美阿密—女性私护高端品牌|女性生殖保养|女性私密健康养护|女性私护微商代理产品|美阿密官网美阿密—女性私护高端品牌|女性生殖保养|女性私密健康养护|女性私护微商代理产品|美阿密官网

乌克兰已经牺牲了多少人,乌克兰已阵亡了多少人

乌克兰已经牺牲了多少人,乌克兰已阵亡了多少人 文言文许行原文及翻译注释,文言文许行原文及翻译及注释

  文言文(wén)许行原文及翻译注释(shì),文(wén)言文许(xǔ)行原文及(jí)翻译及注(zhù)释是本文整理了《许行》原文以及翻译和文中(zhōng)人物简介,欢(huān)迎(yíng)阅(yuè)读的(de)。

  关于文言(yán)文(wén)许行原文及(jí)翻译注释,文言文许行原文及翻译及注(zhù)释(shì)以及文言文许行原文及翻(fān)译注释(shì),文言文许行原文(wén)及翻(fān)译拼(pīn)音,文言文(wén)许行原文及(jí)翻(fān)译及注释,许行古(gǔ)文,许行原文及(jí)翻(fān)译古文岛等(děng)问题,小编将为(wèi)你整(zhěng)理(lǐ)以(yǐ)下知识:

文(wén)言文(wén)许行(xíng)原文及(jí)翻译注释,文言文许(xǔ)行原文及翻译(yì)及注释

  本(běn)文整理(lǐ)了《许(xǔ)行》原文以及翻译和文中人物简介,欢迎(yíng)阅读。《许行》原文

  有为神农之言者许行,自楚之滕,踵门而告(gào)文公(gōng)曰:“远(yuǎn)方之人,闻君行仁政,愿受(shòu)一(yī)廛而为氓。

  ”文公与之处。

  其徒数十(shí)人(rén),皆衣褐(hè),捆屦织席以为食(shí)。

  陈良之徒陈相,与其弟辛,负(fù)耒(lěi)耜而(ér)自(zì)宋(sòng)之滕,曰(yuē):“闻君(jūn)行圣人之政,是亦圣人也,愿为圣人氓(máng)。

  ”

  陈(chén)相(xiāng)见许行而大(dà)悦,尽弃其(qí)学(xué)而学焉。

  陈相见孟子,道许行之言曰:“滕君(jūn),则诚(chéng)贤君也;

  虽然,未闻道(dào)也。

  贤者与民(mín)并(bìng)耕而食,饔飧而治。

  今也,滕有仓廪府(fǔ)库,则是厉民而自养(yǎng)也,恶(è)得贤!”

  孟子(zi)曰:“许子必种粟(sù)而后食乎?”曰:“然。

  ”“许(xǔ)子(zi)必织(zhī)布然后衣乎?”曰:“否。

  许子衣褐。

  ”“许子(zi)冠乎?”曰:“冠(guān)。

  ”曰:“奚冠(guān)?”曰:“冠素。

  ”曰:“自织之与?”曰(yuē):“否,以(yǐ)粟(sù)易之。

  ”曰:“许子奚(xī)为不自(zì)织?”曰:“害(hài)于耕(gēng)。

  ”曰(yuē):“许子以釜甑爨,以铁耕乎(hū)?”曰:“然。

  ”“自力之与?”曰:“否,以粟易之。

  ”

  “以粟(sù)易(yì)械(xiè)器者(zhě),不(bù)为(wèi)厉陶冶;

  陶冶亦(yì)以其械(xiè)器(qì)易粟者,岂(qǐ)为(wèi)厉农夫哉?且(qiě)许(xǔ)子(zi)何不(bù)为(wèi)陶冶,舍皆取(qǔ)诸其(qí)宫中而用(yòng)之?何为纷纷然与(yǔ)百(bǎi)工交易?何许(xǔ)子(zi)之不惮烦?”

