美阿密—女性私护高端品牌|女性生殖保养|女性私密健康养护|女性私护微商代理产品|美阿密官网美阿密—女性私护高端品牌|女性生殖保养|女性私密健康养护|女性私护微商代理产品|美阿密官网

花竹帽是哪个民族的 花竹帽是广西毛南族仅有的吗

花竹帽是哪个民族的 花竹帽是广西毛南族仅有的吗 文言文许行原文及翻译注释,文言文许行原文及翻译及注释

  文言文许行(xíng)原文(wén)及翻(fān)译注释,文(wén)言文许行原(yuán)文及翻译及注释是本文整理了《许行》原文(wén)以(yǐ)及翻译和(hé)文中人物简介(jiè),欢迎阅读的。

  关(guān)于(yú)文言文许行原文及翻译注释,文言(yán)文许(xǔ)行原文及翻(fān)译及(jí)注释以(yǐ)及文言(yán)文许行原文及(jí)翻(fān)译注释,文言文许行原文及(jí)翻译(yì)拼(pīn)音,文言文许行原(yuán)文(wén)及翻译及注(zhù)释,许行古文,许(xǔ)行(xíng)原文(wén)及翻译古文岛(dǎo)等问题,小编将(jiāng)为你(nǐ)整理以下(xià)知识:

文言文许行原(yuán)文及翻译(yì)注释,文言文许(xǔ)行原(yuán)文及翻译及注释

  本文整理了《许行》原文以及翻译(yì)和文中人(rén)物(wù)简介,欢迎阅读。《许行》原文(wén)

  有为神农之言者许行,自(zì)楚之滕(téng),踵门而告(gào)文公曰:“远方之人,闻(wén)君行仁政,愿(yuàn)受一(yī)廛而为氓。

  ”文公与之处。

  其(qí)徒数十人(rén),皆衣褐(hè),捆屦织席以(yǐ)为食。

  陈良之徒(tú)陈相,与其弟辛,负耒耜而自宋之滕,曰:“闻君行圣人之政(zhèng),是亦圣人也,愿为圣人(rén)氓。

  ”

  陈相见(jiàn)许行(xíng)而大(dà)悦,尽弃(qì)其(qí)学而学焉(yān)。

  陈相见孟子,道(dào)许(xǔ)行(xíng)之言曰:“滕君,则诚(chéng)贤(xián)君(jūn)也(yě);

  虽然(rán),未闻道也。

  贤(xián)者与民并耕而食,饔飧而治。

  今也,滕(téng)有仓廪府库,则(zé)是(shì)厉民(mín)而自养(yǎng)也,恶得贤!”

  孟(mèng)子曰:“许子必种粟而后食(shí)乎?”曰:“然。

  ”“许(xǔ)子(zi)必织布然后(hòu)衣(yī)乎(hū)?”曰:“否。

  许子(zi)衣褐。

  ”“许子冠乎?”曰(yuē):“冠。

  ”曰(yuē):“奚冠?”曰:“冠素。

  ”曰:“自织之与?”曰:“否(fǒu),以粟易之(zhī)。

  ”曰:“许子奚为不自织?”曰:“害(hài)于(yú)耕。

  ”曰(yuē):“许子以釜(fǔ)甑(zèng)爨,以铁耕乎?”曰:“然。

  ”“自力(lì)之与?”曰:“否,以粟易之。

  ”

  “以粟易械器者,不(bù)为厉(lì)陶冶;

  陶(táo)冶亦以其械器(qì)易粟者(zhě),岂为厉农夫(fū)哉?且许(xǔ)子何不为陶冶,舍皆(jiē)取(qǔ)诸其宫中而用之?何为纷纷然与百工(gōng)交易?何许子之不惮烦?”

