文(wén)言(yán)文许行原文及翻译注释,文言文许行原文及翻译及(jí)注释是本文(wén)整理了《许行(xíng)》原文(wén)以(yǐ)及翻译和文中人物简(jiǎn)介,欢迎阅读的。
关(guān)于文言文许行原文及翻译注(zhù)释,文(wén)言(yán)文许行原文及翻译(yì)及注释(shì)以及(jí)文言文许行原文及翻译注释,文(wén)言文(wén)许行原文及翻译拼音,文言文许行原文(wén)及翻译及注释,许行(xíng)古文(wén),许行原文(wén)及翻译古(gǔ)文岛等(děng)问题(tí),小编将为你整理以下知识(shí):
文(wén)言文(wén)许行原文及翻译(yì)注释,文言(yán)文(wén)许行(xíng)原文及翻(fān)译及注释
本(běn)文整理了《许(xǔ)行》原文以及翻译和文中人(rén)物简(jiǎn)介,欢迎阅(yuè)读(dú)。《许行》原(yuán)文有为(wèi)神农(nóng)之言者(zhě)许(xǔ)行,自楚之滕(téng),踵门(mén)而告文公(gōng)曰:“远方之人,闻君行仁政,愿受一廛而为氓。
”文公与之处。
其徒数十人,皆衣(yī)褐(hè),捆(kǔn)屦织席以为食(shí)。
陈(chén)良之徒陈相,与其弟(dì)辛,负耒耜而(ér)自(zì)宋之滕,曰:“闻君行(xíng)圣人之政,是亦圣人也(yě),愿为圣人氓。
”
陈相见许行而大(dà)悦(yuè),尽弃其学(xué)而学焉。
陈相见孟子,道许行之言曰:“滕君,则诚(chéng)贤君也(yě);
虽(suī)然,未(wèi)闻(wén)道也。
贤者与(yǔ)民(mín)并(bìng)耕(gēng)而(ér)食,饔飧而(ér)治。
今(jīn)也,滕有仓廪府库(kù),则是(shì)厉民(mín)而自养也,恶(è)得贤!”
孟子曰:“许子必种(zhǒng)粟而后食乎?”曰(yuē):“然。
”“许子必织布(bù)然(rán)后衣(yī)乎?”曰(yuē):“否。
许(xǔ)子衣褐。
”“许(xǔ)子(zi)冠乎?”曰:“冠。
”曰:“奚(xī)冠?”曰(yuē):“冠素。
”曰:“自织之与?”曰:“否,以粟易(yì)之。
”曰:“许子奚为不(bù)自织?”曰:“害(hài)于(yú)耕。
”曰:“许子以(yǐ)釜甑爨,以(yǐ)铁耕乎?”曰:“然(rán)。
”“自力之与?”曰:“否(fǒu),以粟易之。
”
“以粟易械(xiè)器者,不为厉陶冶;
陶(táo)冶亦以其械器易(yì)粟者,岂为厉农(nóng)夫哉?且许子何(hé)不为陶冶,舍(shě)皆取(qǔ)诸其宫中而用(yòng)之?何(hé)为纷纷然与百工(gōng)交易(yì)?何许子(zi)之不惮烦?”
曰(yuē):“百工之事,固不可耕(gēng)且为也。
”“然则治(zhì)天(tiān)下,独可耕且为(wèi)与?有大人之事,有(yǒu)小人之事。
且一人之身而百工(gōng)之所(suǒ)为(wèi)备(bèi),如(rú)必自为而后用(yòng)之,是率天(tiān)下(xià)而路(lù)也(yě)。
故(gù)曰:或劳(láo)心,或劳力,劳(láo)心者治人(rén),劳(láo)力者(zhě)治于人;
治于人者食人,治(zhì)人者食于人(rén),天下之通义也。
”
“当尧(yáo)之时,天(tiān)下犹未平。
洪(hóng)水横流,泛(fàn)滥(làn)于天下。
草木畅茂,禽(qín)兽繁殖,五(wǔ)谷(gǔ)不登,禽(qín)兽逼人。
兽蹄鸟迹之(zhī)道,交于中国。
尧独(dú)忧之,举舜而敷治焉。
舜使益掌(zhǎng)火;
益烈山泽而(ér)焚之(zhī),禽兽逃匿。
禹疏九河,瀹济漯,而注诸海;
决(jué)汝(rǔ)汉,排淮泗,而(ér)注之江;
然(rán)后(hòu)中国(guó)可得而(ér)食也。
当是(shì)时也,禹八年于外,三过其(qí)门(mén)而不入(rù),虽欲(yù)耕(gēng),得(dé)乎?”