  曰:“百(bǎi)工(gōng)之(zhī)事,固(gù)不(bù)可耕(gēng)且为也。

  ”“然则治天(tiān)下,独可耕且为与(yǔ)?有大人之事,有小人之事。

  且(qiě)一(yī)人之身(shēn)而百工之所为备,如必(bì)自(zì)为而后用之(zhī),是率天下(xià)而路也。

  故曰:或(huò)劳心,或劳力,劳心者治人(rén),劳力者治于人;

  治于人者食人(rén),治人者食于人,天下(xià)之通义也。

  ”

  “当尧之时,天下犹未平。

  洪水横流,泛滥于天下。

  草木畅茂,禽兽繁殖,五谷(gǔ)不登(dēng),禽(qín)兽逼人。

  兽蹄鸟迹之道,交于中国。

  尧(yáo)独(dú)忧之(zhī),举舜而(ér)敷治焉。

  舜(shùn)使益掌(zhǎng)火;

  益烈(liè)山泽(zé)而焚(fén)之,禽兽逃匿。

  禹疏九河(hé),瀹(yuè)济漯,而注诸(zhū)海(hǎi);

  决汝汉,排淮(huái)泗(sì),而注(zhù)之江(jiāng);

  然(rán)后中(zhōng)国可得而食(shí)也。

  当是时也,禹八年(nián)于外(wài),三(sān)过其门(mén)而不(bù)入,虽欲耕(gēng),得乎(hū)?”

  “后稷教民(mín)稼(jià)穑(sè),树艺五谷,五(wǔ)谷熟而民人育。

  人之有道也,饱(bǎo)食煖衣逸(yì)居而无教,则(zé)近(jìn)于禽(qín)兽。

  圣(shèng)人(rén)有忧之,使(shǐ)契为司徒,教以人伦:父子有亲,君(jūn)臣有义,夫妇有别(bié),长幼有叙,朋(péng)友有(yǒu)信。

  放(fàng)勋曰:‘劳之来之,匡之(zhī)直(zhí)之,辅之翼之,使自得之(zhī),又从(cóng)而振德(dé)之。

  ’圣人之忧民如(rú)此,而暇(xiá)耕乎?”

  “尧以不得(dé)舜为己忧,舜以不得禹(yǔ)、皋陶(táo)为己忧。

  夫以百亩之不易(yì)为己忧者,农夫也。

  分(fēn)人以财谓(wèi)之惠(huì),教人以善(shàn)谓(wèi)之忠,为天下得人者谓之(zhī)仁。

  是故以(yǐ)天(tiān)下与人(rén)易,为(wèi)天下(xià)得人难(nán)。

  孔子(zi)曰(yuē):‘大哉,尧(yáo)之为君!惟(wéi)天为(wèi)大,惟尧则之,荡荡(dàng)乎,民无(wú)能名(míng)焉!君哉,舜也!巍(wēi)巍乎,有天下而不与焉!’尧(yáo)舜之治天下(xià),岂(qǐ)无所用其(qí)心哉(zāi)?亦不用(yòng)于耕耳!”

  “从许子之道(dào),则市贾不贰,国中无伪;

  虽使五(wǔ)尺(chǐ)之童适(shì)市,莫(mò)之(zhī)或欺。

  布帛长短(duǎn)同(tóng),则贾相(xiāng)若;

  麻(má)缕(lǚ)丝絮轻重同,则(zé)贾相若;

  五谷(gǔ)多(duō)寡同,则贾相若;

  屦大(dà)小(xiǎo)同(tóng),则贾(jiǎ)相若。

  ”

  曰(yuē):“夫物之不齐,物之情也(yě)。

  或相倍蓰,或相什(shén)伯(bó),或相千(qiān)万(wàn)。

  子比而同之(zhī),是乱天(tiān)下也。

  巨屦小屦(jù)同(tóng)贾,人(rén)岂为之(zhī)哉?从许子之道,相率而为(wèi)伪者也,恶能治国家!”