  曰:“百工之事,固不可耕且为也(yě)。

  ”“然则治天下,独可耕且为(wèi)与?有大人之事,有小(xiǎo)人之事。

  且一人(rén)之(zhī)身而百工之所为(wèi)备,如必自为而后用之,是率(lǜ)天(tiān)下而路也。

  故曰:或劳心,或(huò)劳力,劳心(xīn)者治人,劳力(lì)者治于人;

  治于人者食(shí)人,治人者食于人,天(tiān)下之通义也。

  ”

  “当尧(yáo)之时,天下犹(yóu)未(wèi)平。

  洪水横流,泛滥于天下。

  草木(mù)畅茂,禽兽繁殖,五谷不登,禽兽逼(bī)人。

  兽蹄(tí)鸟迹之(zhī)道,交(jiāo)于中国。

  尧独忧之,举舜而(ér)敷治焉(yān)。

  舜(shùn)使(shǐ)益(yì)掌火;

  益烈山(shān)泽而焚之,禽(qín)兽逃(táo)匿。

  禹疏九河,瀹济(jì)漯,而注(zhù)诸海;

  决汝(rǔ)汉,排淮泗,而注之江;

  然后中国可得而食也。

  当是时也,禹八年于外,三过(guò)其(qí)门而不入,虽欲耕,得乎?”

  “后稷教民(mín)稼穑,树艺五谷,五谷熟(shú)而民人育。

  人(rén)之有(yǒu)道也,饱食煖衣逸居而无教,则近(jìn)于禽兽(shòu)。

  圣(shèng)人(rén)有忧之(zhī),使契(qì)为司徒(tú),教(jiào)以人伦:父子有亲,君臣(chén)有义,夫妇(fù)有别,长幼有叙,朋友有信。

  放勋曰:‘劳之来(lái)之,匡之直之,辅之翼之(zhī),使自得之(zhī),又(yòu)从而(ér)振德之(zhī)。

  ’圣人之(zhī)忧民(mín)如此(cǐ),而暇耕乎?”

  “尧以不得舜为己忧(yōu),舜以不得(dé)禹、皋陶(táo)为(wèi)己(jǐ)忧。

  夫以百亩(mǔ)之不易(yì)为己忧(yōu)者(zhě),农夫也。

  分人(rén)以财谓之惠(huì),教人以善谓之(zhī)忠,为天下得人者谓之仁。

  是故(gù)以(yǐ)天下与人(rén)易,为(wèi)天下得人难。

  孔子曰:‘大哉,尧之为(wèi)君!惟天为(wèi)大,惟尧则之,荡荡乎,民无能名焉!君哉,舜也!巍巍(wēi)乎,有天下(xià)而不与焉!’尧(yáo)舜之治天下,岂无所用(yòng)其心哉?亦不用于耕耳!”

  “从许(xǔ)子之(zhī)道,则市(shì)贾(jiǎ)不(bù)贰(èr),国中无伪(wěi);

  虽使五尺之童适(shì)市,莫之或欺。

  布帛长短同,则贾相若;

  麻缕丝絮(xù)轻重(zhòng)同(tóng),则贾相若(ruò);

  五谷多寡同(tóng),则(zé)贾(jiǎ)相若(ruò);

  屦大小同(tóng),则贾相若。

  ”

  曰:“夫物之不齐,物之情(qíng)也。

  或相倍蓰,或相什伯,或相(xiāng)千(qiān)万。

  子比而(ér)同之,是乱天(tiān)下也。

  巨屦小(xiǎo)屦同贾,人岂为之哉?从许子之道,相率而为伪者也,恶(è)能(néng)治国家!”

《许(xǔ)行》翻译

  有个研(yán)究神(shén)农(nóng)学说的人许行(xíng),从(cóng)楚国来(lái)到滕(téng)国,走到(dào)门前(qián)禀告滕文公说:“远方的人,听说您实行(xíng)仁政(zhèng),愿意接(jiē)受一处住所做您的百姓。

  ”滕文(wén)公给了他住所。

  他的门徒几十人,都穿粗麻布的衣服,靠编鞋织席为生(shēng)。

  陈良的门徒陈(chén)相,和他(tā)的弟弟陈辛,背了农具耒和耜从宋国来到滕国,对(duì)膝文(wén)公说:“听(tīng)说您实行圣人的政治(zhì)主张,这也算(suàn)是圣人了(le),我们愿意做圣人的百姓。