“后稷教(jiào)民稼(jià)穑,树艺五(wǔ)谷(gǔ),五(wǔ)谷熟而(ér)民(mín)人育。
人之(zhī)有道(dào)也,饱(bǎo)食(shí)煖衣逸居而无教,则近于(yú)禽兽(shòu)。
圣人(rén)有(yǒu)忧之,使契为司徒(tú),教(jiào)以(yǐ)人伦(lún):父子有亲,君臣有义(yì),夫妇有别,长幼有叙,朋(péng)友有信(xìn)。
放勋(xūn)曰:‘劳之来(lái)之,匡之直之,辅之翼之,使自得之,又从而振德之。
’圣人之(zhī)忧民如此,而暇耕乎?”
“尧以不得舜为己忧,舜以(yǐ)不得(dé)禹、皋陶(táo)为己(jǐ)忧。
夫以百亩之(zhī)不易为己忧(yōu)者,农夫也(yě)。
分人以财(cái)谓(wèi)之(zhī)惠,教(jiào)人以善谓之忠,为天下得人者谓之(zhī)仁。
是(shì)故以天下(xià)与人易,为天下得人(rén)难。
孔子曰:‘大(dà)哉,尧之为君(jūn)!惟天为大,惟尧(yáo)则之,荡荡乎(hū),民无能(néng)名(míng)焉!君哉,舜也!巍(wēi)巍乎,有天(tiān)下而不与焉!’尧舜之(zhī)治天下,岂(qǐ)无(wú)所用(yòng)其心哉?亦不用于耕耳!”
“从许子之道(dào),则(zé)市贾不贰,国中无伪;
虽使五尺之童(tóng)适(shì)市,莫之或(huò)欺(qī)。
布帛长(zhǎng)短同,则(zé)贾相若;
麻缕(lǚ)丝絮轻重同,则贾相若(ruò);
五谷(gǔ)多寡同,则贾相若;
屦大小同,则贾相(xiāng)若(ruò)。
”
曰(yuē):“夫物之不齐,物(wù)之情也(yě)。
或相倍(bèi)蓰,或相什伯,或相千万。
子比而同(tóng)之,是乱天(tiān)下也。
巨屦小屦同贾,人岂为之哉?从许子(zi)之道,相率而(ér)为伪(wěi)者也,恶能治国家(jiā)!”
《许行》翻译有个研(yán)究神农学说的人许(xǔ)行,从楚国(guó)来到滕国,走到门前(qián)禀(bǐng)告(gào)滕文(wén)公说(shuō):“远方(fāng)的人(rén),听说您实行(xíng)仁政,愿意接受一处住所做(zuò)您(nín)的百姓。
”滕文公给了他住所。
他的门(mén)徒几十人,都穿粗麻(má)布的衣服,靠编鞋织席(xí)为生。
陈良的(de)门徒(tú)陈相,和(hé)他(tā)的弟弟陈辛(xīn),背了农具耒(lěi)和(hé)耜从宋国来到滕国,对膝文公说:“听(tīng)说您实行圣人的政治(zhì)主张,这(zhè)也算是圣人了,我(wǒ)们愿(yuàn)意做圣人的百姓。
”
陈相(xiāng)见到许行(xíng)后非(fēi)常高兴,完全放弃了他原来(lái)所学(xué)的(de)东西(xī)而向(xiàng)许(xǔ)行学习(xí)。
陈相来(lái)见孟(mèng)子,转述许行的话说道:“滕(téng)国的国君,的确是贤德的君主;
感应电流公式3个公式推导,感应电流公式3个公式图解>虽然这样(yàng),还(hái)没听到治(zhì)国的真道理。
贤君应和百姓一起耕作(zuò)而取得食物,一面做饭(fàn),一(yī)面治(zhì)理天下。
现在,滕国有(yǒu)的是粮仓和收藏财物布帛(bó)的(de)仓库,那(nà)么这就是使百姓困苦来养肥自己,哪里算得上(shàng)贤呢!”