《许行》翻(fān)译

  有个研究神农学说的人许行,从楚国来到滕国,走到门前禀告滕文公(gōng)说(shuō):“远方的人,听说您实(shí)行仁政,愿意接受(shòu)一处住(zhù)所(suǒ)做(zuò)您(nín)的百(bǎi)姓(xìng)。

  ”滕文(wén)公(gōng)给了(le)他住所。

  他(tā)的门徒(tú)几十人,都穿(chuān)粗(cū)麻布的衣服,靠编(biān)鞋(xié)织席为生。

  陈良(liáng)的(de)门徒陈(chén)相(xiāng),和他的弟弟陈辛,背(bèi)了农具耒和耜从(cóng)宋国来(lái)到滕(téng)国,对膝文(wén)公说:“听说您实行(xíng)圣人的政(zhèng)治主张,这也算(suàn)是圣人(rén)了(le),我们愿意做圣人的(de)百(bǎi)姓。

  ”

  陈相见到(dào)许(xǔ)行后非(fēi)常高兴,完全(quán)放弃了他原(yuán)来(lái)所(suǒ)学的东西而向许(xǔ)行学(xué)习。

  陈相(xiāng)来(lái)见孟子,转述许行(xíng)的话(huà)说道:“滕国(guó)的国君,的确是贤德(dé)的君主;

  虽(suī)然这样(yàng),还没听到治国的(de)真道(dào)理。

  贤君应和百姓一起耕作(zuò)而取得食(shí)物,一面做饭,一面治理天(tiān)下。

  现在(zài),滕国有的(de)是粮仓(cāng)和收藏财物布帛(bó)的仓库,那(nà)么这就(jiù)是使百姓困苦来养肥自己,哪里算得上贤呢!”

  孟子问道:“许子(zi)一定(dìng)要自己种庄稼然后才(cái)吃饭吗?”陈(chén)相说:“对。

  ”孟(mèng)子说:“许子一定(dìng)要自(zì)己织布然(rán)后才(cái)穿衣(yī)服吗(ma)?”陈相说:“不,许子穿(chuān)未经(jīng)纺(fǎng)织的粗麻布衣。

  ”孟子说:“许子(zi)戴帽子(zi)吗(ma)?”陈(chén)相说:“戴帽子(zi)。

  ”孟子说:“戴什(shén)么帽子?”陈相说:“戴(dài)生绢做的帽子。

  ”孟子说:“自己(jǐ)织的吗(ma)?”陈相说(shuō):“不,用粮食换的(de)。

  ”孟子说:“许子为(wèi)什么不自(zì)己(jǐ)织呢?”陈相说:“对(duì)耕(gēng)种有妨碍(ài)。

  ”孟(mèng)子说(shuō):“许子用铁锅瓦甑做饭、用铁制农具耕种吗(ma)?”陈相(xiāng)说(shuō):“对。

  ”孟子说:“是自(zì)己(jǐ)制造的吗?”陈相说:“不,用粮食换的。

  ”

  孟子说:“用粮(liáng)食换农(nóng)具炊(chuī)具不(bù)算(suàn)损害了陶匠铁匠;

  陶匠(jiàng)铁匠也是用(yòng)他们(men)的农具(jù)炊具换粮食,难(nán)道能算是(shì)损害(hài)了(le)农夫吗?再说许子为什么(me)不自(zì)己烧陶炼铁,使得一切(qiè)东西都是从自己家里拿来用呢?为什么忙忙碌碌地同各种工匠进(jìn)行交换呢?为什么许子这样地不怕麻烦(fán)呢?”

  陈(chén)相说:“各种(zhǒng)工匠(jiàng)的活儿(ér)本来就不可(kě)能又种地又兼着干。

  ”孟子说(shuō);

  “这样说来,那末治(zhì)理天(tiān)下难(nán)道就(jiù)可以又种地(dì)又(yòu)兼着干吗(ma)?有做官的人干的事,有当百(bǎi)姓(xìng)的(de)人(rén)干的事。

  况(kuàng)且一个人的生活,各种(zhǒng)工匠制造的东西都要具备,如果一定要自己制造然后(hòu)才(cái)用,这是带(dài)着天下的(de)人奔走(zǒu)在道(dào)路(lù)上不(bù)得安宁(níng)。

  所(suǒ)以说(shuō):有的人使用脑力,有的(de)人(rén)使用体力。

  使用脑力的人统治别人(rén),使用体力的人被人统治;

