陈(chén)万年教子文言文翻(fān)译注释和(hé)启示,文言文(wén)《陈万年教子》翻译是《陈万年教子》翻译(yì):陈万年是(shì)朝中显赫的(de)大官,有一次陈万(wàn)年(nián)病(bìng)了(le),把(bǎ)儿子陈(chén)咸(xián)叫来跪(guì)在床边训话的。
关于陈万年(nián)教(jiào)子文言文(wén)翻译注释和启(qǐ)示,文言(yán)文《陈万年教子(zi)》翻译以及陈(chén)万年(nián)教子文言文翻(fān)译注(zhù)释和启示(shì),陈万年教子文言(yán)文的翻译,文言文《陈(chén)万(wàn)年教子》翻译,陈万(wàn)年教子解(jiě)释,《陈万年(nián)教子》等(děng)问题,小(xiǎo)编将(jiāng)为你(nǐ)整理以下知识(shí):
陈万年教子(zi)文言文翻译注释(shì)和启(qǐ)示(shì),文言文《陈万年(nián)教(jiào)子(zi)》翻译
《陈万年教子》翻(fān)译:陈万年是朝中显赫的大(dà)官,有一次陈万(wàn)年病(bìng)了,把儿子陈(chén)咸叫来跪在(zài)床(chuáng)边训话。一直说到(dào)半夜,陈咸打了瞌睡,头碰到了屏风。
《陈万年教子》翻译(yì)陈万年(nián)是朝中显赫(hè)的(de)大官(guān),有一次陈(chén)万年病了,把儿子陈(chén)咸叫来跪在床边训话。
一直说(shuō)到半夜,陈咸打了瞌睡,头碰到了屏风。
陈万年很(hěn)生气,想要(yào)拿棍子打他,说:“我(wǒ)作(zuò)为父亲教育你,你反(fǎn)而打瞌(kē)睡,不听我的话,这是什么道理(lǐ)?”陈咸赶忙跪下叩头认(rèn)错,说(shuō):“我完(wán)全明白您所说的话,主要的(de)意思是教我(wǒ)要对上司要奉承(chéng)拍马屁罢(bà)了!”陈万年没有再(zài)说话。
《陈万年(nián)教子》注释尝:曾经。
戒:同“诫”,告诫;
教训。
语(yǔ):谈论,说话。
睡(shuì):打瞌睡。
欲:想要。
杖:名词用作动词,用棍子(zi)打。
之(zhī):代词,指代陈咸(xián)。
曰(yuē):说。
乃(nǎi)公:你的父亲 ,乃:你
谢:道(dào)歉,认错。
具晓:完全明(míng)白,具,都。
大要:主要的意思。
大要教咸谄:主要(yào)的意(yì)思(sī)是教我奉承(chéng)拍马。
谄(chǎn),谄(chǎn)媚,奉承。
拍马屁。
乃:是
复:再。
言(yán):话。
显:显(xiǎn)赫。
《陈万年教子》原(yuán)文什么是自主招生初升高,什么是自主招生考试陈万年乃朝中重(zhòng)臣也,尝病(bìng),召(zhào)子(zi)咸教(jiào)戒于(yú)床(chuáng)下。
语至(zhì)三(sān)更,咸睡(shuì),头触屏风。
万(wàn)年大怒,欲(yù)杖(zhàng)之,曰:“乃公戒汝,汝反睡,不听吾言,何也(yě)?”咸(xián)叩头谢曰:“具晓所言,大要教咸谄也(yě)。
”万年乃不复(fù)言。
陈万(wàn)年教子文言文注解及翻(fān)译
文言文是中(zhōng)国古(gǔ)代(dài)的(de)一(yī)种(zhǒng)书面语言,主(zhǔ)要包括以先(xiān)秦时期的口语(yǔ)为基(jī)础而形成的书面语。
下(xià)面是我为你带来的陈万(wàn)年教子文(wén)言文注解及翻配蚂译 ,欢迎阅读。
陈(chén)万(wàn)年教子原文(wén)
陈万年乃朝(cháo)中重臣,尝病,召其子陈(chén)咸戒于床下,语至三更,咸睡,头触屏风。
万年(nián)大怒(nù),欲杖之,曰(yuē):乃公戒汝(rǔ),汝反睡,不(bù)听(tīng)吾言,何也(yě)?咸叩头谢(xiè)曰:具晓(xiǎo)所敬卖中言,大要教(jiào)咸(xián)谄(读缠的音))也。
万年乃不复言。
选(xuǎn)自(班(bān)固《汉书●陈万(wàn)年传(chuán)》)
译文
陈万年是(shì)亮山(shān)朝中的重臣,曾经(jīng)病了,把儿子陈咸(xián)叫到床前。