孟(mèng)子问道:“许子一定要(yào)自己种庄稼然后才吃饭吗?”陈相说:“对。
”孟子(zi)说:“许子一定要(yào)自己织(zhī)布然后才穿衣服吗?”陈相说:“不,许子穿未经纺织的粗麻布衣。
”孟子说:“许子戴帽子吗?”陈相(xiāng)说:“戴(dài)帽子。
”孟子说:“戴什么帽子?”陈相说:“戴生绢做的帽(mào)子。
”孟子说(shuō):“自己织的吗?”陈相(xiāng)说:“不(bù),用粮食(shí)换的。
”孟子说:“许子为什(shén)么不自己织呢?”陈相(xiāng)说(shuō):“对耕种有妨(fáng)碍(ài)。
”孟子说:“许子用铁(tiě)锅瓦(wǎ)甑做(zuò)饭、用铁制农(nóng)具耕种吗?”陈相说:“对。
”孟子说:“是自己(jǐ)制造的吗?”陈相说(shuō):“不,用粮食换的。
”
孟子(zi)说:“用粮(liáng)食(shí)换农具炊(chuī)具不算损害了陶匠铁(tiě)匠;
陶匠铁(tiě)匠也是用他们的农具(jù)炊具换粮(liáng)食,难道能算是损害了农夫吗(ma)?再说许子为什(shén)么(me)不自己烧陶(táo)炼铁,使得一切东西都(dōu)是从(cóng)自己(jǐ)家里拿来用呢(ne)?为(wèi)什么(me)忙忙(máng)碌碌地同各(gè)种工匠(jiàng)进行交(jiāo)换呢?为什(shén)么许子这样地(dì)不怕麻(má)烦呢?”
陈相说(shuō):“各种(zhǒng)工匠(jiàng)的活儿(ér)本来就不(bù)可能又(yòu)种(zhǒng)地又兼着(zhe)干。
”孟子说;
“这样说来(lái),那末治(zhì)理天(tiān)下难道就可(kě)以又种地又兼着干(gàn)吗(ma)?有做(zuò)官的(de)人(rén)干的事(shì),有(yǒu)当百姓的人干的事。
况(kuàng)且一(yī)个(gè)人的生活(huó),各种工匠(jiàng)制(zhì)造的东西都要具备(bèi),如果一定要(yào)自(zì)己制造然后才用,这是带着天下的人奔(bēn)走在(zài)道路上(shàng)不得安(ān)宁(níng)。
所以说(shuō):有的(de)人(rén)使用脑(nǎo)力,有(yǒu)的(de)人使(shǐ)用体力。
使用脑力的(de)人统治别(bié)人,使用体力的人被人统治;
被人统治的人供养别人,统(tǒng)治别人的(de)人被人(rén)供养,这是天下一般的道理(lǐ)。
”
“当(dāng)唐尧的时候(hòu),天下还没有平定。
大水乱流,到处泛滥。
草木生长茂盛(shèng),禽(qín)兽大(dà)量繁(fán)殖,五谷都不成熟,野兽威(wēi)胁人们。
鸟兽所走的道(dào)路(lù),遍(biàn)布在中原(yuán)地带(dài)。
唐尧(yáo)暗自(zì)为此(cǐ)担(dān)忧(yōu),选拨舜(shùn)来治理。
舜派益管火(huǒ),益放(fàng)大火焚(fén)烧山野沼(zhǎo)泽地(dì)带(dài)的草木(mù),野兽就逃避躲藏起来了。
舜又派(pài)禹疏通九河,疏导(dǎo)济水、漯(luò)水,让它们流入海中;
掘通(tōng)妆水(shuǐ)、汉水,排除淮河(hé)、泗水(shuǐ)的(de)淤塞(sāi),让它(tā)们流入长(zhǎng)江。
这样一来(lái),中原地带才能够耕种并收(shōu)获粮食。
当这个时候,禹在外(wài)奔波八年,多次经(jīng)过家(jiā)门都(dōu)没有进去,即使想(xiǎng)要耕种(zhǒng),行吗(ma)?”