  被人统治的人(rén)供(gōng)养别人(rén),统治别人的人被人供养,这是天下一般的(de)道理。

  ”

  “当唐尧的时(shí)候,天下还没有平(píng)定。

  大水乱流,到(dào)处泛滥(làn)。

  草木生长茂盛,禽兽大量繁殖,五谷都(dōu)不成熟,野兽威(wēi)胁人们。

  鸟兽(shòu)所走的道路(lù),遍布在中原(yuán)地(dì)带。

  唐尧暗自为此担忧,选拨舜(shùn)来(lái)治理。

  舜(shùn)派(pài)益管火(huǒ),益放大火(huǒ)焚(fén)烧山野(yě)沼泽(zé)地带的草木,野兽就逃避躲藏起来了。

  舜又派禹疏通九河,疏导济水、漯水,让它们流入海(hǎi)中;

  掘(jué)通妆水、汉水(shuǐ),排(pái)除淮河、泗水的淤(yū)塞,让(ràng)它们流(liú)入长江(jiāng)。

  这样一来,中原地带才能够耕种并收获粮食。

  当这(zhè)个时候,禹在外奔波八年,多次经过家门都没有进去,即使想要耕(gēng)种,行吗?”

  “后(hòu)稷教(jiào)导百姓耕(gēng)种收(shōu)割,种植庄稼,庄(zhuāng)稼成熟了,百姓得以生存繁殖(zhí)。

  关(guān)于(yú)做人(rén)的道理,单(dān)是吃得(dé)饱(bǎo)、穿得暖、住得安逸却没(méi)有(yǒu)教(jiào)化(huà),便和禽兽近(jìn)似了。

  唐尧(yáo)又为此担忧(yōu),派契做(zuò)司(sī)徒(tú),把人与人之间应有的关系的道理(lǐ)教给百姓:父子(zi)之间(jiān)有骨肉之(zhī)亲(qīn),君臣之间(jiān)有礼义之道(dào),夫妇之间有内外之(zhī)别,长幼之间有尊(zūn)卑(bēi)之(zhī)序,朋(péng)友之间(jiān)有诚信之德。

  唐尧(yáo)说(shuō):‘使(shǐ)百(bǎi)姓勤劳,使(shǐ)他们归附,使他们正直(zhí),帮助他(tā)们,使他们得到(dào)向善之心,又随(suí)着救济他(tā)们,对(duì)他们施加恩惠。

  ’唐尧(yáo)为百姓这样(yàng)担(dān)忧(yōu),还有空闲去(qù)耕种吗?”

  “唐尧把得(dé)不到(dào)舜作为自己的忧虑,舜把得不到禹(yǔ)、皋陶作为自己的(de)忧虑。

  把地种不好作为自(zì)己忧虑的人(rén),是农民(mín)。

  把财物分给别人叫做惠,教导(dǎo)别人向善(shàn)叫做忠,为(wèi)天下找到贤人(rén)叫做(zuò)仁。

  所(suǒ)以(yǐ)把天下让给别(bié)人是容(róng)易的(de),为天下找到贤人却很(hěn)难。

  孔子说:‘尧作(zuò)为(wèi)君主,真伟(wěi)大啊(a)!只有天最伟大,只(zhǐ)有尧能效法天。

  广大辽阔啊,百姓不能用语言(yán)来形容(róng)!舜真(zhēn)是(shì)个(gè)得君主之道的(de)人啊!崇(chóng)高(gāo)啊,有天下(xià)却(què)不事事过(guò)问(wèn)!’尧舜治理下(xià),难道(dào)不要费心(xīn)思吗?只不过不用在耕种上罢了!”

