美阿密—女性私护高端品牌|女性生殖保养|女性私密健康养护|女性私护微商代理产品|美阿密官网美阿密—女性私护高端品牌|女性生殖保养|女性私密健康养护|女性私护微商代理产品|美阿密官网

仙洋为什么判7年,仙洋为什么被抓了

仙洋为什么判7年,仙洋为什么被抓了 文言文许行原文及翻译注释,文言文许行原文及翻译及注释

  文言(yán)文许行原文及翻译注释,文言文(wén)许行原文及翻(fān)译及注释是本文整(zhěng)理了(le)《许(xǔ)行》原文以及翻译和文中人物简介,欢迎阅(yuè)读的。

  关(guān)于文(wén)言(yán)文许行(xíng)原文(wén)及(jí)翻(fān)译注释,文(wén)言文(wén)许行原文及翻译及注释以(yǐ)及文言文许行原文及翻(fān)译注释,文言文许行原文及翻译拼(pīn)音,文言文许行(xíng)原文(wén)及(jí)翻译及注(zhù)释(shì),许行古文,许行原(yuán)文及翻(fān)译古文(wén)岛(dǎo)等问题,小编将(jiāng)为(wèi)你整理(lǐ)以下知识(shí):

文(wén)言文许行原(yuán)文及翻译注(zhù)释,文言(yán)文许(xǔ)行原文及翻译及注释

  本文(wén)整理了《许行》原(yuán)文(wén)以及翻(fān)译和文中人物简(jiǎn)介,欢迎阅读。《许行》原文(wén)

  有为神农之言者许行(xíng),自楚之滕,踵门而告文公(gōng)曰:“远方之人,闻君行仁政(zhèng),愿受一廛而为氓。

  ”文公与之处。

  其徒数十人,皆衣褐,捆屦织席以为食(shí)。

  陈良之徒陈(chén)相,与其弟辛(xīn),负耒耜(sì)而自宋之滕,曰:“闻君行(xíng)圣人之政,是(shì)亦圣(shèng)人也,愿为圣人氓。

  ”

  陈相(xiāng)见许(xǔ)行而(ér)大悦(yuè),尽弃(qì)其(qí)学而学焉。

  陈相见孟(mèng)子,道许行之言曰:“滕君,则诚(chéng)贤君也;

  虽然,未闻道(dào)也。

  贤(xián)者与民并(bìng)耕而食,饔飧(sūn)而(ér)治。

  今也,滕(téng)有仓廪府库,则(zé)是厉民而(ér)自(zì)养也,恶得贤!”

  孟子(zi)曰:“许(xǔ)子必(bì)种(zhǒng)粟而后食(shí)乎?”曰:“然(rán)。

  ”“许子必织布然后(hòu)衣乎?”曰:“否。

  许子衣褐。

  ”“许子冠乎?”曰:“冠。

  ”曰:“奚冠(guān)?”曰:“冠素。

  ”曰:“自织之(zhī)与?”曰:“否,以粟易(yì)之。

  ”曰:“许子奚为(wèi)不自织?”曰(yuē):“害于耕。

  ”曰:“许子以(yǐ)釜(fǔ)甑爨,以铁耕(gēng)乎?”曰:“然。

  ”“自力之与?”曰:“否,以粟(sù)易(yì)之。

  ”

  “以粟(sù)易(yì)械器(qì)者,不为(wèi)厉陶冶(yě);

  陶冶(yě)亦(yì)以其械(xiè)器易粟者,岂为厉农(nóng)夫哉?且许子(zi)何不为陶冶(yě),舍皆取诸其(qí)宫中(zhōng)而用之?何为(wèi)纷纷然与(yǔ)百(bǎi)工交易(yì)?何许子(zi)之(zhī)不惮(dàn)烦?”