“后(hòu)稷教导百(bǎi)姓耕种收割,种(zhǒng)植庄(zhuāng)稼,庄稼成熟了,百姓(xìng)得以生(shēng)存繁殖。
关于做人的道(dào)理(lǐ),单是吃得饱、穿得暖、住(zhù)得安逸却(què)没有(yǒu)教化,便和(hé)禽兽近似了。
唐尧又为(wèi)此担忧(yōu),派契做司徒,把(bǎ)人与人之间应有的关系的道理教给(gěi)百姓:父子之间有骨肉之亲(qīn),君(jūn)臣之间有礼义(yì)之道,夫妇(fù)之间有(yǒu)内外之(zhī)别,长幼(yòu)之间有尊(zūn)卑之序,朋友之间有诚信之德。
唐尧说:‘使百姓勤劳,使他们归附,使他(tā)们正(zhèng)直,帮助他们,使他们得到向善之(zhī)心,又随(suí)着救济(jì)他们,对他们施加恩惠。
’唐尧(yáo)为百(bǎi)姓(xìng)这样(yàng)担忧(yōu),还有空闲去(qù)耕种吗?”
“唐(táng)尧把(bǎ)得不到(dào)舜作为自己的忧虑,舜把(bǎ)得不到禹、皋陶作为自己(jǐ)的忧(yōu)虑。
把地种不好作为自己忧虑的(de)人,是农民。
把(bǎ)财物分给别人叫做惠,教导(dǎo)别人向善(shàn)叫做忠,为天下(xià)找到贤人叫做仁。
所以把天下让给别人(rén)是容(róng)易的,为天下找(zhǎo)到贤人却很难。
孔(kǒng)子说:‘尧(yáo)作(zuò)为君主,真伟大啊!只有(yǒu)天(tiān)最伟大,只有尧能效法天(tiān)。
广大辽(liáo)阔啊(a),百(bǎi)姓不能用语(yǔ)言来形容!舜(shùn感应电流公式3个公式推导,感应电流公式3个公式图解)真是个(gè)得君主之道的人啊!崇高啊(a),有天下却不事事过问!’尧(yáo)舜治理下,难道不要费心思(sī)吗?只(zhǐ)不过不用在耕种上罢(bà)了(le)!”
陈(chén)相(xiāng)说:“如果(guǒ)顺(shùn)从(cóng)许子的学说(shuō),市价就不会(huì)不(bù)同,国都里就没有欺(qī)诈行为。
即使让身高五尺的孩(hái)子到市集去,也没(méi)有人欺(qī)骗他(tā)。
布匹和(hé)丝织品,长短(duǎn)相同价钱就相同(tóng);
麻(má)线和丝絮,轻重(zhòng)相同价(jià)钱就(jiù)相同(tóng);
五谷粮(liáng)食(shí),数(shù)量相(xiāng)同(tóng)价(jià)钱就(jiù)相同(tóng);
鞋(xié)子,大(dà)小相同(tóng)价钱就相同。
”
孟子(zi)说:“物品的价格不一致(zhì),是物品的(de)本性决定的。
有的相差一(yī)倍到(dào)五倍(bèi),有的相差(chà)十倍百倍,有的相(xiāng)差千倍万倍。
您(nín)让它们(men)平列等同起(qǐ)来,这(zhè)是使(shǐ)天下混乱的做法。
制(zhì)作粗糙的鞋(xié)子(zi)和制作精细(xì)的鞋(xié)子卖同样的价钱,人们(men)难(nán)道会去做(zuò)精细的鞋子吗?按照许(xǔ)子(zi)的(de)办法(fǎ)去做,便(biàn)是彼此带领着去干弄(nòng)虚作假(jiǎ)的(de)事(shì),哪(nǎ)里能治好国家!”