  陈相说:“如果顺从许子(zi)的(de)学说,市价就不会不(bù)同,国都里就没有欺诈行为。

  即使让身高五尺的孩子到市集去,也没有(yǒu)人欺骗他。

  布匹和丝织品,长短相(xiāng)同价钱就相同;

  麻线和丝(sī)絮,轻重相同价钱(qián)就相同;

  五谷(gǔ)粮食,数量相(xiāng)同价(jià)钱就相同;

  鞋子,大小相同(tóng)价(jià)钱就相同。

  ”

  孟子说:“物品的价格不一致(zhì),是(shì)物品(pǐn)的(de)本性决(jué)定的(de)。

  有的(de)相差一倍到(dào)五倍,有的相(xiāng)差十倍百倍(bèi),有的相差千倍万倍。

  您让它(tā)们平列等同起来,这是使天下混乱(luàn)的做法。

  制(zhì)作粗糙的(de)鞋子和制作(zuò)精细(xì)的鞋(xié)子卖同样的价(jià)钱,人们难道(dào)会去(qù)做精细的鞋(xié)子吗?按照许子的办法去(qù)做,便(biàn)是彼此带领着去(qù)干弄虚作(zuò)假(jiǎ)的事(shì),哪里能治好(hǎo)国家!”

许(xǔ)行简介

  许行生(shēng)于楚宣王至楚怀王(wáng)时期(qī)。

  依托远古神农氏“教民(mín)农耕”之言,主张“种(zhǒng)粟而后食(shí)”“贤者与民并耕(gēng)而(ér)食,饔飨(xiǎng)而治”,带领(lǐng)门徒数(shù)十人(rén),穿粗麻短衣,在(zài)江(jiāng)汉(hàn)间打草(cǎo)织席为(wèi)生。

  滕文公元(yuán)年(nián)(公元前332年),许行率(lǜ)门徒(tú)自楚抵滕国。

  滕文公根(gēn)据许(xǔ)行的要求,划给他一块(kuài)可以(yǐ)耕种(zhǒng)的土地,经营效果甚好(hǎo)。

  大儒家(jiā)陈良之徒陈相及弟、陈辛带着农具从宋(sòng)国(guó)来(lái)到(dào)滕(téng)国拜许行(xíng)为师,摒弃了(le)儒学观(guān)点,成为农家学派的(de)忠实信徒。

  同年孟(mèng)轲游(yóu)滕,遇到陈相,了一场历(lì)史上著名的(de)“农”“儒”论战(《孟子·滕文公》)。

  许(xǔ)行农家思想的核(hé)心是(shì)反对不劳而食。

  他以农事为(wèi)主业,同时(shí)也从事(shì)手(shǒu)工业生产,他(tā)还意识到市(shì)场货物(wù)交换的重要(yào)作用,并对物价方面有较(jiào)深入的研究(jiū)、认识。

  许(xǔ)行以其独(dú)到的农(nóng)家思想见解和(hé)实践活(huó)动,对后世(shì)的农业社会和(hé)农业(yè)思想模式产(chǎn)生了(le)巨(jù)大的影响。

孟子(zi)简介

  孟子(前372年-前289年),名轲,字(zì)子舆(待考(kǎo),一说字子(zi)车(chē)或(huò)子居(jū))。

  战国(guó)时期鲁国人,鲁(lǔ)国庆(qìng)父后裔(yì)。

  中国(guó)古(gǔ)代著名思想家、教育家,战国时期(qī)儒家(jiā)代表人物。

  著有《孟子》一书。

  孟(mèng)子继(jì)承并(bìng)发扬了(le)孔子的思想,成为仅次于孔子(zi)的一代儒家(jiā)宗师,有“亚圣”之(zhī)称,与孔子合称(chēng)为“孔孟”。

许行原文及翻译及注释(shì)古诗文网

  古诗文许行(xíng)原文及翻译及注(zhù)释(shì)如(rú)下:

  一、原文(wén)

  有(yǒu)为(wèi)神(shén)农(nóng)之(zhī)言(yán)者许行(xíng),自楚之滕,踵门而告文公(gōng)曰:“远(yuǎn)方之人,闻君行仁政,愿受一廛而为(wèi)氓。

  ”文公与之处(chù)。

  其(qí)徒(tú)数十(shí)人,皆衣褐,捆屦织席以为食。

  陈良(liáng)之徒(tú)陈相(xiāng),与其弟辛,负来耜而自宋之滕,曰:“闻君(jūn)行圣人之政,是亦圣(shèng)人也,愿(yuàn)为圣(shèng)人氓。

  ”

  陈(chén)相见许行而大悦,尽弃其学而学焉。

  陈相见孟子,道许行之言曰(yuē):“滕君(jūn),则诚贤(xián)君(jūn)也;虽然,未闻道也(yě)。

  贤(xián)者(zhě)与民并耕而食,页飧而治。

  今也,滕有仓廪府库,则是(shì)厉(lì)民而自养也(yě),恶得贤!”