  曰:“百工之事,固不可耕且为也(yě)。

  ”“然则(zé)治天下(xià),独可耕且为与?有大人之事,有小人(rén)之事。

  且一人之身(shēn)而(ér)百工之所为备,如必自(zì)为(wèi)而后用(yòng)之,是率天下而路(lù)也。

  故曰(yuē):或劳(láo)心,或劳(láo)力,劳心者治人,劳力(lì)者治于人;

  治于(yú)人者食人,治人者食于人,天(tiān)下之通义(yì)也。

  ”

  “当尧之时,天下(xià)犹(yóu)未(wèi)平。

  洪水横流,泛滥于天下。

  草木畅(chàng)茂,禽兽繁殖,五谷不登(dēng),禽兽逼人。

  兽蹄鸟(niǎo)迹(jì)之道,交(jiāo)于中国(guó)。

  尧独忧之,举舜而敷治焉。

  舜使益掌(zhǎng)火;

  益烈(liè)山泽而焚(fén)之,禽兽(shòu)逃匿。

  禹疏(shū)九河,瀹(yuè)济漯,而注(zhù)诸海;

  决汝汉,排淮泗,而注之江;

  然后中(zhōng)国可得(dé)而食也。

  当是时也(yě),禹(yǔ)八年(nián)于外,三过(guò)其门而不入,虽欲耕,得(dé)乎?”

  “后稷教民稼穑(sè),树(shù)艺五谷,五谷熟而(ér)民人育(yù)。

  人之有道(dào)也,饱食煖衣(yī)逸居(jū)而无教,则(zé)近于禽兽。

  圣人有忧之,使契为司徒(tú),教以人(rén)伦:父(fù)子(zi)有亲,君(jūn)臣有义(yì),夫妇有别,长幼(yòu)有(yǒu)叙,朋(péng)友有信(xìn)。

  放勋(xūn)曰:‘劳之来(lái)之,匡之直之(zhī),辅(fǔ)之翼之,使自得之,又从而振(zhèn)德之。

  ’圣人(rén)之忧民如(rú)此,而暇耕乎?”

  “尧以不得舜为己忧,舜(shùn)以不得(dé)禹(yǔ)、皋陶为己忧。

  夫以百亩之不易为己忧者,农夫也。

  分人以财(cái)谓之惠,教人(rén)以善谓之忠,为天下得人者谓之仁(rén)。

  是故以天(tiān)下(xià)与(yǔ)人易,为(wèi)天下得(dé)人难(nán)。

  孔子曰:‘大(dà)哉,尧(yáo)之(zhī)为君!惟天(tiān)为大,惟尧则(zé)之,荡荡乎,民(mín)无能名焉!君哉,舜(shùn)也!巍(wēi)巍乎,有天下(xià)而不与焉!’尧舜之治天下,岂(qǐ)无所用其心哉(zāi)?亦不用于耕耳!”

  “从许子之道,则(zé)市(shì)贾不贰,国(guó)中无(wú)伪;

  虽使五(wǔ)尺之童适市(shì),莫之或欺(qī)。

  布帛长(zhǎng)短同,则贾相若;

  麻(má)缕(lǚ)丝絮(xù)轻重(zhòng)同,则贾相(xiāng)若;

  五谷多(duō)寡同,则贾相若;

  屦大小同,则贾相若(ruò)。

  ”

  曰:“夫物(wù)之(zhī)不齐(qí),物之(zhī)情也。

  或(huò)相倍蓰,或相什伯,或相千万。

  子比而同之,是(shì)乱天下也。

  巨屦小屦同贾,人岂(qǐ)为之哉?从许子之道,相率而为伪(wěi)者也,恶能治国(guó)家!”

《许(xǔ)行》翻译(yì)

  有(yǒu)个研(yán)究神农(nóng)学说的(de)人许行,从(cóng)楚国(guó)来到滕国,走到(dào)门前禀告(gào)滕文公说:“远方(fāng)的人,听说您(nín)实(shí)行仁政(zhèng),愿意接受(shòu)一处(chù)住所做您的百姓。