许(xǔ)行简介许行生(shēng)于楚宣(xuān)王至楚怀(huái)王时(shí)期。
依托远古神农氏“教民农耕(gēng)”之言,主张“种粟而后食”“贤(xián)者与民(mín)并耕而食,饔(yōng)飨而治”,带领门徒数(shù)十人,穿粗麻短衣,在(zài)江汉间打草织席为生。
滕(téng)文(wén)公(gōng)元年(公元(yuán)前332年),许行率门徒自楚(chǔ)抵滕(téng)国(guó)。
滕文公根据许行的要求,划给他一块(kuài)可以(yǐ)耕(gēng)种的土地,经营(yíng)效果(guǒ)甚好。
大儒家陈良之(zhī)徒(tú)陈(chén)相及弟(dì)、陈辛带着农具从宋(sòng)国(guó)来到滕(téng)国(guó)拜(bài)许行为师,摒弃了(le)儒(rú)学观(guān)点,成为农家学派的忠(zhōng)实(shí)信(xìn)徒。
同年(nián)孟轲(kē)游(yóu)滕,遇(yù)到陈(chén)相,了(le)一(yī)场历史上著名(míng)的(de)“农”“儒”论(lùn)战(《孟子(zi)·滕文公》)。
许行农家思想的核心是(shì)反对不劳而食。
他以农事为(wèi)主(zhǔ)业,同时也从(cóng)事(shì)手工业生产(chǎn),他(tā)还意识到市场货物交换的重要作用,并(bìng)对物价方面有较深(shēn)入的研究、认识(shí)。
许行以其独到(dào)的农家(jiā)思想见解(jiě)和实践(jiàn)活动,对后世的农业(yè)社会和农业(yè)思想(xiǎng)模式(shì)产生了巨大的影响。
孟(mèng)子(zi)简介孟子(前(qián)372年-前289年(nián)),名轲(kē),字(zì)子(zi)舆(待考,一说字子车或子(zi)居)。
战国时期(qī)鲁国人,鲁(lǔ)国(guó)庆父后裔。
中国古代著名(míng)思(sī)想家、教育(yù)家,战国时期(qī)儒家代表人物。
著有《孟子》一书。
孟子(zi)继承并发扬了孔子的思想,成为仅次于孔子的(de)一代儒家宗师(shī),有“亚圣”之(zhī)称,与孔子合称为“孔孟”。
许行原(yuán)文及翻译(yì)及注(zhù)释(shì)古诗文网
古(gǔ)诗文许行原文及(jí)翻译(yì)及注(zhù)释如下:
一(yī)、原文
有为神农之言(yán)者许行,自楚(chǔ)之滕,踵门而告文(wén)公曰:“远方(fāng)之人,闻君行(xíng)仁政,愿受(shòu)一(yī)廛(chán)而为氓(máng)。
”文(wén)公与之处。
其徒(tú)数十(shí)人(rén),皆衣褐,捆屦织席以为(wèi)食。
陈(chén)良之徒陈相,与其弟辛,负来(lái)耜而自宋之滕(téng),曰:“闻君行圣人(rén)之政,是亦圣人也,愿为圣人(rén)氓。
”
陈相见许行而大(dà)悦,尽弃其学而学焉。
陈相(xiāng)见孟子,道许行(xíng)之言(yán)曰:“滕君,则诚贤君也;虽(suī)然,未闻(wén)道也。
贤者与民并耕而(ér)食,页飧而治。
今也(yě),滕有仓廪府库,则是(shì)厉民而自养也,恶(è)得(dé)贤!”