  孟(mèng)子(zi)曰:“许(xǔ)子必种(zhǒng)粟而后食乎?”曰(yuē):“然。

  ”“许子必织布然(rán)后衣乎?”曰:“否,许子衣褐。

  ”“许子冠乎?”曰(yuē):“冠(guān)。

  ”曰:“奚冠?”曰:“冠素。

  ”曰:“自(zì)织之与?”曰:“否(fǒu),以粟易(yì)之。

  ”曰:“许子奚为不自织?”曰:“害于耕。

  ”曰:“许子以釜(fǔ)甑爨(cuàn),以铁耕乎(hū)?”曰:“然。

  ”“自力之与(yǔ)?”曰:“否,以粟易之。

  ”

  “以粟易械器者,不为(wèi)厉陶(táo)冶;陶冶亦(yì)以其(qí)械器易粟者(zhě),岂(qǐ)为厉农夫哉?且许子何不为(wèi)陶冶,舍(shě)皆取诸其(qí)宫中而用之(zhī)?何为(wèi)纷纷然与(yǔ)百工交(jiāo)易?何许(xǔ)子之(zhī)不惮烦?”

  曰:“百工之事,固不可耕(gēng)且为也。

  ”“然则(zé)治天下(xià),独可耕且为(wèi)与?有大人之事(shì),有小人之(zhī)事(shì)。

  且一人之身而百工之所为备,如必自为而(ér)后用之(zhī),是率(lǜ)天下(xià)而路也。

  故曰:或(huò)劳心,或(huò)劳(láo)力,劳心者治人,劳力者治于人;治于人者(zhě)食人,治(zhì)人者食于人(rén),天下之通义(yì)也。

  ”

  “当尧之时,天下(xià)犹未平。

  洪(hóng)水(shuǐ)横(héng)流(liú),泛(fàn)滥于天下。

  草木畅茂(mào),禽兽繁殖,五谷不登(dēng),禽兽逼人(rén)。

  兽蹄鸟迹之(zhī)道,交(jiāo)于中国。

  尧(yáo)独忧之,举舜而敷治焉。

  舜使(shǐ)益掌火;益烈山泽而焚之,禽兽逃匿。

  禹疏九河(hé),瀹济漯,而注诸海(hǎi);决汝汉,排淮泗,而注之江;然(rán)后中国可(kě)得而食也。

  当是(shì)时也,禹八年于外,三过其门而不入,虽欲耕,得乎?”

  二、翻译

  有个研(yán)究神(shén)农学说(shuō)的人许(xǔ)行,从楚国来到滕国(guó),走到门前禀告滕(téng)文公说:“远方的人,听说(shuō)您实行仁政,愿意接受一(yī)处住(zhù)处做您的百姓。

  ”滕(téng)文(wén)公给了(le)他住处。

  他的徒弟几(jǐ)十人(rén),都穿(chuān)粗麻(má)布的衣物(wù),靠(kào)编鞋织(zhī)席(xí)为生。

  陈良的埋让徒弟陈相,和(hé)他的弟(dì)弟(dì)陈辛,背了农具某和耜从宋(sòng)国(guó)来到滕国,对膝文公说:“听说(shuō)您实行圣人的政治主张,这也算是圣人了,我们愿意(yì)做圣人的百姓。

  ”

  陈相见(jiàn)简陆到许行(xíng)后(hòu)非常高兴,完全(quán)放弃了他原来所学的东(dōng)西(xī)而向许行学(xué)习(xí)。

  陈相(xiāng)来见孟子,转(zhuǎn)述许行的话说道:“滕国的国君(jūn),的确是贤德的君主;虽然这(zhè)样,还没听到(dào)治国(guó)的真(zhēn)道理。

  贤君应和百姓一起耕(gēng)作(zuò)而取得食物,一面(miàn)做饭,一面(miàn)治理天(tiān)下。

  现在,滕国有的(de)是粮仓和(hé)收藏财(cái)物(wù)布(bù)帛(bó)的仓库,那么这(zhè)就(jiù)是使百姓困苦(kǔ)来养肥自己,哪(nǎ)里算(suàn)得上(shàng)贤呢!”