  ”滕(téng)文公给了他住(zhù)所。

  他的门徒几十人,都穿粗麻布的衣服,靠(kào)编鞋织席(xí)为(wèi)生。

  陈良(liáng)的门徒陈相,和他的弟弟陈辛,背了农具耒和耜从宋(sòng)国来到滕(téng)国,对膝文公说(shuō):“听说(shuō)您实行圣人(rén)的政(zhèng)治主(zhǔ)张,这也算是圣(shèng)人(rén)了,我们(men)愿意做(zuò)圣人的(de)百姓。

  ”

  陈相(xiāng)见到许行后非常高(gāo)兴,完全放弃了他原来(lái)所(suǒ)学的东西(xī)而向许行学习。

  陈相(xiāng)来(lái)见孟(mèng)子,转述许行的话说道:“滕国的国君(jūn),的(de)确是(shì)贤德的君(jūn)主;

  虽然这样,还没听到治国(guó)的真道理(lǐ)。

  贤君应和百姓(xìng)一起耕作(zuò)而取得食物,一面做饭,一面治理天下。

  现(xiàn)在(zài),滕国有的是粮仓(cāng)和收藏财物(wù)布帛(bó)的仓库,那(nà)么这就是使(shǐ)百(bǎi)姓困(kùn)苦来养肥自己(jǐ),哪里(lǐ)算得(dé)上贤呢(ne)!”

  孟子问道:“许子一定要自己种(zhǒng)庄稼然后才吃饭吗?”陈相(xiāng)说(shuō):“对。

  ”孟子说(shuō):“许(xǔ)子一定(dìng)要自己织布然(rán)后才(cái)穿衣(yī)服吗?”陈相说:“不,许子穿未经纺织的粗麻布衣(yī)。

  ”孟子(zi)说:“许子戴帽子(zi)吗?”陈相说(shuō):“戴(dài)帽子。

  ”孟子说:“戴什么帽子(zi)?”陈(chén)相(xiāng)说:“戴生绢做的帽子。

  ”孟子说:“自己(jǐ)织的吗(ma)?”陈相说:“不,用粮食换的。

  ”孟子说:“许子为什么不(bù)自己织呢?”陈相(xiāng)说:“对(duì)耕种(zhǒng)有(yǒu)妨碍。

  ”孟子(zi)说:“许(xǔ)子用(yòng)铁锅瓦甑做饭、用铁制农具耕种吗(ma)?”陈相说:“对。

  ”孟子说(shuō):“是自己制(zhì)造的吗?”陈相(xiāng)说:“不,用粮食换的。

  ”

  孟子说(shuō):“用粮(liáng)食换农(nóng)具(jù)炊具不算损(sǔn)害(hài)了陶(táo)匠(jiàng)铁匠(jiàng);

  陶匠铁匠也(yě)是(shì)用他们的农具炊具换粮食,难道能算是损害了(le)农夫吗?再说许子为什么不自己烧陶炼铁(tiě),使得一切东西都是从自(zì)己家(jiā)里拿来用呢(ne)?为什(shén)么(me)忙(máng)忙碌碌地同各(gè)种工匠进行(xíng)交换呢?为什么许子(zi)这样地不怕麻烦呢?”

  陈相说:“各种(zhǒng)工匠的活(huó)儿本来(lái)就不可能又种(zhǒng)地(dì)又(yòu)兼着(zhe)干(gàn)。

  ”孟子说(shuō);

  “这样说来(lái),那末治理天(tiān)下难道就可以又种地又兼着干吗(ma)?有(yǒu)做(zuò)官的人(rén)干(gàn)的事,有当百姓的人干的事。

  况且一(yī)个人的生活,各种工匠制造的东(dōng)西都要(yào)具(jù)备,如果一定(dìng)要自己(jǐ)制造然(rán)后才(cái)用,这是(shì)带着(zhe)天下的人(rén仙洋为什么判7年,仙洋为什么被抓了)奔走在道路上不得安宁。

  所以说:有的人使用脑(nǎo)力,有的人使用体(tǐ)力。

  使(shǐ仙洋为什么判7年,仙洋为什么被抓了仙洋为什么判7年,仙洋为什么被抓了n>)用脑力的人统(tǒng)治别人,使用(yòng)体力的人被人统治;