  ”

  陈相见到许行后非(fēi)常(cháng)高兴,完全(quán)放弃了他原来所学的东西而(ér)向许行(xíng)学习。

  陈相来见孟子,转述许行的话说道(dào):“滕国的国君(jūn),的确是贤德(dé)的君主;

  虽然这样,还(hái)没听到治国的真道(dào)理。

  贤君应(yīng)和百姓一起耕作(zuò)而取得食物,一面做饭,一(yī)面治理(lǐ)天下。

  现在,滕(téng)国有的(de)是粮仓和收藏(cáng)财物布帛的仓库(kù),那(nà)么这就是(shì)使百姓困苦来养肥自己,哪里算(suàn)得上贤呢!”

  孟子问道:“许子一(yī)定要(yào)自(zì)己种庄稼然后才(cái)吃饭吗?”陈相说(shuō):“对。

  ”孟子说:“许(xǔ)子一定要自己织布然后才穿(chuān)衣服吗?”陈(chén)相(xiāng)说:“不,许(xǔ)子(zi)穿未经纺织的粗麻布衣。

  ”孟子说:“许子戴帽子吗?”陈相说:“戴帽子。

  ”孟子(zi)说:“戴(dài)什么(me)帽(mào)子(zi)?”陈相说:“戴(dài)生(shēng)绢做(zuò)的帽子。

  ”孟子说:“自己(jǐ)织的吗?”陈相说:“不(bù),用粮(liáng)食换(huàn)的。

  ”孟子说:“许子为(wèi)什么不自己织呢?”陈相(xiāng)说:“对耕种有妨碍。

  ”孟子说:“许(xǔ)子(zi)用(yòng)铁锅(guō)瓦甑做饭、用铁制农具耕种吗?”陈(chén)相说(shuō):“对。

  ”孟子说(shuō):“是自己制造的吗(ma)?”陈相说:“不(bù),用粮食(shí)换的(de)。

  ”

  孟子说:“用粮食(shí)换(huàn)农具炊具(jù)不算(suàn)损害了(le)陶匠铁匠;

  陶匠铁(tiě)匠也是用他们的农具炊具(jù)换粮食,难道能算(suàn)是损害了农夫吗?再说许(xǔ)子为什(shén)么不(bù)自己烧陶炼铁,使(shǐ)得一(yī)切东(dōng)西都(dōu)是从自己家里拿(ná)来用(yòng)呢?为什么忙忙碌碌地同各(gè)种工匠进行交换呢?为什么许子这样地不(bù)怕(pà)麻烦(fán)呢(ne)?”

  陈相(xiāng)说(shuō):“各种工(gōng)匠(jiàng)的活儿本来(lái)就不可(kě)能又种地又兼(jiān)着干(gàn)。

  ”孟子说(shuō);

  “这样说来,那(nà)末治理天下难道就可(kě)以又(yòu)种(zhǒng)地又兼着干(gàn)吗?有做官的人干(gàn)的事,有当百(bǎi)姓的人(rén)干(gàn)的事。

  况且一个(gè)人的(de)生(shēng)活(huó),各(gè)种工匠制造(zào)的东西都要具备,如(rú)果一定(dìng)要自(zì)己制(zhì)造然后才用(yòng),这是带(dài)着天下的人奔走在道路上不(bù)得安宁。

  所以说:有的人使用脑(nǎo)力,有的(de)人使用体力。

  使用(yòng)脑力的人统治(zhì)别(bié)人,使用体(tǐ)力(lì)的人被人统治;

  被(bèi)人(rén)统治的人供(gōng)养别人(rén),统治别人的人被(bèi)人供养,这是天下(xià)一般的(de)道理(lǐ)。

  ”

  “当唐尧的时候(hòu),天下还没有(yǒu)平(píng)定。

  大水乱流,到处泛滥。

  草木生长茂盛,禽兽大量繁殖(zhí),五谷都不成熟,野兽(shòu)威胁人们。

  鸟兽所走的道路,遍布在中原地(dì)带。

  唐尧(yáo)暗自为此担忧,选拨舜来治理。

  舜派益(yì)管火,益放大火焚烧山野沼泽地带的草木,野兽就逃(táo)避躲藏起来(lái)了。

  舜又派禹疏通(tōng)九河(hé),疏导济水(shuǐ)、漯水,让它们流(liú)入海中(zhōng);