  孟子问:“许子一定要自己种(zhǒng)庄稼然后才(cái)吃(chī)饭吗(ma)?”陈相说:“对。

  ”孟(mèng)子说:“许子一(yī)定要自(zì)己(jǐ)织布然后才穿衣物吗?”陈相说:“不,许子穿未(wèi)经(jīng)纺织(zhī)的粗麻布衣。

  ”孟子说:“许子戴帽(mào)子吗?”陈(chén)相(xiāng)说:“戴帽(mào)子。

  ”孟子说:“戴什么帽子?”陈相说:“戴(dài)生绢做的帽子。

  ”孟子说:“自己织的吗(ma)?”陈相说(shuō):“不(bù),用粮食换的。

  ”孟子(zi)说(shuō):“许子为什么不自(zì)己织呢?”陈相说:“对耕种有妨(fáng)碍(ài)。

  ”孟子说:“许(xǔ)子用铁锅(guō)瓦甑做饭(fàn)、用(yòng)铁制农具耕种吗?”陈相说:“对(duì)。

  ”孟子说:“是(shì)自己(jǐ)制造(zào)的吗?”陈相(xiāng)说:“不,用粮(liáng)食换的。

  ”

  孟子说:“用粮食换农具炊具不算伤害了(le)陶匠铁匠;陶匠铁匠(jiàng)也是用他们的(de)农具(jù)炊(chuī)具(jù)换(huàn)粮食,难道能算(suàn)是伤害(hài)了农夫吗?再(zài)说许(xǔ)子为(wèi)什么不自(zì)己烧陶炼铁,使得一切东西(xī)都是(shì)从自己家里拿来用呢?为(wèi)什么(me)忙忙(máng)碌碌(lù)地同各(gè)种工(gōng)匠进行交换呢?为什么许子这样地不怕麻烦呢?”

  陈(chén)相说(shuō):“各种工匠的活(huó)儿本来(lái)就不可能又种地又兼着干。

  ”孟子(zi)说;“这(zhè)样说来,那(nà)末治理天下难(nán)道就可以又种地又兼着干吗?有做官的(de)人千的事,有当百姓的人干(gàn)的(de)事(shì)。

  况且一个(gè)人的生活,各种工匠制造(zào)的东(dōng)西都要具(jù)备,如果(guǒ)一定要(yào)自己制造然后才用,这是带(dài)着天下的人奔走在道(dào)路(lù)上不得安宁(níng)。

  所以说:有的人使用脑力,有(yǒu)的人(rén)使(shǐ)用体(tǐ)力(lì)。

  使用(yòng)脑力的(de)人统治别(bié)人,弯咐(fù)局(jú)使用体力(lì)的人被人统(tǒng)治;被人统(tǒng)治的人供养别人,统治别(bié)人的人被人供养,这(zhè)是天下一般的道理。

  ”

  “当唐尧的时候,天下还(hái)没有平定。

  大水乱(luàn)流,到处泛滥。

  草木(mù)生(shēng)长茂盛,禽兽大量繁殖,五谷都(dōu)不(bù)成(chéng)熟(shú),野兽威胁人们。

  鸟兽所走的道路,遍(biàn)布在中原地带。

  唐尧暗自为(wèi)此担忧,选拨舜来治(zhì)理。

  舜(shùn)派益管(guǎn)火,益放大火焚烧山野沼泽地带的草(cǎo)木,野兽就逃避(bì)躲(duǒ)藏起来(lái)了。

  舜又(yòu)派禹疏通(tōng)九(jiǔ)河,疏导济水、漯水,让它们流(liú)入海中;掘通妆水、汉(hàn)水,排除淮河、泗水的淤塞(sāi),让它(tā)们流入长江。

  这样一(yī)来,中原地带才能(néng)够(gòu)耕(gēng)种并收获粮食。

  当(dāng)这个时候,禹在外奔波八年,多次(cì)经过家门(mén)都(dōu)没有进去(qù),即(jí)使想要耕(gēng)种,可以吗?”