孟子曰:“许子必种粟(sù)而后(hòu)食乎(hū)?”曰:“然。
”“许子必织布然(rán)后衣乎(hū)?”曰:“否(fǒu),许子(zi)衣褐(hè)。
”“许子冠(guān)乎?”曰:“冠。
”曰:“奚冠?”曰:“冠素。
”曰(yuē):“自(zì)织之(zhī)与?”曰:“否(fǒu),以粟易(yì)之。
”曰:“许子奚(xī)为(wèi)不自织(zhī)?”曰(yuē):“害于(yú)耕(gēng)。
”曰(yuē):“许子(zi)以釜甑爨,以铁耕乎?”曰:“然。
”“自力之与(yǔ)?”曰(yuē):“否(fǒu),以粟易之。
”
“以粟易(yì)械(xiè)器者,不为厉陶冶;陶冶亦以其械器易粟(sù)者,岂为厉(lì)农夫哉?且许子何不(bù)为陶冶,舍皆取诸其(qí)宫中而用之?何为纷纷然与(yǔ)百工(gōng)交易?何(hé)许子之不惮烦?”
曰:“百工之事,固不可耕(gēng)且为也(yě)。
”“然则治天下,独可耕(gēng)且为与?有大人(rén)之事,有小人之事(shì)。
且一人之身而百工之所为(wèi)备,如(rú)必自为(wèi)而后用之,是率(lǜ)天下而路(lù)也。
故(gù)曰:或劳心,或劳力,劳心(xīn)者(zhě)治人,劳力者治于人(rén);治于人(rén)者食人,治人者食(shí)于人(rén),天下之通义也(yě)。
”
“当尧之时,天下犹未平。
洪(hóng)水横流,泛滥于(yú)天下。
草木畅茂,禽兽繁殖,五(wǔ)谷不登,禽兽逼人(rén)。
兽蹄鸟迹之道,交(jiāo)于中国。
尧(yáo)独(dú)忧之(zhī),举(jǔ)舜而敷治焉(yān)。
<感应电流公式3个公式推导,感应电流公式3个公式图解p> 舜使益掌(zhǎng)火;益烈山泽而焚(fén)之,禽兽逃匿。禹疏九河,瀹济(jì)漯,而注诸海;决汝汉(hàn),排淮泗,而(ér)注之江;然后中(zhōng)国可得而(ér)食也。
当是时也,禹八年于外,三(sān)过其门(mén)而(ér)不入,虽(suī)欲耕,得乎?”
二、翻译
有(yǒu)个研究(jiū)神农(nóng)学说的(de)人许行,从楚国来到(dào)滕国,走(zǒu)到门前(qián)禀(bǐng)告滕文(wén)公说:“远方的人,听说您实(shí)行仁(rén)政,愿意(yì)接受一处住(zhù)处做您(nín)的(de)百姓。
”滕(téng)文公给了他住处。
他的徒弟几(jǐ)十人,都(dōu)穿粗麻布的衣物(wù),靠编鞋织席为生。
陈良(liáng)的埋让徒弟陈(chén)相(xiāng),和他的(de)弟弟陈辛,背(bèi)了农具某(mǒu)和耜从宋(sòng)国来(lái)到滕(téng)国,对膝(xī)文公说:“听说您实行圣人的政治主张(zhāng),这也算是圣(shèng)人(rén)了,我们愿(yuàn)意(yì)做(zuò)圣(shèng)人的百姓。
”
陈相(xiāng)见(jiàn)简陆(lù)到许行(xíng)后非常高兴,完(wán)全放弃了他原来(lái)所学的(de)东西(xī)而向许行学习。
陈(chén)相来见孟子,转(zhuǎn)述(shù)许行的话说(shuō)道:“滕国的国(guó)君,的确是(shì)贤德的君主;虽然这样(yàng),还没听到治国的真道理(lǐ)。
贤君应(yīng)和(hé)百姓一(yī)起耕作而取得食物,一面做饭,一面(miàn)治理天下。
现在(zài),滕国有的是粮仓(cāng)和收藏财物布帛(bó)的仓库,那么这就是使百姓困苦来(lái)养肥自己,哪里算得上贤呢!”
