成招的(de)屈是什么意思,屈打成(chéng)招是什么类型的短语以及屈打成招的(de)屈是什么(me)意思?,屈打成招的屈怎么什么意思,屈(qū)打成(chéng)招是什(shén)么类型的短语,屈(qū)打成招(zhāo) 释义,屈打成(chéng)招文言文(wén)字词(cí)翻译等问(wèn)题,小编将(jiāng)为你整理以下(xià)知识:
屈打成招的屈是什么意思(sī),屈打(dǎ)成招(zhāo)是什么类(lèi)型的(de)短语
屈打成招的屈意(yì)思是冤枉。严刑(xíng)拷打迫使(shǐ)无罪的人委屈地冤枉认(rèn)罪(zuì)。
屈打成招出自元·无名(míng)氏《争报恩》第(dì)三折:“如今把(bǎ)姐姐(jiě)拖到(dào)宫中,三推六问,屈(qū)打(dǎ)成招。
”
屈打成招的(de)意思(sī)是清白无(wú)罪(zuì)的人冤枉受刑,被迫招认。
屈(qū)打成招近义词:不白之冤、私(sī)刑逼供、苦打成招。
反(fǎn)义(yì)词:宁死不屈、坚(jiān)贞(zhēn)不屈、不(bù)打自招、铁案如山。
屈(qū)打成招原文典故:刘拟山(shān)家失金钏(chuàn),掠问(wèn)小女奴(nú),具承卖于打(dǎ)鼓者。
又(yòu)掠问打(dǎ)鼓者衣服、形状,求之不获,仍复掠问(wèn)。
忽承(chéng)尘上微嗽曰:“我居君家(jiā)四十年,不肯一露(lù)形(xíng)声,故不知有我,今则实不能忍矣。
此钏非夫人(rén)不能检(jiǎn)点杂(zá)物,误置漆奁中耶(yé)?”如言(yán)求之,果(guǒ)不(bù)谬,然小女奴已无完肤矣。
拟山终生愧悔,恒(héng)自道之曰:“时时不(bù)免(miǎn)有(yǒu)此(cǐ)事,安能处处有此狐?”故仕宦二十余载(zài),鞠狱未尝以刑求。
译文:刘(liú)拟山家(jiā)丢了一只金手(shǒu)镯,就严刑拷打小(xiǎo)女奴,小女奴只好承认(自己偷了(le))卖(mài)给了打着(zhe)鼓子捡破烂的(de)人。
刘拟山又拷问小女奴那打(dǎ)鼓人的衣着长相,去找了半天都没(méi)有找到,于(yú)是(shì)又拷问这个女奴。
忽然他家屋(wū)里天(tiān)棚顶上(shàng)有人轻声咳嗽了(le)一(yī)下说:“我在你家住了四十年,从来也(yě)不愿露出身形声音来(lái),因此你不知(zhī)道有我,今天我实在(zài)是看(kàn)不下(xià)去(qù)了(le)。
那个(gè)金镯子是不是你夫人找(zhǎo)东西(xī)时,错放在(zài)漆盒子里(lǐ)了吗?”按照那(nà)个声(shēng)音提醒的去找,果然找到了(le),然(rán)而(ér)小女奴此(cǐ)时已(yǐ)经被打得体(tǐ)无完肤了。
刘拟山(因为这件(jiàn)事)终生愧疚后(hòu)悔,常常对自己说(shuō):“时时难免有这(zhè)种事,怎么能处(chù)处有这样的狐狸?”因(yīn)此他(tā)当官二十多年,审理案子从(cóng)来没(méi)有刑讯逼供过。
<高级合伙人律师一年收入多少,律师合伙人分几级h3>屈打(dǎ)成(chéng)招的屈是什么意思
题库内(nèi)容(róng):
屈: 冤枉 ;招:招供。
指无(wú)罪的人(rén)冤枉受(shòu)刑(xíng),被(bèi)迫招认有罪。
成语出处: 元·无名(míng)氏《争报恩》第三折:“如今把 姐(jiě)姐 拖到官中,三推(tuī)六问(wèn), 屈打成招 。
”
注音: ㄑㄩ ㄉㄚˇ ㄔㄥˊ ㄓㄠ
屈高级合伙人律师一年收入多少,律师合伙人分几级打成(chéng)招的(de)近义词: 苦打成招 不白之冤 白:弄清楚。
指遭受不(bù)明不(bù)白、无中生(shēng)有的冤枉,不获(huò)得昭(zhāo)雪的屈就(jiù)蒙受不白之冤
屈打成招的反义词: 宁死不(bù)屈 宁愿去死,也不屈从以大义拒敌,宁(níng)死(sǐ)不屈让团物,竞燎(liáo)身于(yú)烈焰中(zhōng) 坚贞(zhēn)不(bù)屈(qū) 谓坚守节(jié)操不屈服。
吴玉章 《辛亥革命·辛亥三月二十九日的广(guǎng)州起义》:“从容就(jiù)义的 林觉(jué)民 ,在(zài)事前
成语语法: 复杂式;作谓语、宾语、状(zhuàng)语;含贬义(yì)
常用程度(dù): 常用(yòng)成语
感情.色彩: 中性成语
成语(yǔ)结高级合伙人律师一年收入多少,律师合伙人分几级构: 复杂式成语
产生(shēng)年(nián)代(dài): 古(gǔ)代成(chéng)语
英语翻译: confess to false charges under torture <obtain confessions under tortare>
日语翻译(yì): 拷问(ごうもん)されてやむなく白状(zhuàng)(はくじ坦(tǎn)液(yè)ょう)させられる
其他翻译(yì): <法或樱>extorquer des aveux par la torture
成语谜语: 被打不过(guò)招认
读(dú)音注(zhù)意: 招,不(bù)能读作“zāo”。
写法(fǎ)注意: 屈,不能(néng)写作“曲(qū)”。
歇后语(yǔ): 杨乃武坐牢
未经允许不得转载:美阿密—女性私护高端品牌|女性生殖保养|女性私密健康养护|女性私护微商代理产品|美阿密官网 高级合伙人律师一年收入多少,律师合伙人分几级
最新评论
非常不错
测试评论
是吗
真的吗
哇,还是漂亮呢,如果这留言板做的再文艺一些就好了
感觉真的不错啊
妹子好漂亮。。。。。。
呵呵,可以好好意淫了