  掘(jué)通(tōng)妆水(shuǐ)、汉水(shuǐ),排(pái)除淮(huái)河、泗水(shuǐ)的淤塞,让它们流入长江。

  这样一来,中原(yuán)地带才能够耕种并(bìng)收获粮(liáng)食。

  当这个时候,禹在(zài)外奔波八年,多次经过家(jiā)门都没有进去(qù),即使(shǐ)想要(yào)耕种(zhǒng),行(xíng)吗?”

  “后稷教导百姓(xìng)耕种收割(gē),种(zhǒng)植庄(zhuāng)稼,庄稼成熟了,百姓得以生存繁(fán)殖。

  关于(yú)做人的道(dào)理,单是吃得饱、穿得(dé)暖、住(zhù)得安逸(yì)却没有教(jiào)化,便和(hé)禽兽近似了(le)。

  唐尧又(yòu)为此担忧,派契做司徒(tú),把人与人之间应有的关系的道理教给百(bǎi)姓:父子(zi)之间有(yǒu)骨肉之亲,君(jūn)臣之间(jiān)有礼义之道(dào),夫妇(fù)之间有内(nèi)外之别,长幼之间有尊卑之(zhī)序,朋友之间有(yǒu)诚(chéng)信之德。

  唐尧(yáo)说:‘使百姓勤(qín)劳,使他们(men)归附,使(shǐ)他们正(zhèng)直,帮助他们,使(shǐ)他们得(dé)到(dào)向善(shàn)之心,又随着救(jiù)济他们,对他(tā)们(men)施加恩惠。

  ’唐(táng)尧为百姓这样担忧,还有空(kōng)闲去耕(gēng)种吗?”

  “唐尧把得不到舜作为自己的忧虑,舜把得不到禹、皋陶作为(wèi)自己的忧虑。

  把地种不好作(zuò)为自己忧虑的(de)人,是(shì)农(nóng)民。

  把(bǎ)财(cái)物分给(gěi)别人叫做惠,教导别人向(xiàng)善叫做忠,为天(tiān)下(xià)找到贤人叫做仁。

  所以把(bǎ)天下(xià)让给别人(rén)是容易的,为天下找到(dào)贤人却(què)很难(nán)。

  孔子说(shuō):‘尧作为(wèi)君主,真伟大(dà)啊!只有天最伟(wěi)大,只有尧(yáo)能效法(fǎ)天。

  广大辽阔啊(a),百姓不能(néng)用语言来形容!舜(shùn)真是(shì)个得(dé)君(jūn)主(zhǔ)之(zhī)道的人啊!崇高啊,有天下(xià)却不事事过问!’尧(yáo)舜治理下,难(nán)道不要费(fèi)心思吗?只不过不用在耕种上罢了!”

  陈相说:“如果顺从许子的学(xué)说,市价就不会不同,国都里就没有欺(qī)诈行为。

  即使让身高五尺(chǐ)的孩子到市集去,也没有人欺(qī)骗他。

  布匹和丝织(zhī)品,长短(duǎn)相同价(jià)钱就相(xiāng)同;

  麻线和(hé)丝絮,轻重(zhòng)相同价钱就相同;

  五谷粮食,数量相同价(jià)钱就相同(tóng);

  鞋子(zi),大(dà)小相同价钱就(jiù)相同。

  ”

  孟子说:“物品(pǐn)的(de)价格不一致,是物品的(de)本性(xìng)决定的。

  有的相(xiāng)差一倍到五(wǔ)倍(bèi),有的相差(chà)十倍百倍(bèi),有的相差千倍万倍。

  您让它们平列等同起(qǐ)来,这是(shì)使天(tiān)下(xià)混乱的做法。

  制作粗糙(cāo)的鞋子和制作精细的鞋子(zi)卖(mài)同(tóng)样的价钱,人(rén)们难道会去(qù)做精细(xì)的鞋(xié)子吗?按照许子的办法去做,便是彼此(cǐ)带(dài)领着去干弄(nòng)虚作假的(de)事,哪里能治(zhì)好国家!”