孟子(zi)问:“许子一(yī)定(dìng)要自己种庄稼然(rán)后才吃饭(fàn)吗?”陈相说:“对(duì)。
”孟(mèng)子说(shuō):“许子一定(dìng)要自己(jǐ)织布然后(hòu)才(cái)穿(chuān)衣物吗?”陈(chén)相说:“不,许(xǔ)子穿(chuān)未经纺织的(de)粗麻布(bù)衣。
”孟子(zi)说:“许子戴帽子吗?”陈(chén)相说(shuō):“戴帽(mào)子(zi)。
”孟子说:“戴什么(me)帽子?”陈相(xiāng)说:“戴生绢做(zuò)的帽子。
”孟子说:“自己织的(de)吗?”陈相说:“不(bù),用(yòng)粮食换的(de)。
”孟子说:“许子(zi)为什么不自己织呢(ne)?”陈相说:“对耕种有妨(fáng)碍。
”孟子说(shuō):“许子用铁锅瓦甑做饭(fàn)、用铁制农具耕(gēng)种吗?”陈相(xiāng)说:“对。
”孟子(zi)说:“是(shì)自己(jǐ)制造(zào)的吗?”陈(chén)相说:“不,用粮食换的。
”
孟(mèng)子说:“用粮食换农具炊具不算伤害了陶匠铁匠;陶匠(jiàng)铁匠也是用他们的农具炊具换粮食,难道能算是伤害(hài)了农夫吗?再说许子为什么不(bù)自己烧(shāo)陶炼(liàn)铁,使得一切东西都是从自己家里(lǐ)拿来用呢?为什么忙忙碌碌地同各(gè)种工匠进行交换(huàn)呢?为(wèi)什么许子这(zhè)样地(dì)不(bù)怕麻烦呢?”
陈相(xiāng)说(shuō):“各种工(gōng)匠的(de)活儿(ér)本来就不可能(néng)又种地又兼(jiān)着干。
”孟子(zi)说;“这样说来,那末治理(lǐ)天下难道就可以又种(zhǒng)地又兼着干吗?有做官(guān)的人千的事,有当(dāng)百姓(xìng)的人干的事。
况(kuàng)且一个(gè)人的生活,各种(zhǒng)工(gōng)匠(jiàng)制造的东西都(dōu)要具(jù)备,如(rú)果一定要自己制造然后才用,这是带着天下(xià)的(de)人奔(bēn)走在道路上不得安宁。
所以说:有的人使用脑力,有的人使用体力(lì)。
使用脑力的人统治别(bié)人,弯咐局使用体(tǐ)力(lì)的人被(bèi)人统(tǒng)治(zhì);被人统治的人供养别人,统(tǒng)治别人(rén)的人被人供养(yǎng),这是天下(xià)一般(bān)的道理。
”
“当唐(táng)尧的时候(hòu),天下还没有平定。
大水乱(luàn)流,到处(chù)泛滥。
草木生长茂盛,禽兽(shòu)大量(liàng)繁殖,五谷都不成熟,野兽威胁人们。
鸟兽所走的道(dào)路(lù),遍布在中原地带。
唐尧暗自为此(cǐ)担忧,选拨舜来(lái)治理。
舜派益管(guǎn)火(huǒ),益(yì)放(fàng)大火焚烧山野沼泽地带的(de)草木,野兽就逃避躲藏起(qǐ)来了。
舜又派禹疏通九河,疏导济(jì)水、漯水,让(ràng)它(tā)们流入海(hǎi)中;掘通(tōng)妆水、汉水,排(pái)除淮河、泗水的淤塞,让它们流入长江。
这样一来(lái),中原地带才能够耕种并收(shōu)获粮食。
当(dāng)这个(gè)时候,禹在外奔(bēn)波(bō)八年,多次经过家(jiā)门都没有进去,即使想要耕种,可以吗(ma)?”