  被人统(tǒng)治的人(rén)供养(yǎng)别(bié)人(rén),统治别人的人被人供养,这(zhè)是(shì)天下一(yī)般(bān)的道理。

  ”

  “当唐尧的时候(hòu),天下还没有平定(dìng)。

  大水乱流,到处泛(fàn)滥。

  草木生长(zhǎng)茂盛,禽兽大(dà)量繁殖,五谷(gǔ)都不(bù)成熟,野兽威胁人们。

  鸟(niǎo)兽(shòu)所走的道路(lù),遍(biàn)布(bù)在(zài)中(zhōng)原地带。

  唐尧暗自为(wèi)此担忧,选拨舜来治理(lǐ)。

  舜派益(yì)管火,益(yì)放大火焚烧山野沼泽(zé)地带(dài)的草木,野兽就逃避躲(duǒ)藏起来(lái)了。

  舜又派禹疏通九河,疏导济(jì)水、漯水,让它们(men)流(liú)入海中(zhōng);

  掘通妆水(shuǐ)、汉水,排(pái)除淮河、泗水的淤塞(sāi),让它(tā)们流入(rù)长江。

  这样一来,中原地(dì)带才能够耕种并收获粮食。

  当这个(gè)时(shí)候,禹(yǔ)在(zài)外奔波八年,多(duō)次经过家(jiā)门(mén)都没有进去(qù),即使想要耕种,行吗?”

  “后(hòu)稷教导百姓耕种收(shōu)割,种植庄稼,庄(zhuāng)稼成(chéng)熟了,百姓得以生存繁殖(zhí)。

  关(guān)于(yú)做人(rén)的道理,单(dān)是吃得饱、穿(chuān)得暖、住得安(ān)逸却没有(yǒu)教化,便和禽兽近似了。

  唐尧(yáo)又为此担忧,派契(qì)做司徒,把人与(yǔ)人之(zhī)间应有的关(guān)系的道理(lǐ)教给(gěi)百姓:父(fù)子(zi)之间有骨肉之亲,君(jūn)臣之间有礼义之道,夫(fū)妇(fù)之间(jiān)有内外之别,长幼之间有尊卑(bēi)之序,朋(péng)友之间(jiān)有诚信之德。

  唐尧说:‘使百(bǎi)姓勤(qín)劳(láo),使他们(men)归附(fù),使(shǐ)他们正(zhèng)直,帮助(zhù)他们,使他们得到向善之心(xīn),又随(suí)着救济他(tā)们,对他们施加恩(ēn)惠。

  ’唐(táng)尧为百(bǎi)姓这(zhè)样担忧,还有空闲去耕种(zhǒng)吗?”

  “唐尧(yáo)把得不到舜(shùn)作为自己的忧虑,舜(shùn)把(bǎ)得不到禹、皋陶作(zuò)为自己的忧虑。

  把地种不好作为自己忧虑(lǜ)的人(rén),是农民(mín)。

  把财物(wù)分给别人叫做(zuò)惠,教导别人向善叫做忠(zhōng),为天(tiān)下找到(dào)贤人叫做仁。

  所(suǒ)以把(bǎ)天下让给别(bié)人是容(róng)易(yì)的,为(wèi)天下找到贤(xián)人却(què)很(hěn)难。

  孔子说:‘尧作为君(jūn)主,真伟大啊!只有天最(zuì)伟大,只有尧能效法天。

  广大辽阔啊,百姓不能用语言来形容!舜真是(shì)个得君主之道(dào)的人(rén)啊!崇高啊,有天下(xià)却不事事(shì)过问!’尧舜治理下,难道不(bù)要费心思吗?只不过不(bù)用在(zài)耕种上罢了!”