告诫他做人的道(dào)理,讲到半夜,陈咸打瞌睡,头碰到(dào)了屏风。
陈万(wàn)年非常生气(qì),要(yào)拿棍(gùn)子打他(tā),训斥(chì)说:你的父(fù)亲口口声声教你(nǐ),你却(què)打瞌(kē)睡,(你(nǐ))不听我的话,这(zhè)是为什么?陈咸赶忙跪下叩头道歉说:您说的(de)话的意思我都知道,主要意思是教我奉承拍马屁。
陈万年于是(shì)不敢再说话。
注释
1.咸:陈咸,陈万年之子。
2.戒:同诫(jiè),告诫。
3.大要:主要。
4.乃公(gōng):你的(de)父亲
5.尝:曾(céng)经。
6.具:全,都
7.谢(xiè):道歉
8.语(yǔ):说话
9.显:显赫
10.杖:打
11.其:陈(chén)万年的儿(ér)子(代词)
12.之:代(陈咸(xián))
13.曰:说
14.大要;主要(yào)的意思。
15.具晓(xiǎo):完全(quán)明白
16.复:再(zài)
17.具晓所言:您说的(de)话的.意思我都(dōu)明白
18.谄(chǎn)(chǎn):奉承拍马屁(pì)。
19.睡(shuì):打瞌睡。
启(qǐ)发
①父母是孩子(zi)的第一(yī)任(rèn)老师,父母的一(yī)言一(yī)行都(dōu)会在孩子身上印(yìn)下深深的烙印,所以说,作为(wèi)父母千万要做一(yī)个合格(gé)产品.但是也有教孩子走(zǒu)歪道的父母(mǔ),文中陈万(wàn)年就(jiù)是其中(zhōng)一个。
②在这个世(shì)界上有长(zhǎng)辈(bèi)教唆小辈学会阿(ā)谀奉(fèng)承的,陈(chén)万年就是这类反面角色(sè)的代表之(zhī)一,但(dàn)也(yě)有一些(xiē)好(hǎo)的长辈。
③通过这篇(piān)文章,我(wǒ)们(men)懂得了不要(yào)光阿谀奉承与听信谗言。
陈万年教子(zi)文言(yán)文翻译注释和启示,文言(yán)文(wén)《陈(chén)万年教子》翻译是《陈万(wàn)年(nián)教子》翻(fān)译:陈万年是朝中显赫的大官(guān),有(yǒu)一次陈万年(nián)病了(le),把儿子陈咸叫来跪在床边训话的。
关于(yú)陈万(wàn)年教子文言文(wén)翻译注释(shì)和启示,文言文《陈万年教子》翻译以及陈万年教子文(wén)言文翻译注释和启示,陈万年(nián)教子文言文(wén)的翻译,什么是自主招生初升高,什么是自主招生考试文言文《陈万年教(jiào)子(zi)》翻译,陈万年教子(zi)解(jiě)释,《陈万年教子(zi)》等问(wèn)题,小编将为你整理以下知识(shí):
陈万年教子文(wén)言文(wén)翻译注(zhù)释和启示(shì),文(wén)言文《陈万年教子》翻(fān)译
《陈万年教子》翻译:陈万年(nián)是朝(cháo)中显赫的大官,有(yǒu)一次陈(chén)万年病了,把儿子陈(chén)咸叫来跪在床(chuáng)边训(xùn)话。一直说到(dào)半夜,陈咸打了瞌睡,头碰到了屏风。
《陈万(wàn)年教子》翻译陈万(wàn)年是(shì)朝中显赫的大(dà)官,有一(yī)次(cì)陈(chén)万年病了,把儿子陈咸叫(jiào)来跪在床边(biān)训话。
一直说到半夜,陈咸打了瞌睡,头碰到了(le)屏(píng)风。
陈万(wàn)年很生气,想要拿(ná)棍子打他,说:“我作为父亲教育你(nǐ),你(nǐ)反(fǎn)而打瞌睡,不(bù)听我的(de)话,这(zhè)是什么(me)道理?”陈咸(xián)赶忙跪(guì)下叩头认错,说:“我完全明(míng)白您(nín)所说的话,主要的意(yì)思是教我要对上司要奉(fèng)承拍马屁罢(bà)了(le)!”陈万年没有再(zài)说话。
《陈万年(nián)教子》注释尝:曾经(jīng)。
戒(jiè):同“诫”,告诫(jiè);
教训。
语:谈论,说话。
睡(shuì):打瞌(kē)睡。
欲:想要。
杖:名词用作动(dòng)词(cí),用棍子打。
之:代(dài)词,指代陈咸。
曰(yuē):说。
乃公:你(nǐ)的父亲 ,乃:你
谢:道歉,认错。
具晓(xiǎo):完全(quán)明白,具,都。