许行(xíng)简介

  许(xǔ)行(xíng)生于楚宣(xuān)王至(zhì)楚(chǔ)怀王时期。

  依(yī)托远(yuǎn)古(gǔ)神农氏(shì)“教(jiào)民农耕(gēng)”之言,主(zhǔ)张“种(zhǒng)粟而后食”“贤者(zhě)与民并耕而食,饔飨而治(zhì)”,带(dài)领(lǐng)门徒数十人,穿(chuān)粗麻短衣,在(zài)江(jiāng)汉间(jiān)打(dǎ)草织(zhī)席(xí)为生。

  滕文公元花竹帽是哪个民族的 花竹帽是广西毛南族仅有的吗年(公元前(qián)332年),许(xǔ)行(xíng)率门徒自楚抵滕国(guó)。

  滕(téng)文公(gōng)根据(jù)许行(xíng)的(de)要(yào)求,划给他一(yī)块可以耕种的土地,经(jīng)营(yíng)效果甚好。

  大儒家陈良之徒(tú)陈相及弟、陈辛带着农具从宋国来到滕国拜许行(xíng)为师(shī),摒弃了儒学(xué)观点,成为农家学派(pài)的忠实信徒。

  同(tóng)年孟轲游(yóu)滕(téng),遇到陈相,了一场历史上(shàng)著(zhù)名(míng)的“农”“儒”论战(zhàn)(《孟子·滕文公》)花竹帽是哪个民族的 花竹帽是广西毛南族仅有的吗

  许行农(nóng)家思想的核心(xīn)是反(fǎn)对不劳而食。

  他以农事(shì)为主业(yè),同时也从事手工(gōng)业生产,他还意(yì)识到市场货物交换的重要(yào)作(zuò)用(yòng),并对(duì)物价方面有较深入的(de)研究、认识。

  许行以(yǐ)其独到的农家(jiā)思想见解和实践活(huó)动,对(duì)后世(shì)的农业社会(huì)和农业(yè)思想模(mó)式产生了巨大的(de)影响。

孟子简介(jiè)

  孟(mèng)子(前372年(nián)-前289年),名轲(kē),字子舆(待考,一说字子车或子居(jū))。

  战国(guó)时期鲁国人,鲁国庆父后裔。

  中国古代著名思想家、教(jiào)育家,战国(guó)时期儒家(jiā)代表人物。

  著有《孟子》一书。

  孟子继(jì)承并发(fā)扬了孔子的思想,成为仅次于(yú)孔子(zi)的一代儒家(jiā)宗师,有“亚圣”之称,与孔(kǒng)子合称为(wèi)“孔孟”。

许行原文及翻译(yì)及注释古(gǔ)诗文(wén)网

  古诗文许行原文及翻译及注(zhù)释如(rú)下:

  一、原文(wén)

  有为神农之言者(zhě)许行,自楚(chǔ)之滕,踵门(mén)而告(gào)文(wén)公曰:“远方之人,闻君行仁(rén)政,愿受一廛(chán)而(ér)为氓(máng)。

  ”文公(gōng)与之处。

  其徒数十(shí)人,皆(jiē)衣褐,捆屦织席以为食(shí)。

  陈良之(zhī)徒(tú)陈相,与(yǔ)其弟辛(xīn),负(fù)来(lái)耜而自宋之滕,曰:“闻君(jūn)行(xíng)圣人之政,是亦圣人也,愿为圣人(rén)氓。

  ”

  陈相见许行而大悦,尽弃其学而学焉。

  陈相见(jiàn)孟子,道(dào)许(xǔ)行之言曰(yuē):“滕君,则诚(chéng)贤君也(yě);虽然(rán),未闻(wén)道也。

  贤者与(yǔ)民并耕而(ér)食(shí),页飧而治。

  今也,滕有(yǒu)仓廪府(fǔ)库,则(zé)是厉民(mín)而自(zì)养也,恶得贤!”