  陈相说:“如果顺从许子的学说(shuō),市价就不会不同,国都(dōu)里就没有欺诈行(xíng)为。

  即(jí)使让身高(gāo)五尺的孩子到(dào)市(shì)集去,也没有人欺(qī)骗他。

  布(bù)匹和丝织品,长短相同(tóng)价(jià)钱就相同;

  麻线和丝絮,轻重(zhòng)相同价钱就(jiù)相同;

  五(wǔ)谷粮食,数量相(xiāng)同价钱就相同(tóng);

  鞋子,大小相(xiāng)同价钱(qián)就(jiù)相同。

  ”

  孟(mèng)子说(shuō):“物品的价(jià)格(gé)不一致,是物(wù)品的本(běn)性决(jué)定的。

  有的相(xiāng)差一倍到五倍,有的相差十(shí)倍百(bǎi)倍(bèi),有的相差千倍万倍。

  您让它们平列等同起来,这是使天(tiān)下(xià)混乱的(de)做法。

  制作粗糙(cāo)的鞋子和(hé)制作精(jīng)细的鞋子卖同样的(de)价钱,人们难(nán)道会(huì)去做(zuò)精细(xì)的(de)鞋子吗?按(àn)照许(xǔ)子的办法(fǎ)去做,便是彼(bǐ)此带领着(zhe)去干弄虚作(zuò)假的(de)事(shì),哪里能治(zhì)好国(guó)家!”

许(xǔ)行简介

  许(xǔ)行生于楚宣王至楚怀王时期。

  依托远古神农(nóng)氏“教民(mín)农耕”之言,主张“种粟而后食”“贤(xián)者与民并耕而食,饔飨(xiǎng)而(ér)治”,带领(lǐng)门徒(tú)数十人,穿粗(cū)麻短(duǎn)衣(yī),在江汉间打(dǎ)草(cǎo)织席为生(shēng)。

  滕文公(gōng)元年(公元前332年),许行率门徒自楚抵滕国。

  滕文(wén)公根(gēn)据许行(xíng)的要求,划给(gěi)他一块(kuài)可以耕种的土地(dì),经营效果甚好。

  大儒家陈良(liáng)之徒陈相及弟、陈辛带着(zhe)农(nóng)具从宋国来(lái)到滕(téng)国拜许行为(wèi)师,摒弃了儒(rú)学观(guān)点,成为农家(jiā)学(xué)派(pài)的忠实信徒。

  同年孟轲游滕,遇到陈相,了(le)一场(chǎng)历史上著名的“农”“儒”论战(zhàn)(《孟(mèng)子·滕文公》)。

  许行(xíng)农家(jiā)思想的核心是反(fǎn)对不劳(láo)而(ér)食。

  他以农事为主业,同时也从事手工(gōng)业(yè)生产,他还意识(shí)到市场(chǎng)货(huò)物交换的重(zhòng)要作用,并(bìng)对物价方(fāng)面有较(jiào)深入的研究、认识。

  许行以其独到的农家(jiā)思想见(jiàn)解(jiě)和(hé)实践活(huó)动,对后世的农(nóng)业社会和农业思想模式产生了(le)巨大(dà)的影响。

孟(mèng)子简介

  孟子(前(qián)372年-前289年(nián)),名轲,字(zì)子舆(待考,一说字子车或子(zi)居(jū))。

  战国时期鲁国人,鲁国庆父后裔。

  中国古代著名思想家、教育家(jiā),战(zhàn)国时(shí)期儒家代表人物。

  著(zhù)有《孟子》一(yī)书(shū)。

  孟子继承并(bìng)发扬了(le)孔子的(de)思想,成为仅次于孔子(zi)的一(yī)代儒家(jiā)宗师,有“亚(yà)圣”之称,与孔子合称为“孔孟”。

许(xǔ)行(xíng)原文及翻译及注释古诗文(wén)网

  古(gǔ)诗(shī)文许行原文及翻译及注(zhù)释如下:

  一、原文

  有为神农之言(yán)者许行,自楚之滕(téng),踵(zhǒng)门(mén)而告文(wén)公曰:“远(yuǎn)方之人,闻君(jūn)行仁政,愿受一廛而为(wèi)氓(máng)。