三(sān)、注释
1、为:治、研究。
指农家学派的学(xué)说。
2、滕:国(guó)名,在今山东滕县(xiàn)西南。
3、踵:脚后跟。
这里指走到(dào)。
4、廛:一般(bān)百姓的(de)住宅。
5、氓:指(zhǐ)从别(bié)国迁来的(de)人。
6、与:给。
7、处(chù):住所。
8、衣:穿(chuān)。
9、褐:粗(cū)布衣(yī)服,当时的贫苦人所(suǒ)穿(chuān)。
10、屦:草鞋,麻鞋。
11、陈良(liáng):楚国人,是儒家(jiā)学派的。
12、来耜(sì):古代(dài)的农具(jù)。
13、道:名词(cí),指许行所认为(wèi)的古(gǔ)圣贤治国(guó)之道。
14、贤者:指古代的贤君。
15、并:一(yī)起。
16、赛(sài):早饭。
17、殡:晚饭。
18、饕飧:在这里用如动词(cí),指自己(jǐ)做饭。
19、治:指(zhǐ)治理天下。
20、厉民:使(shǐ)人民闲(xián)苦。
21、自养(yǎng):供养自(zì)己。
22、恶:哪里。
23、冠(guān):用如动词,戴(dài)帽子。
24、素:生丝织成的(de)绢帛,不(bù)染色。
25、害:妨害(hài)。
26、釜:锅。
27、甑(zèng):瓦做的蒸东西的炊具。
28、爨:烧火做(zuò)饭。
29、械器(qì):指农具、炊具(jù)。
30、陶(táo)冶:这里指烧制陶器、冶制铁器的人。
31、舍:只(zhǐ)。
32、纷纷然:忙碌的样(yàng)子。
33、惮:怕(pà)。
34、易:治,指种好(hǎo)田。
35、则:效法。
36、荡荡乎:广大辽(liáo)阔的样(yàng)子。
37、君(jūn)哉(zāi):指得(dé)人(rén)君之(zhī)道。
38、巍巍乎:高大的样(yàng)子。
39、贾:价(jià)格。
40、国(guó):国都。
41、伪:欺诈行(xíng)为。
42、或:句中语气词(cí)。
43、相(xiāng)若:相(xiāng)同。
44、不(bù)齐:不一样、不一致(zhì)。
45、情:本性。
作者简介
孟子(约公(gōng)元前372年到(dào)公元(yuán)前289年),姬姓,孟氏,名轲,字子(zi)舆,战国时期邹国(今山(shān)东济宁邹城)人(rén)。
战国时期(qī)著名哲学(xué)家、思想家、政治家、教育家,儒家(jiā)学派的代表人物(wù)之一,地(dì)位仅次于孔子,与孔(kǒng)子并称孔孟。
宣扬(yáng)仁政,最(zuì)早提出民贵君轻的思想。
代表作有《鱼(yú)我所欲(yù)也》、《得(dé)道多助,失道寡(guǎ)助》、《生于忧患,死于安乐(lè)》、《富贵不能淫》。
未经允许不得转载:美阿密—女性私护高端品牌|女性生殖保养|女性私密健康养护|女性私护微商代理产品|美阿密官网 感应电流公式3个公式推导,感应电流公式3个公式图解
最新评论
非常不错
测试评论
是吗
真的吗
哇,还是漂亮呢,如果这留言板做的再文艺一些就好了
感觉真的不错啊
妹子好漂亮。。。。。。
呵呵,可以好好意淫了