  孟子曰(yuē):“许子必种粟(sù)而后(hòu)食乎?”曰:“然。

  ”“许子必织布然后衣(yī)乎(hū)?”曰:“否,许子衣褐。

  ”“许子冠乎?”曰:“冠。

  ”曰:“奚冠?”曰(yuē):“冠(guān)素。

  ”曰:“自织(zhī)之与?”曰(yuē):“否,以粟易之(zhī)。

  ”曰(yuē):“许子奚(xī)为不自织(zhī)?”曰:“害于耕。

  ”曰:“许子以(yǐ)釜甑爨,以(yǐ)铁耕(gēng)乎?”曰:“然(rán)。

  ”“自力之与(yǔ)?”曰:“否,以粟易之。

  ”

  “以粟(sù)易械(xiè)器者,不为厉陶(táo)冶(yě);陶冶亦以(yǐ)其械器易粟者,岂(qǐ)为厉(lì)农夫哉(zāi)?且许子何(hé)不为陶冶,舍皆取诸(zhū)其宫中而(ér)用(yòng)之?何为纷纷(fēn)然与百工交易(yì)?何许(xǔ)子(zi)之不(bù)惮(dàn)烦?”

  曰:“百工之(zhī)事,固不可耕且为(wèi)也。

  ”“然则治天下,独可(kě)耕且(qiě)为与(yǔ)?有(yǒu)大人之事,有小人之事。

  且一人之身而百工(gōng)之所(suǒ)为备,如必自为而后用之(zhī),是(shì)率天(tiān)下而路也。

  故曰:或劳心,或劳力,劳心者治人,劳力者治于人;治(zhì)于(yú)人(rén)者(zhě)食人,治人者(zhě)食于人,天下之通义也。

  ”

  “当尧之时,天下(xià)犹未平。

  洪(hóng)水横流(liú),泛滥于天下。

  草木畅茂,禽兽繁殖,五谷不(bù)登(dēng),禽(qín)兽逼人。

  兽蹄(tí)鸟迹之道,交于中(zhōng)国。

  尧独(dú)忧之,举舜而(ér)敷治焉。

  舜(shùn)使益掌火;益烈山泽而焚之,禽(qín)兽逃匿。

  禹疏九河,瀹济漯,而注诸海;决汝汉,排淮泗,而注之(zhī)江(jiāng);然后(hòu)中(zhōng)国可得而食也(yě)。

  当是(shì)时也,禹(yǔ)八年于(yú)外,三过其门而不入,虽欲耕,得(dé)乎?”

  二、翻译

  有个研究神农学(xué)说(shuō)的人许行,从楚国来到滕国,走到门前(qián)禀告滕(téng)文(wén)公(gōng)说:“远方的人,听说您实行仁(rén)政,愿(yuàn)意接受一处住处做(zuò)您的百姓。

  ”滕文公给(gěi)了(le)他住(zhù)处(chù)。

  他的徒(tú)弟(dì)几十人(rén),都穿粗麻布的衣(yī)物(wù),靠(kào)编鞋(xié)织(zhī)席为生。

  陈良的(de)埋让(ràng)徒(tú)弟陈相,和他的弟弟(dì)陈(chén)辛(xīn),背了农(nóng)具(jù)某和耜从宋国来(lái)到滕国,对(duì)膝文公说:“听说您(nín)实行圣人的政治主(zhǔ)张,这也算是圣(shèng)人(rén)了,我们愿意做圣人的百姓。

  ”

  陈相见简陆到许行后非(fēi)常高兴(xīng),完全放弃了他原来所学的东(dōng)西而向许行学(xué)习。

  陈(chén)相来见孟(mèng)子,转述许行的话说道:“滕国的国(guó)君,的确是贤德的(de)君(jūn)主(zhǔ);虽然这样,还没(méi)听(tīng)到治国的真道理。

  贤君应和百姓一起耕作(zuò)而取得(dé)食(shí)物(wù),一面做饭,一面(miàn)治理天下。

  现在,滕国有的(de)是粮仓和收藏(cáng)财物(wù)布(bù)帛的(de)仓库(kù),那么这就是使(shǐ)百姓困苦来养肥自己(jǐ),哪里(lǐ)算得上贤(xián)呢(ne)!”