  ”文公(gōng)与之处。

  其徒数(shù)十人(rén),皆衣褐(hè),捆屦织席以为食。

  陈良(liáng)之徒陈相,与(yǔ)其弟(dì)辛,负来(lái)耜(sì)而自宋之(zhī)滕,曰:“闻君行圣人(rén)之(zhī)政,是亦(yì)圣人(rén)也,愿为(wèi)圣(shèng)人氓。

  ”

  陈(chén)相见许行而大悦,尽弃其学而(ér)学(xué)焉。

  陈相见孟子,道许(xǔ)行(xíng)之言曰:“滕君,则诚贤君也;虽然,未(wèi)闻道也。

  贤(xián)者(zhě)与民并耕(gēng)而食,页飧而治。

  今也(yě),滕有仓廪府库,则(zé)是厉民而自养也,恶得贤(xián)!”

  孟子曰:“许子(zi)必种粟而(ér)后(hòu)食乎?”曰:“然。

  ”“许子(zi)必织(zhī)布然(rán)后衣乎?”曰:“否,许子(zi)衣褐。

  ”“许子冠乎?”曰:“冠。

  ”曰:“奚冠?”曰:“冠素。

  ”曰:“自织之与?”曰:“否,以粟易之。

  ”曰:“许子奚为不自织?”曰:“害(hài)于(yú)耕。

  ”曰(yuē):“许子以釜甑爨,以铁耕乎?”曰(yuē):“然。

  ”“自力之与?”曰:“否,以粟易之。

  ”

  “以粟(sù)易械器(qì)者,不为厉陶冶;陶冶亦以其械器易粟(sù)者,岂为厉农夫哉?且(qiě)许(xǔ)子何(hé)不为(wèi)陶(táo)冶,舍(shě)皆取诸其宫(gōng)中而用之?何为纷纷(fēn)然与百工(gōng)交易?何许子之不惮烦?”

  曰:“百工之事,固(gù)不可(kě)耕且(qiě)为也。

  ”“然则治天下,独(dú)可(kě)耕且为与?有大人之事,有小人之事。

  且一(yī)人之身而百工(gōng)之(zhī)所为备(bèi),如必自为而后用之,是率天下而路也。

  故(gù)曰:或劳心,或劳力,劳心者治人,劳力者治于人;治(zhì)于人者食人(rén),治人者食于(yú)人,天下之通义也。

  ”

  “当尧之时,天下犹未平(píng)。

  洪水横流,泛(fàn)滥于天下(xià)。

  草(cǎo)木畅茂,禽兽繁殖,五(wǔ)谷(gǔ)不登,禽(qín)兽逼人(rén)。

  兽蹄鸟迹之(zhī)道(dào),交于(yú)中国。

  尧独忧之,举舜(shùn)而敷治焉。

  舜(shùn)使(shǐ)益(yì)掌火;益烈山(shān)泽而(ér)焚之,禽兽逃匿。

  禹疏九河,瀹济漯,而注诸海;决汝汉,排(pái)淮(huái)泗,而(ér)注之江;然后中国(guó)可得(dé)而(ér)食(shí)也。

  当是时也,禹八年于外,三过其(qí)门而不入(rù),虽欲(yù)耕(gēng),得乎?”

  二、翻(fān)译

  有个(gè)研(yán)究神农学说的人(rén)许行,从楚国来(lái)到滕(téng)国,走到门前禀告滕文公说:“远方的人,听(tīng)说(shuō)您实行仁政,愿意接受一处住处做您的百姓。

  ”滕文公给了他住(zhù)处(chù)。

  他的徒弟几十人,都穿粗麻布的衣物(wù),靠编(biān)鞋织席为生(shēng)。

  陈良的埋让(ràng)徒弟陈相,和他的弟弟陈辛(xīn),背了农具某和耜(sì)从宋国来到滕国(guó),对膝(xī)文(wén)公说:“听说(shuō)您实行(xíng)圣(shèng)人的政治(zhì)主张(zhāng),这也算是圣人了,我们愿意做(zuò)圣人的百姓。

  ”