  三(sān)、注(zhù)释(shì)

  1、为(wèi):治、研究。

  指(zhǐ)农家学派的(de)学说。

  2、滕(téng):国名,在今山东滕县西南(nán)。

  3、踵:脚后(hòu)跟。

  这(zhè)里指走到。

  4、廛:一般百姓的住宅。

  5、氓:指从别国迁来的(de)人。

  6、与:给。

  7、处:住所。

  8、衣:穿(chuān)。

  9、褐(hè):粗布衣服,当时的贫苦人所穿。

  10、屦(jù):草鞋,麻(má)鞋。

  11、陈良:楚国人,是(shì)儒家学派的(de)。

  12、来耜:古(gǔ)代的农具。

  13、道:名词,指许行所认为的古圣贤治国之道。

  14、贤者:指古代的贤君。

  15、并:一(yī)起。

  16、赛:早饭(fàn)。

  17、殡:晚饭。

  18、饕(tāo)飧(sūn):在这里(lǐ)用如(rú)动(dòng)词,指自己做饭(fàn)。

  19、治:指治(zhì)理天(tiān)下。

  20、厉民:使人民闲苦(kǔ)。

  21、自养:供养自己。

  22、恶:哪(nǎ)里。

  23、冠:用如(rú)动(dòng)词,戴帽子。

  24、素:生丝(sī)织(zhī)成的绢帛,不(bù)染色(sè)。

  25、害:妨害。

  26、釜:锅(guō)。

  27、甑:瓦做(zuò)的蒸东西的炊具。

  28、爨:烧火做饭。

  29、械器:指农(nóng)具(jù)、炊具。

  30、陶冶(yě):这里指烧制陶(táo)器、冶制铁器的人。

  31、舍(shě):只。

  32、纷(fēn)纷(fēn)然:忙碌的样(yàng)子。

  33、惮:怕。乌克兰已经牺牲了多少人,乌克兰已阵亡了多少人p>

  34、易:治,指种好(hǎo)田。

  35、则:效法(fǎ)。

  36、荡荡(dàng)乎:广(guǎng)大辽阔的(de)样子(zi)。

  37、君哉:指得人君之(zhī)道。乌克兰已经牺牲了多少人,乌克兰已阵亡了多少人

  38、巍巍(wēi)乎:高大的样子。

  39、贾(jiǎ):价格。

  40、国:国都。

  41、伪:欺诈行为。

  42、或:句(jù)中语气词。

  43、相若(ruò):相同。

  44、不齐:不一样、不一致。

  45、情:本(běn)性。

  作者(zhě)简介

  孟子(约公元(yuán)前372年到(dào)公元前(qián)289年(nián)),姬姓(xìng),孟(mèng)氏,名轲(kē),字(zì)子(zi)舆(yú),战国时期邹国(guó)(今山(shān)东济宁邹城(chéng))人。

  战国时期(qī)著(zhù)名哲学家、思(sī)想家、政(zhèng)治家、教育家(jiā),儒(rú)家学派的(de)代表人物之一,地位仅次(cì)于(yú)孔子,与(yǔ)孔子并称孔(kǒng)孟。

  宣扬仁政(zhèng),最早(zǎo)提出民贵君轻的思想。

  代表作(zuò)有《鱼我所(suǒ)欲也》、《得道多助,失道寡助》、《生于忧患,死于安乐》、《富(fù)贵(guì)不(bù)能淫》。

未经允许不得转载:美阿密—女性私护高端品牌|女性生殖保养|女性私密健康养护|女性私护微商代理产品|美阿密官网 乌克兰已经牺牲了多少人,乌克兰已阵亡了多少人

评论

5+2=