大要:主要(yào)的意(yì)思。
大要教咸谄:主要的意思是(shì)教我奉承拍马。
谄(chǎn),谄(chǎn)媚,奉承。
拍(pāi)马屁。
乃:是(shì)
复(fù):再。
言:话。
显:显赫(hè)。
《陈(chén)万年教子》原(yuán)文陈万年乃朝中重臣(chén)也,尝病(bìng),召子咸教戒于床下。
语至三更,咸睡,头触屏风(fēng)。
万(wàn)年(nián)大怒,欲(yù)杖之(zhī),曰:“乃公戒(jiè)汝(rǔ),汝反(fǎn)睡,不听吾言,何也?”咸叩头谢曰:“具晓所言,大要教咸谄(chǎn)也(yě)。
”万年(nián)乃不复(fù)言。
陈万年教子文言(yán)文注解及翻(fān)译
文言(yán)文是中国古代的一种(zhǒng)书面语言,主要包括以先秦时(shí)期的口语为基础而形成(chéng)的书面语。
下面(miàn)是我为你(nǐ)带(dài)来的陈万年教子(zi)文言(yán)文注(zhù)解及翻配(pèi)蚂译 ,欢迎阅读。
陈万年教子原文
陈万年乃朝中(zhōng)重臣,尝病(bìng),召(zhào)其子陈(chén)咸戒于床(chuáng)下(xià),语至三更,咸睡,头触屏风。
万(wàn)年(nián)大怒,欲杖之,曰(yuē):乃(nǎi)公戒(jiè)汝(rǔ),汝反(fǎn)睡,不听吾言,何也?咸(xián)叩头(tóu)谢(xiè)曰(yuē):具(jù)晓所敬卖(mài)中言,大(dà)要教咸谄(读(dú)缠的音(yīn)))也(yě)。
万年乃(nǎi)不(bù)复言(yán)。
选自(班固《汉书●陈(chén)万年传》)
译文
陈万年是亮(liàng)山朝中的重(zhòng)臣,曾(céng)经(jīng)病了,把儿子陈咸叫到床前。
告诫他做人(rén)的(de)道理,讲(jiǎng)到半(bàn)夜,陈咸打(dǎ)瞌睡,头(tóu)碰到了屏(píng)风。
陈万年(nián)非常(cháng)生气,要拿棍(gùn)子(zi)打他,训斥说:你的(de)父亲口口声声(shēng)教你,你却(què)打瞌睡(shuì),(你(nǐ))不听我的话,这(zhè)是为什么?陈(chén)咸赶忙跪(guì)下叩头道(dào)歉说:您说的话的(de)意思我都知道,主要意思是教我奉承拍(pāi)马屁。
陈万年于(yú)是不敢再说话。
注(zhù)释
1.咸:陈咸,陈万年之子(zi)。
2.戒:同诫,告诫。
3.大要:主(zhǔ)要。
4.乃公:你的父(fù)亲
5.尝:曾经。
6.具:全,都
7.谢:道歉
8.语:说(shuō)话
9.显:显赫
10.杖:打
11.其:陈万(wàn)年(nián)的儿子(代词)
12.之:代(陈咸)
13.曰:说
14.大要;主要(yào)的(de)意思。
15.具晓(xiǎo):完(wán)全(quán)明白
16.复:再
17.具(jù)晓所言:您说(shuō)的(de)话的.意(yì)思(sī)我(wǒ)都明(míng)白
18.谄(chǎn):奉承拍马屁。
19.睡:打(dǎ)瞌(kē)睡。
启发(fā)
①父(fù)母(mǔ)是孩子(zi)的第一任老师,父母的一言一行都会在孩子身(shēn)上(shàng)印下深深的烙(lào)印,所(suǒ)以说(shuō),作为(wèi)父母(mǔ)千万(wàn)要做(zuò)一个合格产品.但是也有(yǒu)教孩(hái)子走歪(wāi)道的父母,文中陈万年就是其中一个。
②在这个世界上有长辈(bèi)教唆小辈学会阿谀奉承的,陈万(wàn)年就(jiù)是这类反面角色的代表之一,但也有(yǒu)一些好(hǎo)的长辈。
③通过这(zhè)篇(piān)文章(zhāng),我们(men)懂得了不要光阿谀(yú)奉承与(yǔ)听(tīng)信谗言。
未经允许不得转载:美阿密—女性私护高端品牌|女性生殖保养|女性私密健康养护|女性私护微商代理产品|美阿密官网 什么是自主招生初升高,什么是自主招生考试
最新评论
非常不错
测试评论
是吗
真的吗
哇,还是漂亮呢,如果这留言板做的再文艺一些就好了
感觉真的不错啊
妹子好漂亮。。。。。。
呵呵,可以好好意淫了