  陈相见简陆到许行后非(fēi)常高兴,完全放弃了他原来所学的东西(xī)而向许行学(xué)习。

  陈相(xiāng)来见(jiàn)孟子,转述许(xǔ)行(xíng)的话说(shuō)道:“滕国的国君,的确是(shì)贤德(dé)的(de)君主;虽然(rán)这样(yàng),还没听(tīng)到治国的真道理。

  贤君应和百姓一起(qǐ)耕作(zuò)而取得食物,一面做饭(fàn),一面治理天下。

  现在(zài),滕国有的是(shì)粮仓(cāng)和(hé)收藏财物布(bù)帛(bó)的仓库,那么这就是使百姓困苦来养肥自(zì)己,哪(nǎ)里(lǐ)算得上贤呢!”

  孟子问:“许子一定要自己(jǐ)种庄(zhuāng)稼然(rán)后才吃饭吗(ma)?”陈(chén)相(xiāng)说:“对。

  ”孟子说:“许子一定要自己(jǐ)织布然后才穿衣物吗?”陈(chén)相说:“不,许子穿(chuān)未经纺织的粗麻布衣(yī)。

  ”孟子说(shuō):“许(xǔ)子戴帽子(zi)吗?”陈相说(shuō):“戴帽子。

  ”孟(mèng)子说(shuō):“戴(dài)什(shén)么(me)帽子?”陈相说:“戴生绢做的帽子。

  ”孟子说:“自己织的吗?”陈相(xiāng)说:“不,用粮食换的。

  ”孟子(zi)说:“许子为什么不(bù)自己织呢?”陈(chén)相说:“对耕种(zhǒng)有妨碍。

  ”孟子说(shuō):“许(xǔ)子用铁锅瓦甑做饭、用铁制(zhì)农具(jù)耕种吗?”陈相说(shuō):“对。

  ”孟(mèng)子说:“是(shì)自(zì)己制(zhì)造的(de)吗?”陈相说:“不,用(yòng)粮食换的(de)。

  ”

  孟子(zi)说(shuō):“用粮食(shí)换农具(jù)炊具不算(suàn)伤害了陶匠铁匠;陶(táo)匠(jiàng)铁匠也是用他们(men)的农具炊具换粮食,难道能(néng)算是伤害了农夫吗?再说许子(zi)为(wèi)什(shén)么不自(zì)己烧陶炼铁,使得一切东西都是从自己家(jiā)里(lǐ)拿来用呢?为什(shén)么忙(máng)忙碌碌地同各种工(gōng)匠进行交换(huàn)呢?为什么许子这样(yàng)地不怕麻烦呢(ne)?”

  陈(chén)相说:“各种工(gōng)匠的活儿本来就(jiù)不可能又种地又兼着(zhe)干。

  ”孟子说;“这(zhè)样说(shuō)来,那(nà)末治理天下难道就可以又种地又兼着干吗?有做官(guān)的人千的事,有当(dāng)百姓的人干(gàn)的事。

  况且一个(gè)人的生活,各种(zhǒng)工(gōng)匠制造的东西(xī)都要具备,如果一定要(yào)自己制造然后才用,这是带(dài)着天下(xià)的人(rén)奔走在道路上不得(dé)安(ān)宁。

  所以说:有(yǒu)的人使用脑力,有的人使(shǐ)用体力。

  使用(yòng)脑力的人统治(zhì)别人,弯咐局使用体力(lì)的人被人统治;被(bèi)人统治(zhì)的人供养别(bié)人,统治别人的(de)人被人供(gōng)养(yǎng),这是天下(xià)一(yī)般的道理。

  ”

  “当唐尧的时候,天下还没(méi)有平定。

  大(dà)水乱流(liú),到处泛滥。

  草木生长茂盛,禽兽大(dà)量繁殖,五谷都(dōu)不成熟(shú),野兽(shòu)威胁人们。

  鸟(niǎo)兽所走的(de)道路(lù),遍布(bù)在(zài)中原地带(dài)。

  唐尧暗自(zì)为此担(dān)忧,选拨舜来治(zhì)理。

  舜派(pài)益管(guǎn)火,益放大(dà)火焚烧山野(yě)沼泽地带的(de)草木,野兽就(jiù)逃(táo)避躲藏起来了(le)。

  舜又派禹(yǔ)疏通九河,疏(shū)导济水、漯水,让(ràng)它们(men)流入海中;掘通妆(zhuāng)水、汉水,排(pái)除淮河、泗(sì)水的淤塞,让它们流(liú)入长江。