  孟子问:“许子一定要自己种庄稼然后才(cái)吃饭(fàn)吗(ma)?”陈相说:“对。

  ”孟(mèng)子说:“许子(zi)一定要自己织布(bù)然(rán)后(hòu)才穿衣(yī)物吗?”陈相说(shuō):“不,许子(zi)穿(chuān)未经纺(fǎng)织的粗(cū)麻(má)布(bù)衣(yī)。

  ”孟子说:“许(xǔ)子(zi)戴帽子吗?”陈相说:“戴(dài)帽子(zi)。

  ”孟子说:“戴什(shén)么(me)帽子?”陈相说(shuō):“戴生绢(juàn)做的(de)帽子(zi)。

  ”孟子(zi)说:“自己(jǐ)织的(de)吗(ma)?”陈相说:“不,用粮食换的。

  ”孟子说:“许子(zi)为什(shén)么不自(zì)己(jǐ)织呢(ne)?”陈相说:“对耕种有(yǒu)妨碍。

  ”孟子说:“许子用铁锅(guō)瓦(wǎ)甑(zèng)做饭、用铁制农具(jù)耕(gēng)种吗?”陈(chén)相说:“对。

  ”孟子说:“是自己制造的吗(ma)?”陈相(xiāng)说:“不,用(yòng)粮食换的。

  ”

  孟子说:“用(yòng)粮食换农具(jù)炊具不算伤(shāng)害了陶匠铁匠;陶匠铁匠也是用他们的农具(jù)炊具换粮食(shí),难道能算是伤(shāng)害了(le)农夫吗?再说许(xǔ)子为什么不自己烧陶(táo)炼铁,使得一(yī)切东(dōng)西都是从(cóng)自己(jǐ)家(jiā)里拿来用呢?为(wèi)什么忙忙碌碌(lù)地同各种工匠(jiàng)进(jìn)行交换呢?为(wèi)什么许子这样地不(bù)怕麻烦呢(ne)?”

  陈相说:“各种工(gōng)匠的活儿(ér)本来(lái)就不可能又(yòu)种地又兼着(zhe)干。

  ”孟子(zi)说(shuō);“这样说来(lái),那末(mò)治理天(tiān)下难(nán)道就可以又(yòu)种地又兼着(zhe)干吗?有做官的(de)人(rén)千(qiān)的事,有当百姓(xìng)的(de)人(rén)干(gàn)的(de)事。

  况且一个(gè)人的生活,各种工匠制造的东(dōng)西都要具备,如果(guǒ)一定要(yào)自己制造(zào)然后才用(yòng),这是带着(zhe)天下的人奔走在道路上不得安宁。

  所以说:有(yǒu)的(de)人使用脑力,有的人使用(yòng)体力。

  使用脑力(lì)的人统(tǒng)治别人,弯咐(fù)局使用体力(lì)的人被人统治;被人统治的人供养别人,统治别人的(de)人被人供养,这是天下一般的道理。

  ”

  “当(dāng)唐尧的时(shí)候,天下还(hái)没有平定。

  大水乱流,到处泛(fàn)滥。

  草木(mù)生长茂盛,禽兽大量繁殖,五谷(gǔ)都不成(chéng)熟(shú),野(yě)兽威胁(xié)人们(men)。

  鸟兽所走的道路,遍布在(zài)中(zhōng)原(yuán)地带。

  唐尧暗自(zì)为此担忧,选拨舜来(lái)治理(lǐ)。

  舜派益(yì)管火,益放大火焚烧山野沼泽地带的草木(mù),野(yě)兽就逃避(bì)躲藏起来(lái)了。

  舜又(yòu)派禹疏通九河,疏(shū)导济(jì)水、漯水(shuǐ),让它(tā)们流(liú)入海中;掘通妆水(shuǐ)、汉水(shuǐ),排除淮河、泗水的淤塞,让它们流入长江。

  这(zhè)样(yàng)一来,中(zhōng)原地带才能够耕种(zhǒng)并收获粮食。

  当(dāng)这个时候(hòu),禹在外(wài)奔波八年,多(duō)次(cì)经过家门都没有进去,即使想要耕(gēng)种,可以吗?”