  这样一来,中(zhōng)原地带才(cái)能够耕种(zhǒng)并收(shōu)获粮食。

  当(dāng)这个时候,禹在外奔波八(bā)年,多(duō)次经过家(jiā)门都没有进去,即使想要耕种(zhǒng),可(kě)以(yǐ)吗?”

  三、注释

  1、为:治、研究。

  指农家学派的学说。

  2、滕:国名(míng),在今山东滕县西南。

  3、踵:脚后跟。

  这(zhè)里指(zhǐ)走到。

  4、廛:一般百姓(xìng)的住宅。

  5、氓:指(zhǐ)从别(bié)国迁来的人。

  6、与:给。

  7、处(chù):住所。

  8、衣:穿。

  9、褐:粗布衣服(fú),当时的贫苦人所穿。

  10、屦:草鞋,麻鞋。

  11、陈良:楚国人,是儒(rú)家学(xué)派的。

  12、来(lái)耜:古(gǔ)代的农具。

  13、道(dào):名(míng)词,指许行所认(rèn)为的古圣贤治国之(zhī)道。

  14、贤者:指古代(dài)的贤君。

  15、并:一起(qǐ)。

  16、赛:早饭。

  17、殡:晚饭。

  18、饕飧:在这里(lǐ)用如动词,指自(zì)己做饭。

  19、治:指治理天下(xià)。

  20、厉民:使人(rén)民闲苦(kǔ)。

  21、自(zì)养(yǎng):供养自己。

  22、恶:哪里。

  23、冠:用如动词,戴帽子(zi)。

  24、素:生丝织成的(de)绢(juàn)帛,不染色。

  25、害:妨害。

  26、釜(fǔ):锅。

  27、甑:瓦做的蒸东西(xī)的炊具。

  28、爨:烧火做饭。

  29、械器(qì):指农具、炊(chuī)具。

  30、陶(táo)冶(yě):这里指(zhǐ)烧制(zhì)陶器(qì)、冶制(zhì)铁器的人。

  31、舍(shě):只。

  32、纷(fēn)纷(fēn)然(rán):忙碌的(de)样子(zi)。

  33、惮:怕。

  34、易:治,指(zhǐ)种好田。

  35、则(zé):效法。

  36、荡荡乎:广(guǎng)大辽阔的(de)样子。

  37、君哉:指得人君之道(dào)。

  38、巍巍乎:高大(dà)的(de)样子。

  39、贾(jiǎ):价格。

  40、国:国都。

  41、伪:欺诈行(xíng)为。

  42、或:句(jù)中语气词。

  43、相若:相同。

  44、不(bù)齐:不一样、不一(yī)致。

  45、情:本性。

  作者简介

  孟子(zi)(约公元前372年到(dào)公元(yuán)前(qián)289年),姬姓,孟氏,名轲,字子(zi)舆,战国时期邹(zōu)国(今(jīn)山东济宁(níng)邹城(chéng))人。

  战国时期著名哲学家、思想家、政治家、教育(yù)家,儒家学派的代表(biǎo)人物之(zhī)一,地(dì)位仅次于(yú)孔子,与孔子并称孔(kǒng)孟。

  宣(xuān)扬仁政(zhèng),最早提出民贵君轻的思想。

  代表作有《鱼(yú)我所欲也(yě)》、《得道多(duō)助,失道寡助》、《生于忧患,死(sǐ)于安乐(lè)》、《富贵不能(néng)淫》。

未经允许不得转载:美阿密—女性私护高端品牌|女性生殖保养|女性私密健康养护|女性私护微商代理产品|美阿密官网 仙洋为什么判7年,仙洋为什么被抓了

评论

5+2=