  三、注(zhù)释

  1、为:治、研究(jiū)。

  指农(nóng)家(jiā)学(xué)派的学说。

  2、滕:国名(míng),在(zài)今(jīn)山(shān)东滕(téng)县西南。

  3、踵:脚后跟。

  这里指(zhǐ)走到(dào)。

  4、廛:一般(bān)百姓的住(zhù)宅。

  5、氓:指从别国迁来(lái)的人。

  6、与:给。

  7、处:住所。

  8、衣:穿。

  9、褐:粗布衣服,当时的(de)贫(pín)苦(kǔ)人(rén)所(suǒ)穿。

  10、屦:草(cǎo)鞋(xié),麻鞋。

  11、陈良:楚国(guó)人,是(shì)儒(rú)家学派的。

  12、来耜:古(gǔ)代的农具(jù)。

  13、道:名词,指(zhǐ)许(xǔ)行(xíng)所认(rèn)为的古圣(shèng)贤治国之道。

  14、贤者:指古代的贤君。

  15、并:一起(qǐ)。

  16、赛:早饭。

  17、殡:晚饭。

  18、饕(tāo)飧(sūn):在这(zhè)里用如(rú)动词(cí),指自(zì)己做饭(fàn)。

  19、治(zhì):指治理天下。

  20、厉民:使(shǐ)人(rén)民闲苦。

  21、自养:供养自己(jǐ)。

  22、恶:哪里。

  23、冠:用如动词,戴帽子。

  24、素:生丝织成的绢帛,不染色。

  25、害:妨害。

  26、釜(fǔ):锅。

  27、甑:瓦做的(de)蒸东(dōng)西的炊具。

  28、爨:烧(shāo)火(huǒ)做饭(fàn)。

  29、械器:指(zhǐ)农具、炊(chuī)具。

  30、陶冶(yě):这(zhè)里指烧(shāo)制陶器、冶制铁器的人(rén)。

  31、舍:只(zhǐ)。

  32、纷纷然(rán):忙碌的(de)样(yàng)子。

  33、惮:怕。

  34、易:治(zhì),指种(zhǒng)好(hǎo)田。

  35、则:效法。

  36、荡荡(dàng)乎:广大(dà)辽阔的样(yàng)子(zi)。

  37、君(jūn)哉:指得人君之道。

  38、巍巍乎(hū):高大的(de)样子。

  39、贾:价格(gé)。

  40、国:国都。

  41、伪:欺诈(zhà)行为(wèi)。

  42、或:句中语气词。

  43、相若:相(xiāng)同。

  44、不齐(qí):不一样、不一致(zhì)。

  45、情:本性。

  作者简介(jiè)

  孟子(约公(gōng)元前372年(nián)到(dào)公元前289年),姬姓,孟(mèng)氏,名轲,字子舆,战国时期邹国(guó)(今山东济宁邹城)人。

  战国时(shí)期著(zhù)名哲(zhé)学家(jiā)、思想家、政治家、教育家(jiā),儒家学派的代表人物(wù)之一,地(dì)位仅次于孔子,与(yǔ)孔(kǒng)子并称(chēng)孔孟(mèng)。

  宣扬仁政(zhèng),最(zuì)早提出民贵(guì)君轻的(de)思想。

  代表作有《鱼我所欲也》、《得道多助(zhù),失道(dào)寡助》、《生于忧患(huàn),死于安乐(lè)》、《富贵不能(néng)淫》。

未经允许不得转载:美阿密—女性私护高端品牌|女性生殖保养|女性私密健康养护|女性私护微商代理产品|美阿密官网 花竹帽是哪个民族的 花竹帽是广西毛南族仅有的吗

评论

5+2=